|
xalex
Четверг, 30 Мая 2024 г. 23:32 (ссылка)
Очередная заметка английской журналистки Джульет Батлер (Juliet Butler) для англоязычной публики в газете The Moscow Times примерно 1999 года, когда я тоже был одним из её англоязычных читателей и почитателей. Я перевёл её заголовок дословно - «Стили могут отличаться, но материнская любовь та же.» Моё впечатление, что написано наспех и она тут, как говорят, «расплылась мыслью по древу». Но в тексте есть интересные детали. Читаем.
«Боже, ты ужасная мать!» - воскликнула моя английская подруга по моему возвращению в Москву.
Это не озаботит моих постоянных читателей обсуждением - её здесь возмутило, что, задержавшись в Европе, я лишила моих детей занятий первой недели в школе.
То была нелепица, ведь я, как и дети, отчаянно стремились вернуться - к плохо скрываемому сожалению моего мужа Коли, который провёл долгое жаркое лето, работая в горячих точках стран СНГ (в тексте «CIS» - Commonwealth of Independent States, или СНГ - Содружество Независимых Государств - конфедерация республик бывшего СССР до полного распада, это уже надо объяснять тем, кто помоложе).
На нашем пути на машине обратно в Россию мы с детьми томились в Монте Карло и потом торопили его, проезжая Ниццу и Канны. «Объясни мне» - вымолвил он наконец, «вот просто - чем так привлекательно это место - улица Крупской, дом 5?» Всё это после того, как наш пятилетний Бобби вылез из плавательного бассейна, окружённого пальмами, на юге Франции и, повиснув на краю, сказал просто: «Я бы хотел вернуться в Москву».
Тут так - или вы любите Москву, или её ненавидите, а мои дети её любят. Что до меня, то те два месяца кочевой жизни с моими детьми в палатках, мотелях, или - по блаженному случаю, в домах других людей, не были отпуском.
Сообщение в рассылке «матери в Москве» (название которой я поначалу прочла как «мать грех Москва» - здесь созвучие слов «in - sin» и подписалась!) описывает бытие родителя как «испытывающую способности непрерывную работу в часто хаотической обстановке, требующую долгих часов нудного труда, многочисленных поездок, строгого кризисного управления, навыков в ведении бюджета и кулинарии, плюс умение управлять машиной при сильном шуме и балагане. Всё без оплаты. Это вы платите им.»
Теперь, когда я вернулась в Москву, то могу переложить часть ответственности на муженька, нянечек и школу, а также на свекровь, которая годами долдонит тему «ужасной матери» в мой адрес.
Правда в том, что мы все имеем разные причуды материнства и попрекать меня скудной едой или одеждой ничуть не хуже, чем историей моей свекрови о самой себе:
Купая её младшего сына Максима однажды вечером, она, к своему ужасу, увидела свежие красные волдыри на его спине, как будто его пороли. «Моё дитятко! Мой дорогой! Кто это сделал?» - она воскликнула. «Это твой учитель? Другие ребята? Скажи мне немедленно - я пойду и вырву им руки и ноги!»
«Но ведь это была ты, мамочка!» - сказал он, обернувшись к ней. «Этим утром.»
Впрочем, мне надо бы добавить, что несмотря на регулярную порку, Максим и Коля теперь хорошо воспитанные, счастливые взрослые люди и любящие сыновья. Поэтому, кто мы такие, чтобы судить - кто прав, а кто ошибается? Когда всё сказано и сделано, окончательная награда за все хлопоты это дети, что бросаются к тебе, душат тебя влажными поцелуями и говорят: «Ты самая лучшая мамочка во всём мире!»
Которая и есть я, конечно.
Выяснилось, где жила Джульет с семьёй в Москве, и что у её мужа Коли был ещё младший брат Максим. Опять они едут своим цыганским табором через всю Европу на машине - у неё «пунктик», чтобы дети увидели культурные особенности народов разных стран из окна машины. И опять эта досада - куда бы ни поехать с детьми, они вскоре просятся обратно. В Москву, в Москву!
xalex
Понедельник, 28 Мая 2024 г. 01:03 (ссылка)
Советская медицина не была замечена в любви к пациенту, это касалось и рожениц. Анестезия? - нет, не слышали. Понятно, что мои представления о родах основываются на отрывочных свидетельствах - как ветераны не любят рассказывать о войне, так и женщины не распространяются на тему своих родов. Что ж говорить о медицине перестроечных лет - конца 20-го и начала 21-го веков, когда не хватало элементарных лекарств.
