-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Villard_L_Cord

 -Подписка по e-mail

 

 -Видео

Наяда (Naiade)
Смотрели: 214 (8)
Autumn Rain
Смотрели: 1324 (4)
Tim Burton's "Vincent"
Смотрели: 604 (11)

 -Фотоальбом

Посмотреть все фотографии серии Mirrors of Grotesque
Mirrors of Grotesque
21:25 04.12.2010
Фотографий: 22
Посмотреть все фотографии серии Memoire d'Ardente
Memoire d'Ardente
21:08 23.06.2010
Фотографий: 13
Посмотреть все фотографии серии Chronicles
Chronicles
03:04 18.05.2010
Фотографий: 21

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 18.02.2005
Записей: 804
Комментариев: 8595
Написано: 17551


A poem of angel's dolor...

Воскресенье, 11 Сентября 2005 г. 23:44 + в цитатник
Lestat de Llamorte

Angel Dolor

327032_219970_3302739.jpg (400x320, 31Kb)

From daylight crypts that reckon time where Pan in laughter drinks the wine
Which many maiden sacrificed to stop their innocent decline
Into the garden where dead in darkness gowned weave their rhymes
Coming the vice of fleshy bread within the malady of sound
Black spirits cry for mild vibration inside this melancholic ground
But dread pulsating kills temptation embracing in another round
In the remembrance of a shroud…

Alike these transcendental visions of weeping past and blood cognitions
My coffin shadow strolls about the archway to the daylight regions
There in the memory of sun my heart remember snow-white pigeon
Who sat on grave before my name and dug with beak the earth of damned
When ghoul was standing in the night away from feelings that he wed
That creature of luminescence in swampy dirt of naiads’ bed
Was me who bowed before her head…

In Dies Irae lamentations on gallows Benedictine’ sore
Inhuman senses spawned egregious folios of Selena’s* lore
For lambent withering of flames together reach forevermore
Two shrouds under blanching gore where eventide sing woe alone
Two dancers in amorphous show where baritone and tenor moan
Roses of sable threesome mud entwining with the granite stone
And one before in pigeons’ gown…

A silhouette of wolfish shape casting the shade of raven’ blade
Nearby the limbo ghostly strode renouncing to trespass the gate
His witching hour was raped whilst he broke chalice of his fate
Asking for only last farewell, the bright delighting of her lamp
When prayers had been heard, alas, the view daubed memory with stamp
Of tender face in days of love which then were raped to deadly cramp
That day when she became her lamp…

Solemn, lachrymose rainy hermit was crying pipe of bitterness
Reminding promenades in dormant oblivious gentleness
His throat waves tore off my eyes no wasting tears in emptiness
But bleeding holes within that face – a drawing of artistic craze
Since then can see the only place – a meadow in Apollo’s rays
Where harp of Lug brought oath d’amour, our touches played desiring daze
Where lost forgotten our trace…

What is solace? Blue symphony where drugs and chemicals compose
Tranc’alchogolic mystery for those with grief being overdosed
I drank these beverages (for) years, each flavour of alchemic woes
Crest-fallen lost my cradle-ground but tried to snatch at thorny roots
Stumbled between the earth and flood where rotten angels icons shoot
They made me Christ by little traits transforming evil into good
Whatever evilness in mood…

Where blackness damask’ buri’l dress for fairies from the graveyard’ breast
Adorning their soiree with lilies wrest from Charon’s chest
My crucified neglected heart became the night-lamp overnest
In aureole of crimson waves seductive harlots ravish names
On beds ornamented with hard-core phallus stakes of bones of blames
Here Khali-Ma conducts the ball, this putrid carnival for lames
Here love commutes for endless stains…

No! Break perennial demise, my spirit in seren’al skies
Destroy the mirrors in my eyes that whisper lies, corrosive lies
If nothing could be done today, I ask, Mnemosin’, hear my cries
And kill me in the moment when my lovely mistress baptized dead
Let birds of light and casket’ night together in October wed
In glare of autumn leaves’ palette under the rain so softly shed
Like in that drowning day I bled…

Like in that day when living spring painted in death of loving being
Like in that day when woman’ tears let anguish fall – this sadly sting
That day beneath the needle rain which every drop of pierced and dinged
One rainy day in sunny dozen that instantly did murder blossom
Making from man of flesh and blood a monument of granite woesome
Making my lassie in a trice a widow in the moonlight foam
Leaving her decadence to roam…

