Без заголовка |
Клясичний український правопис
4 ч ·
А почему вы ко мне по-украински, я же с вами по-русски?
Відомий український журналіст, публіцист, історик Вахтанг Кіпіяні поділився історією, яка з ним нещодавно трапилася, і стосується вона української мови.
Про це він пише на своїй сторінці у Facebook.
"Буквально кілька днів писав у когось у коментарях, що за 25 років побутово-публічної україномовности не мав жадних проблем. Накаркав. Кіоск на виході з "Контрактової" в бік Могилянки. Час від часу купував там щось. Сьогодні чую кількаразове звертання - "Мужчина!". Спочатку не реаґував, бо не думав, що це до мене. Продавниця вирішила перепитати, причому з кожним разом оце "Мужчина!" звучало загрозливіше. Я кажу: "Ви мене налякали. Є ж купа звертань — шановний, пане і так далі". Вступає її партнер по бізнесу - кавказець. "А вы что не мужчина?". Кажу: "Чоловік. А ще батько, громадянин, викладач, православний і так далі. Я ж до вас не звертаюсь - "Мусульманин!". Він реаґує - "а почему вы ко мне по-украински, я же с вами по-русски". Відповідаю — тому що це ви маєте переходити на мову клієнта, а не я... На жаль, прибулець і його партнерка мене не зрозуміли. І в спину я почув те, на що здатне одноклєточне понаєхавше бидло. Резюме — вид на помешкання в Україні і тим більше громадянство без складання тесту на знання української мови не давати. Про тест на психічну адекватність і аґресивність - хотілося б, але не в цьому житті." - пише Кіпіяні.
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |