LiveInternet
LiveInternet
x
(+ )
_
-
-
(284)
,
(265)
(255)
(215)
(195)
(180)
(137)
(95)
(90)
,
(10)
-
(3)
-
e-mail
-
-
(16)
-
(2080)
ARINA1717
BABUSHKA-STARUSHKA
Boris_Chub
Flipper777
Inessa_Armand
Ketevan
Kittyblanka
LEAMA
Lenyr
MURA2
MatyldaBelaya
Nachtragend
NeridaS
Nikolaeva19
Regina_Jung
Seniorin
Turquoise_Mermaid
Unico_Unicornio
Zinur
arsenikum
bremer
bzyka
galkapogonina
lenka_belka
lud09
mimi-l
miu-syao
naldegda
palomnica59
sandzy
sentiabrina57
songmeili
-_
-
_-_
_
_59
_
_
_
_
_
41
_
_
-
( : 1)
_
-
: 28.03.2008
:
:
: 8008
:
(
589
)
↓
_
(
12
)
0
5
2
0
2
0
5
0
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/2450664/post167126530/">Богат и славен Кочубей...</a><br/>"...Я вспоминаю пятистишие Пушкина, переведенное на немецкий язык и с немецкого обратно на русский: Был Кочубей богат и горд Его поля обширны были, И очень много конских морд, Мехов, сатина первый сорт Его потребностям служили. Изволь, докажи читателю, что хотя тут нет ни отсебятин, ни ляпсусов, хотя переводчик аккуратно строка за строкой скопировал подлинник, хотя кони у него так и остались конями, меха — мехами, Кочубей — Кочубеем, для всякого, кто не совсем равнодушен к поэзии, этот перевод отвратителен, так как Пушкин подменен здесь капитаном Лебядкиным" К.И. Чуковск... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/2450664/post167126530/">Читать далее...</a>
...
, 20 2011 . 10:57
+
_
(
_
)
"... , :
,
,
,
.
, , , , , , , , , , , "
.. " . "
:
:
_
(
8
)
0
4
2
1
2
1
4
0
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/2450664/post137929015/">Корней Иванович громит Бальмонта</a><br/> " ...Такова фатальная роль переводчиков: переводимые ими поэты часто становятся их двойниками. (...) То же произошло и со стихами великого английского лирика Перси Биши Шелли в переводе Константина Бальмонта:личность переводчика слишком уж резко отпечатлелась на текстах изготовленного им перевода. Не отдельные ошибки (весьма многочисленные) поражают в этом переводе, а именно целая система ошибок,целая система отсебятин, которые в своей совокупности неузнаваемо меняют самую физиономию Шелли. Все отсебятины Бальмонта объединены в некое стройное целое, у всех у них один и тот же галантерейный... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/2450664/post137929015/">Читать далее...</a>
, 20 2010 . 11:22
+
_
(
_
)
" ... : . (...) : .
( ) , , , .
, , , , .
: , :
: , :
: , : -
: , :
, . - .
,
,
,
...
:
:
_
(
4
)
0
1
0
1
0
0
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/2450664/post119037342/">Черри Орчард</a><br/>"То было в тридцатых годах. В Академии наук издавали юбилейную книгу о Горьком. Один из членов ученой редакции позвонил мне по телефону и спросил, не знаю ли я английского писателя Орчарда. — Орчарда? -— Да. Черри Орчарда. Я засмеялся прямо в телефон и объяснил, что Черри Орчард не английский писатель, а «Вишневый сад» Антона Чехова, ибо «черри» — по-английски вишня, а «орчард» — по-английски сад. Мне заявили, что я ошибаюсь, и прислали ворох московских газет за 25 сентября 1932 года, где приведена телеграмма Бернарда Шоу к Горькому. В этой телеграмме, насколько я мог догад... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/2450664/post119037342/">Читать далее...</a>
, 21 2010 . 11:54
+
_
(
_
)
" . . , .
?
- . .
, , , - , - .
, , 25 1932 , .
, , , , , , , , , , . "
" "
:
:
_
(
0
)
0
1
0
1
0
0
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/2450664/post110041103/">Воспоминания Евгения Шварца о Чуковском</a><br/>Когда в 1922 году наш театр закрылся, я, после нескольких приключений, попал секретарем к Корнею Ивановичу Чуковскому. Человек этот был окружен как бы вихрями, делающими жизнь вблизи него почти невозможной. Находиться в его пределах в естественной позе было невозможно,— как ураган в пустыне. Кроме того, был он в отдаленном родстве с анчаром, так что поднимаемые им вихри не лишены были яда. Я, цепляясь за землю, стараясь не щуриться и не показывать, что песок скрипит у меня на зубах, скрывая от себя трудность и неестественность своего положения, я пытался привиться там, где ничего не могло раст... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/2450664/post110041103/">Читать далее...</a>
, 11 2009 . 16:44
+
_
(
_
)
1922 , , , . , . , . , , . , , , , , , . . , , , , , , . . ! -- , , , . . . , .