That rainy day, let reque’m play… Before the gate to dusty bay
My lorn surrealism forsaken in blindness traveling wrong way
The vision sees only her face performed by moon in finest lay
Tangled in locks of fair flowers, in their berry sweet odour
Lost in her eyes – gems of enigma, crowns of sun on azure shore
Rose passes smoothly over skin, each line of ecstatic adore
Her languid wants: “Encore! Encore…”

Her languid sighs, her rousing warmth, her love obsessively perme’tes
And at that time we levitate and go back to where seized our fate
Two deadly shades, two jeunes premiers on stage of skeleton estate
Where queen Hecate behold domain of Nicta’s diabolic brain…
“Lo, thou art sick! Creature of bite arose to immolate and drain
Amorous sentiments… That hurts and in thy soul depraves la haine
Forever dead and all insane…”

I called my ardeur back before my arms could find thee, then the lied
Thou sangest to me until the dawn caught unawares our mead
Caressed my ears with delectation reminding nakedness of wit…
Remember me, my snow-white pigeon, my ever effulgent lenore
I take a step in nightmare regions, closing the door forevermore
Into the garden where, damned, my nothing dies in hearses’ store…
“He asked… Sing once again thy lied…
Nocturnal kite… Angel Dolor…”


2051762.gif (350x70, 1Kb)

Ниже предлагаю одну из возможных версий перевода оригинала данной поэмы. Для справки: над ней маэстро де Лламорт работал около двух недель, конечно, учитывая большие перерывы на иные виды деятельности. В основу главной сюжетной линии легли произведения-песни The shadow of her love и Angelstray, а также инструментальная (на настоящий момент) композиция Lenore, отражающая романтическую компоненту данной картины.

death.jpg (330x248, 79Kb)

Ангел Слеза

Из света крипт, где время тает, где в смехе Пан вино глотает
Что девы на алтарь пролили, дабы невинный срок убавить
В тот сад, где мертвые во тьме свою поэзию сплетают
Сочится зло и плотский содом, что в песне боли и проказы
Духи молят о нежной ласке на землях грусти и заразы
Но страха бой их прочь уводит и убивает все соблазны
В саванах памяти ненастных…

Там, словно образы пустые пролитых горестей и крови,
Тень гробовая затерялась у арки жизненной юдоли
Там сердце белую голубку под солнцем ярким нежно вспомнит
Она сидела на могиле и клювом землю разрывала
Тогда как призрачный упырь бежал от чувств, что их венчали
То существо в болотном блеске наяд под тины покрывалом
Был я, горбун в лучах заката…

В Дни Гнева плач монахов бился средь виселиц мучений злых
И лунных знаний фолианты рождались из молитв чужих…
Но среди всполохов огней навеки вместе две души
Два савана из белой крови, где сумерки являют горе
В аморфном шоу два танцора, где баритон и тенор стонет
Гранитный камень обвивают три чёрных розы, разрушают
А белая лежит и тает…

Фигура лика волчьей скорби, за нею ворона клинок,
Призраком возле ада вьётся, не преступит ворот порог
В тот чёрный час была разбита чаша, что хранила рок
Ради последнего желанья – её прекрасного сиянья
Увы, услышанные мольбы явили разочарованья
И исказили лик любви, клеймили памяти страданья
В тот день осталось лишь сиянье…

Грустящий, мрачный дождь-отшельник играл трубы горький мотив
Всплывали в памяти прогулки, дремоты сладостный прилив
Дабы не тратить слёз впустую, глаза мне вырвал ветер ив
Пустынные вулканы крови – рисунки сумасшедших снов
С тех пор исполнены неволи на том лугу, где солнца кров
Где арфа Луга пела страсть, мы принесли в сердца любовь
Там умираем вновь и вновь…

Что утешение? Наркотик, симфония больной души
Мистерия пьяного транса для тех, кто принял лишней лжи
Я пил немало этой дряни, все вкусы химии чумы
Унылый, я утратил землю и за терновые кусты
Хватался рьяно, затерявшись средь ангелов гнилой судьбы
Меня Христом они назвали, и злу привили доброты
Неважно, сколько зла внутри...

