Без заголовка |

|
Без заголовка |

Размеры:
Шапка: S/M (L/XL), окружность головы 54-56 (58-60) см.
Воротник: окружность 42 (50) см и 14 (16) см в высоту.
Вам потребуется:
Для шапки по 100 г пряжи типа "Big Delight" от DROPS DESIGN серого номер 13 и розового цвета номер 01; для воротника по 100 г серого и розового цвета (100 % овечья шерсть, 190 м/100 г); круговые спицы №5.
Иримед: добавляю видео от Drops по вязанию двухцветной резинки:
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |

Славянский оберег валькирия считается символом чести, мудрости, благородства и справедливости. Валькирия – один из сакральных символов древних славян. Эта эмблема заключает в себе принципы воинской культуры наших предков. И хоть и носить такой славянский магический предмет мог любой человек, приоритет при выборе данного символа отдавался воинам.
|
|
Без заголовка |
Имитация кирпичной стены, быстро, легко и бюджетно
Для создания такой стены понадобится потолочная плитка с узором под штукатурку или мазанку
Плитку расчерчиваем, потом разламываем, чтоб получить неровные, фактурные края. С одной плитки получается 16 кирпичей 24х6 см
Клеим, красим. я красила акриловой моющейся водоэмульсионкой, на два слоя, чтоб закрыть структуру пенопласта, кирпичики в итоге получились матово-бархатные, как гипсовые.





|
Без заголовка |
Мастер-класс, автор Olechka Maksutova
«Подушка игрушка Черепашка»
Вам понадобится:
- белая бумага
- простой карандаш
- материал х/б велюр желтого, зеленого, красного цвета
- текстильный карандаш
- белые нитки
- наполнители сентипон и пенополистирольные шарики (пенопласт)
|
Без заголовка |







|
Без заголовка |
Во сколько отплытие? - When does it sail?
Когда посадка? - What time do we board?
Где я могу сесть на корабль? - Where can I board the ship?
Проводите меня, пожалуйста, до каюты. - Would you please show me to my cabin?
Я бы хотел позавтракать в каюте (номере). - I would like to have breakfast in my cabin (room).
Я хотел бы зарезервировать кресло на палубе. - I'd like to reserve a deck chair.
В какое время я могу пообедать? - What time can I dine?

|
Без заголовка |
One minute, please - Одну минуту, пожалуйста
Exactly so - Именно так
Very well - Очень хорошо
It can hardly be so - Едва ли это так
What a good chance! - Какая удача!
You are right - Вы правы
Yes, sure - Да, конечно
Maybe - Возможно
Attention! - Внимание!
Don't be late, please - Не опаздывайте, пожалуйста
Are you still here? - Ты все еще здесь?
Until we meet again - До новой встречи
No way! - Ни в коем случае!
I'm (so) sorry! - Извините
Not a bit! - Ничего подобного!
I'm sorry, I can't - Извините, я не могу
I can't believe it! - Невероятно!
See you later - Увидимся позже
Have a nice a day! - Приятного дня!
See you tomorrow - Увидимся завтра
See you later - Еще увидимся
|
Без заголовка |
at any price любой ценой
be in for it влипнуть
Be that as it may Будь что будет
be too much for smb оказаться не по силам
be well off быть обеспеченным
can't do anything with быть не в состоянии что-то поделать
carry / gain one's point достичь цели
do well достичь успеха
down and out дела из рук вон плохо
get a grip on smth совладать
get into trouble нажить неприятности
get nowhere / not get anywhere не продвинуться в чём - либо
get the worst of it / have the worst of it потепрпеть неудачу
give way to уступить, поддаться
go / get far далеко уйти, в прямом и переносном смыслах
go to waste идти насмарку
go up in smoke исчезнуть как дым
golden opportunity блестящая возможность
good for nothing ни на что не годный
good fortune счастливый случай
Good job! Молодец, хорошо сделано!
I shall never get over it Я не переживу этого
in trouble with иметь проблемы, связанные…
in vain без толку
It could have been worse Могло быть и хуже
It didn't work out Ничего не вышло
It is in the bag Дело в шляпе
It leaves much to be desired Оставляет желать лучшего
It serves you right Так тебе и надо
It was a failure Это был провал
It was a great fun Было весело
It was a success Результат был успешный
It was no fun Ничего смешного
It was quite a job пришлось поработать
it's no go безнадёжное дело
It's no good Ничего хорошего
It's not up to the mark Это не на должном уровне
let smb down подводить
make a fortune разбогатеть
make good выполнить успешно что-либо
make headaway добиться прогресса
make one's way пробивать путь
make the grade добиваться успеха
make use of извлечь пользу
Next time lucky В следующий раз повезёт
on the nose в точку
on the right track на верном пути
Shit happens Всякое дерьмо бывает…
Sink or swim Была не была
stand a chance иметь шанс
take a chance that предположить, что
take advantage of воспользоваться, извлечть пользу
take one's chance пойти на риск
take one's chances рискнуть, принять риск
That'll do Пойдёт
That's the way to do it Вот так это делается
Things happen Всякое бывает
What a pity! Как жаль!
What's done is done ничего уже не поделаешь
within a hair's breadth на волосок от
without a hitch без задоринки или как ни в чём ни бывало

|
Без заголовка |
1. Wanna - это не что иное, как want to (хотеть). Например:
What you wanna do now? – Что ты хочешь (или будешь) делать сейчас?
Сравните: What do you want to do now?
2. Gonna используется вместо going to (собираться что-либо сделать). Это одна из форм выражения будущего времени. Например:
What you gonna do now? – Что ты собираешься сейчас делать?
Сравните: What are you going to do now?
4. Gotta, как правило, употребляется вместо got to (должен, обязан):
I’ve gotta phone my mum right now. – Я должен (должна) позвонить маме прямо сейчас.
Сравните: I have got to phone my mum right now.
5. Запомните еще несолько часто используемых в разговорной речи сокращений, о которых редко вспоминают в учебниках:
em (‘em) = them – их, им
gimme = give me – дай мне
lemme = let me – позволь (разреши-те) мне
whassup = what is up или чаще what’s up – что случилось
kinda = kind of – вроде, как будто, немного

|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
Drink - drank - drunk ужасно много
Наш соседский дядя Гога.
Он forget - forgot - forgotten
Про семью и про работу,
Потому что have - had - had
Он ужасно много бед.
Он такое do - did - done,
Когда очень сильно пьян!
Как-то раз он fall - fell - fallen
Прямо с нашего балкона,
Write - wrote - written на стене,
Ride - rode - ridden на слоне.
Он однажды break - broke - broken
В нашем доме восемь окон.
А недавно bite - bit - bitten
У подъезда тетю Виту.
***
Болван с Прохвостом целый день
Вдвоем играли в дребедень.
- Я win - won - won сказал Болван,
- Ты lose - lost - lost сказал Прохвост.
Забияки fight - fought - fought —
Их никто не разведёт.
Уже оба weep - wept - wept,
А воспитатель sleep - slept - slept.
***
Клад искал один чудак,
Целый месяц dig - dug - dug,
Find - found - found, наконец,
Металлический ларец.
И, конечно, think - thought - thought,
Что богато заживет.
Take - took - taken он топор
И сорвал с ларца запор.
Перед тем, как открывать,
Go - went - gone домой поспать.
И всю ночь во сне чудак
Drive - drove - driven кадиллак.
Eat - ate - eaten ананасы
И копченые колбасы.
Fly - flew - flown в облаках.
Hold - held - held свой клад в руках,
Spend - spent - spent на ветер деньги,
Build - built - built себе фазенды...
Но awake - awoke - awoken
Он ни слова speak - spoke - spoken
Run - ran - run во весь опор
Find - found - found лишь... топор...
***
Малолетка-баламут нож в кармашек put - put - put
И begin - began - begun хулиганить хулиган!
Он подушку cut - cut - cut,
Брата в ванной shut - shut - shut,
Все газеты light - lit - lit,
Собачонку hit - hit - hit.
Он соседу ring - rang - rung
И, конечно, run - ran - run
И совсем не think - thought - thought,
Что полиция придет
***
Я sleep - slept - slept и вижу сон:
Только что я bear - bore - born.
Stand - stood - stood веселый поп,
Толоконный его лоб.
Shake - shook - shaken бородой,
Рассуждает сам с собой:
Сей ребенок strike - struck - struck,
А, быть может, sink - sunk - sunk.
Spend - spent - spent он время зря,
Freeze - froze - frоzen его я.
Leave - left - left я край родной.
CChoose - chose - chosen дом другой,
О котором dream - dreamt - dreamt,
А теперь уж hold - held - held.
***
Дед и бабка find - found - found
Пса породы бассет-хаунд.
Очень близок старикам
Пес become - became - become.
Give - gave - given дед ему
Дорогую бастурму —
Надо ж псину feed - fed - fed
Чем-то вкусным на обед!
Сами сала и котлет
Старики не let - let - let.
Раньше бабка sit - sat - sat,
Knit - knit - knit себе жакет,
А теперь ей дед велит
Это дело quit - quit - quit;
Нынче бабушка и дед
Жизнь другую lead - led - led:
Дед с улыбкой дремлет в ванне,
Бабка dwell - dwelt - dwelt в чулане,
Пес в кровати lie - lay - lain,
Прямо как Саддам Хусейн.