, , , , , . , , , , . , , , . , . , , , , . , , . , . . , , , , , , , . , , . , , , , . . , , . . , . . , - .
...
:
:
_
(
3
)
0
3
6
0
6
0
3
0
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/2450664/post109105104/">Муха-Цокотуха - 2</a><br/>[i][size=2]"В сущности, "Муха-Цокотуха" - единственная моя сказка, которую от первой строки до последней я написал сгоряча, в один день, без оглядки, по внушению нахлынувших на меня неожиданно радостных чувств. " К.И Чуковский[/size][/i] Держу пари - всем читателям известна сказка в стихах К.И Чуковского "Муха Цокотуха". Сказка была написана в 1923 году, но поначалу была запрещена цензурой: во фразе «А жуки рогатые, — Мужики богатые» комиссия Государственного Учёного Совета увидела «сочувствие кулацким элементам деревни». Впервые под названием «Мухина свадьба» сказка была опуб... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/2450664/post109105104/">Читать далее...</a>
- - 2
, 26 2009 . 22:44
+
_
(
_
)
" , "-" - ,
,
, ,
. "
.
- . " ". 1923 , : , .
1924 . 1927 .
! , ?
:
:
-
_
(
3
)
0
1
0
1
0
0
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/2450664/post103603168/">Корней Чуковский рассказывает о Маяковском</a><br/>... Он представлялся мне совершенно иным, чем вся группа его сотоварищей: сквозь эксцентрику футуристических образов мне чудилась подлинная человеческая тоска, несовместимая с шумной бравадой его эстрадных высказываний. Должно быть, я слишком субъективно воспринимал некоторые из его тогдашних стихов, но они казались мне раньше всего выражением боли: Это душа моя клочьями порванной тучи в выжженном небе На ржавом кресте колокольни! ………………………………… Я одинок, как последний глаз у идущего к слепым человека! Этими стихами в ту пору был окрашен для меня весь Маяковский. Уезжая в Моск... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/2450664/post103603168/">Читать далее...</a>
, 30 2009 . 12:52
+
_
(
_
)
... , : , . , , :
!
,
!
.
, , , , , . , .
, .
.
...
:
_
(
4
)
0
1
0
0
0
0
1
0
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/2450664/post99400284/">Корней Чуковский</a><br/>[color=blue][i]Вдруг откуда-то шакалНа кобыле прискакал:«Вот вам телеграммаОт гиппопотама!»[/i][/color]А в телеграмме говорится о том, что сегодня день рождения Корнея Ивановича Чуковского. Хотя на самом деле никакой он не Корней Иванович и даже не Чуковский, а Николай Васильевич. А фамилия Корнейчуков!Спектр его творчества был разнообразен и неповторим. И детский писатель. И исследователь детского творчества и психологии. Тонкий, острый и дальновидный критик. Историк русской литературы, текстолог блистательный. Остроумнейший публицист. Замечательный переводчик, под пером которого Марк Твен, ... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/2450664/post99400284/">Читать далее...</a>
, 31 2009 . 10:42
+
_
(
_
)
-
:
!
, . , . !
. . . , . , . . , , Β, , , -. - , . .
:
:
(
1
)
0
3
0
3
0
0
<a href="https://www.liveinternet.ru/community/2450664/post89908060/">...много думал...</a><br/>8 декабря 1920. Маяковский забавно рассказывал, как он был когда-то давно у Блока. Лиля была именинница, приготовила блины — велела не запаздывать. ... Она же велела ему достать у Блока его книги — с автографом. — Я пошел. Сижу. Блок говорит, говорит. Я смотрю на часы и рассчитываю: десять минут на разговор, десять минут на просьбу о книгах и автографах и минуты три на изготовление автографа. Все шло хорошо — Блок сам предложил свои книги и сказал, что хочет сделать надпись. Сел за стол, взял перо — сидит пять минут, десять, пятнадцать. Я в ужасе — хочу крикнуть: скорее! — он сидит и думае... <a href="https://www.liveinternet.ru/community/2450664/post89908060/">Читать далее...</a>
... ...
, 18 2008 . 10:32
+
(
_
)
8 1920. , - . , . ... .
. . , . : , . , . , , , . : ! . : , , , . ! , . . . , , , : . , .
(c) .
:
:
:
[1]
, ,
LiveInternet
PDA