О, женщина, услада из услад
и злейшее из порождений ада.
Мужчине ты и радость и награда,
ты боль его и смертоносный яд.
Ты добродетели цветущий сад
и аспид, выползающий из сада.
За доброту тебя прославить надо,
за дьявольскую ложь - отправить в ад.
Ты кровью нас и молоком взрастила,
но есть ли в мире своенравней сила?
Ты шелест крыл и злобных гарпий прыть.
Тобою нежим мы сердца и раним,
Тебя бы я сравнил с кровопусканьем,
оно целит, но может и убить.
Феликс Лопе Де Вега Карпью
(Перевод с испанского Павла Грушко)
Далее шансон!!!
Из альбома:
Трек: Виталий Аксенов_Любимые женщины
Вашему вниманию лучший блог о Шансоне! Оттуда можно скачивать без регистрации и бесплатно, а так же читать статьи про шансон!!! Данная песня именно из данного блога.