У Джульет Батлер (Juliet Butler) - английской журналистки, жившей в то время в Москве, было трое детей 1988, 1991 и 1994 годов рождения, которые - по моим представлениям, появились на свет в Англии. Поэтому её так впечатлило ужасное положение дел с родовспоможением в Москве (а в остальной России ведь было ещё хуже!). Об этом её заметка в колонке газеты The Moscow Times того времени, вырезку из которой я сохранил в числе других.
Заголовок в моём переводе оказался длинней оригинального:
«Опытные матери доверят следующие роды скорее природе, чем акушеркам» - английский язык лаконичнее русского.
В прошлые выходные я отправилась за город с тремя детьми и двумя другими мамочками. Мы заехали в глушь лесов в трёх часах езды от Москвы и поставили палатки у небольшого ручья. Там всё было невероятно красивое, дети были безумно счастливы и мы были в расслабленном состоянии от свежего воздуха. Я ведь никогда раньше не ходила в походы, а там было довольно прохладно, и моего мужа на это не уговоришь, так что я поздравила себя такую авантюрную (или же безрассудную). Вскоре - как только начались разговоры с мамочками сидя у костра, до меня дошло, что в сравнении с ними я та ещё утончённая штучка.
Обе женщины были с детьми, но опять беременны и уже с большими сроками. Более того, с наступлением летних каникул они намеревались поехать на юг - в Крым, в лагерь с детьми, в заповедник, в милях от цивилизации, и без своих супругов. Одной был срок в июле и она рассчитывала рожать в тех лесах. Другая, со сроком в сентябре, планировала рожать в Москве, но без акушерки.
Это попахивает безрассудной храбростью, но в реальности - то просто реакция на негативный опыт родов в роддоме. Те разговоры. что я годами слышала - о безжалостном отношении акушерок (одна из которых буквально пыталась втолкнуть рождающегося ребёнка обратно внутрь, поскольку роды проходили не в том помещении) и примитивных условиях, приводили в уныние.
Есть ещё небольшая проблема, что отцы не могут присутствовать при родах. И, да - детей помещают в отдельной палате, где их там прикармливают из бутылочки, чтобы дать матерям отдохнуть. Стоит ли удивляться, что потом матери испытывают трудности в кормлении грудью.
Теперь вы сможете найти несколько прогрессивных частных клиник, которые лечат по-западному, но всё еще с недостатками. Француженка, что рожала в Москве, чтобы быть рядом с её русским мужем, заплатила 1000 долларов за отдельную палату и дружелюбие акушерок. Но у неё сразу забрали всю её одежду и уложили на бугристый матрас. Когда дошло до дела, ей не дали анестезии или наркоза. Более того - отец, хоть и присутствовал при родах, но не мог навещать её в последующую неделю.
Ничего удивительного, что мои русские подруги просто хотят рожать своих детей самостоятельно. Проблема в том, что это не позволено. И если вы захотите рожать дома, то будете лишены профессионального родовспоможения, поскольку любой профессиональный акушер обязан доставить вас в клинику.
Вдобавок, вы замучаетесь получать свидетельство о рождении вашего «несуществующего» ребёнка, поскольку роддом - это единственное место регистрации. Впрочем, несмотря на эти хлопоты, мои «палаточные» мамаши в тот день скорее выберут леса, чем роддом.
Не исключаю, что Джульет могла сгустить краски, но веяния типа рожать в воду дома и на природе в те времена были точно, поэтому и рожать в лесу могли додуматься. В остальном комментировать её слова не могу - я ни разу не акушер.
xalex
Суббота, 25 Мая 2024 г. 22:03 (ссылка)
Новая-старая заметка (примерно 1999-го года) английской журналистки Джульет Батлер (Juliet Butler) - новая в моём здесь переводе, из газеты The Moscow Times, где она вела еженедельную колонку, которую я тогда читал запоем и даже делал вырезки.