|
Без заголовка |
Счет, пожалуйста. - Bill, please.
Чек, пожалуйста. - Check, please.
Можно попросить счет? - Could I have the bill, please?
Могу я взять чек? - Can I get the check, please?
Я бы хотел рассчитаться сейчас. - I would like to pay now, please.
Сколько я Вам должен? - How much do I owe you?
Сколько всего? - How much is the total?
Плата за обслуживание включена в счет? - Does the bill include the service charge?
Мне кажется, в счете ошибка. - I believe the bill is added up wrong.
Я заплачу по счету. - The bill is on me.
Сегодня вечером я угощаю. - I treat you to dinner this evening.
Запишите это на мой счет, пожалуйста. - Put it on my bill, please.
Я плачу за всех. - I am paying for everything.
Мы платим отдельно. - We are paying separately.
Давайте заплатим поровну. - Let's split the bill.
Позвольте мне заплатить мою долю. - Let me pay my share.
Сдачи не надо. - Keep the change, please

|
Без заголовка |
вы! – Alas!
Ах, так! – So, that’s what you want!
Вот оно что! – So that’s it!
Дай Бог! – Please, God!
Лафа! – Zool!
Само собой! – Of course! Certainly! Sure!
Тем более! – All the more so!
ahoy – оклик вроде нашего: эй
aw - ай
aha – примерно соответствует русскому "ага" в разных значениях
alas – увы
bravo – браво
bingo – выражение радости, успеха, бинго
boo – выражение неудовольствия, например артисту
cheers – приветствие, одобрение, ура; тост: будьте здоровы; ироничный вариант: с чем вас и поздравляю
damn (damn it) – проклятье
darn – проклятье
fiddlesticks – вздор, чепуха
gadzooks – выражение удивления
gee – (производное от Jesus - Господи) ну и ну, ну и дела
holy cow – в данном случае это не священная корова, а что-то вроде: ну и ну
holy shit – ни фига себе
hurrah, hurray – ура
ha-ha – ха-ха
ooops – опля, упс
ouch – ой, ай обычно когда больно
shit – вот дрянь, вот чёрт (букв.: дерьмо!)
there you go - ну вот, ну вот опять, опять двадцать пять
tut-tut – выражает нетерпение или недовольство
uh-huh – ага, угу (утвердительный ответ)
wow – ого, уау
yeah – да, выражающее восторг или радость
yippee – ура

|
Без заголовка |
1 . Frankly speaking - Откровенно говоря
2 . To cut it short - Короче говоря
3 . So to speak - Так сказать
4 . Meanwhile - Тем временем, пока
5 . By the way - Кстати, между прочим
6 . It goes without saying - Само собой разумеется
7 . As far as I know - Насколько мне известно
8 . Indeed - Действительно
9 . In other words - Другими словами
10 . However - Однако
11 . So well - Итак
12 . Besides - Кроме того
13 . Also - Также
14 . Сertainly - Конечно
15 . Anyway - В любом случае
16 . Always at all - Вообще
17 . Therefore - По этой причине
18 . Though - Хотя
19 . Although - Хотя
20 . Meantime - Тем временем
21 . Nevertheless - Однако, тем не менее, все-таки
22 . Perhaps - Возможно
23 . Probably - Возможно
24 . To put it mildly - Мягко говоря
25 . At all - Вообще
26 . In any case - В любом случае
27 . To tell the truth - Честно говоря
28 . So - Итак
29 . Moreover - Кроме того
30 . Well - Хорошо
31 . Strictly speaking - Строго говоря
32 . To sum it up - Подытоживая
33 . Of course - Конечно
34 . Certainly - Безусловно
35 . Probably - Возможно
36 . To begin with - Начнем с






|
Без заголовка |







|