Эти заметки интересны тем, что описывают проблемы английской подданной с русским мужем и их тремя детьми, домохозяйки, проживавшей с ними в Москве в не самое благополучное время с её взглядом на нашу тогдашнюю жизнь для англоязычного читателя.
«Оживление школьной жизни через британскую поп-культуру» - так я перевёл её заголовок.
Все это проходили в юности и пытались справиться с теми же наклонностями у своих детей - подражать звёздам шоу-бизнеса в одежде и поведении. В предыдущем моём переводе эссе Джульет Батлер о своей старшей дочери Саше (ей там уже 11 лет), вскользь упоминался её любимый CD с песнями дико популярной в те времена девчачьей группы Spice Girls. Похоже, что теперь она уже смирилась с этим наваждением у ребёнка, хотя здесь - годом раньше, воспринимала эти восторги гораздо серьёзнее.
На прошлой неделе моя 10-летняя Саша вернулась домой из своей русской школы в дурном настроении. Плохие отметки? Обидели мальчишки? Нет. Ей придётся быть «Скейри» (Scary), а она хотела бы «Спорти» (Sporty).
Если для вас это ничего не значит, то вы - вероятно, не имеете дочери в возрасте от 7 до 17 лет, пребывая в блаженном отсутствии интереса к глобальному феномену Спайс Гёрлс (Spice Girls). То группа из «копия-тебя» поп-звёздулек, далеких от идеальных образцов поведения для юных и впечатлительных дочерей - они носят ужасающе безвкусные ботинки на «платформе», платья с обтягивающими пуш-ап лифами, татуированы во всех возможных для этого местах и с кольцами в ноздрях, на языке, бровях или пупках, гарцующие под песню со словами «вот бы ты был моим любовником».
Но пытаться заглушить интерес к ним - это всё равно, что сдерживать море плотиной из соломы.
Мы с моим мужем старались, как могли, сдержать потоп, наивно полагая, что сможем сохранить её в относительной изоляции от вируса, живя в России. Нет, безуспешно. Плотину прорвало этим летом, когда я вернулась в Англию, где каждая девочка Сашиного возраста - что из Манчестера, что из Кардифа, начинала разговор с вопроса «вам нравятся Спайс Гёрлс?» Перед возвращением в Россию подруга моей мамы вздохнула и сказала: «Ну ладно, это может быть такой кризис, но у вас там хотя бы нет этих Спайс Гёрлс».
Ну да, конечно! Вчера другие четыре девочки из Сашиного класса спустились к нам в квартиру, чтобы отрепетировать три хита Спайс Гёрлс, которые они собирались исполнить на ближайшем школьном концерте. Две из них ещё больше без ума от Спайс'ов, чем Саша, и рыщут по газетам в поисках желанных слухов об этих Гёрлс. Они обсуждали недавний конкурс двойников Спайс Гёрлс по телевизору, куда русские Спорти, Бэйби, Скейри и Пош (Sporty, Baby, Scary, Posh) выбирались из сотен претенденток по всей России.
Ну, негде спрятаться от этих Девочек-перчиков, как их тут называют - даже в Сибири.
Мне вот интересно, отнеслись бы неодобрительно родители тех девочек (не говоря уже о школьном завуче) к этому сомнительному образцу британской культуры на школьном Открытом уроке, где Пушкин был бы более подходящим. Но они все были за это. «Я думаю, что они великолепны», сказала мама Пош, ковыляя на своих «платформах». «Они намного достойнее, чем большинство наших музыкальных групп».
Мама Спорти была столь же восторженной. «Моя Анна никогда не проявляла интереса к английскому до появления Спайс Гёрлс. Теперь она знает все слова наизусть и перевела их со словарём. Мы так гордимся ею». Перевела это? У меня серьёзные проблемы с пониманием припевов, например таких:
«Тебе бы снизить скорость, вали из моей жизни.
Потише, малышка, сгинь с глаз моих»***
Так что я снимаю шляпу перед ней.
«Сила девочкам!» (Sila Dyevochkam!), как они тут говорят. Девочки рулят!
*** в оригинале:
You need less speed, get off of my case.
Gotta' slow it down baby, just get out of my face
я сильно подозреваю, что последнюю фразу следовало бы перевести буквально, но пошло - «слезь с моего лица»
|