Где чернота наряды красит для фей с кладбищенских земель
Вечерни лилии срывая с Харона ожерелий-змей
Сердце распятое моё над роем их светит теперь
В сиянье алых волн манящих, растленью шлюх подвластен мир
На ложах фаллосов ужасных, кривых колов, костей, сатир
Здесь балом правит Кали-Ма, хромых уродов мерзкий пир
Где из любви готовят жир…

О, нет! Сожги вечную смерть, мой дух в прозрачных небесах
Разрушь зеркал холодный блеск, их лживый оттиск на глазах
Коль делать нечего теперь, Мнемозина, уйми мой страх
Убей меня, когда любовь меня погибшим назвала
Пусть птицы дня и гробовой ночи поймут, пришла пора
Им обвенчаться в октябре в храме листвы под шум дождя
Как в день, что схоронил меня…

Как в день, когда ручей живой умылся кровью роковой
Как в день, когда её печаль, как жалом, резала тоской
В тот день под каплями гвоздей, пронзавших звонкой тишиной…
Один лишь день спустя десятки, в мгновенье загубивший цвет
Из человека создавая гранитный скорбный монумент
В один лишь миг мою голубку вдовой забросил в лунный свет
Упадку в жизни места нет…

Тот чёрный день, наш реквием… Возле ворот к седым пескам
Покинутый сюрреализм мой ослеп, не знает, где он сам
Я вижу лишь её лицо, изящно, как поёт луна
Забыт в цветах её волос, в их сладком ягодном смятенье
Потерян в блеске глаз её – корон таинственном свеченье
Розой веду легко по коже, и черт экстаз дарит влеченье
И слышу я её томленье…

И томны вздохи, возбужденье, её любовь внутри меня
И в тот же миг мы воспаряем, летим туда, где ждёт беда
Две мёртвых тени, два влюблённых на сцене адского хребта
Геката важно созерцает здесь Никты нездоровый вид
“Узри, ты болен! Существо, восставшее сжигать и пить
Нежные чувства – это боль, и ненависть в душе горит
Навеки мёртв, безумец спит…”

Я укротил мой голод прежде, услышал голос её вновь,
Как в ночи дивны на лугу, певший искристую любовь
Лаская слух мой наслажденьем в нагом слиянье милых слов…
Помни меня, моя голубка, о, лучезарная мечта
Я возвращаюсь в мир кошмарный, и дверь закрыта навсегда
В тот сад, где проклятых судьба – полировать живых гроба…
“Просил он, спой… В глазах – мольба…
Коршун ночной… Ангел Слеза…”


grief.jpg (250x281, 45Kb)
Рубрики:  Поэтическое
Литературное

Surulainen   обратиться по имени Вторник, 13 Сентября 2005 г. 10:53 (ссылка)
Оригинал мне понравился больше перевода - после русской версии остается ощущение, что чего-то не хватает, но вместе с тем и слишком много всего... ну, это лично мое мнение. Не знаю... английские тексты у меня легче идут... Кстати, только дочитав до конца, я обратила внимание на рифму - интересная она у тебя здесь... *улыбнулась*
Ответить С цитатой В цитатник
Villard_L_Cord   обратиться по имени Вторник, 13 Сентября 2005 г. 18:07 (ссылка)
Surulainen, русский для тех, кто не понимает английский...
Оригинал вобрал в себя гораздо больше...
За рифму...мерси...
Хоть и не в ней суть...
Ответить С цитатой В цитатник
Villard_L_Cord   обратиться по имени Среда, 14 Сентября 2005 г. 22:15 (ссылка)
Смотрю меня реально не поняли...
Или просто никому не интересно...
Ах, или как всегда вы думаете, что я не жду обратной связи? Вот уж вряд ли...
Ответить С цитатой В цитатник
Surulainen   обратиться по имени Четверг, 15 Сентября 2005 г. 00:23 (ссылка)
Lestat_de_Llamorte - Ыыы!!! Просто никто не дожил до конца. Как говорится, редкая птица долетит до середины Днепра... редкий читатель одолеет поэму маэстрО за один присест - а ты еще говоришь что-то о плохом отношении и недостатке уважения к твоему творчеству с моей стороны... *усмехнулась*
Ой, вот все хотела спросить - какое настроение было до и после написания? Интересно вдруг стало...
Ответить С цитатой В цитатник
Villard_L_Cord   обратиться по имени Четверг, 15 Сентября 2005 г. 22:42 (ссылка)
Surulainen, настроение за 2 недели... хм... всегда разное... но когда написал, было облегчение и детский восторг, что наконец-то я завершил её! Да!
До... всё это вылилось из того небольшого стишка Lenore, которое кому-то показалось слишком простым... *улыбнулся*

А читатель и то верно, что редкий... Очень жаль...
Ответить С цитатой В цитатник
Surulainen   обратиться по имени Пятница, 16 Сентября 2005 г. 00:25 (ссылка)
Lestat_de_Llamorte - What are friends for...
Ответить С цитатой В цитатник
Indilhin   обратиться по имени Пятница, 16 Сентября 2005 г. 11:32 (ссылка)
Lestat_de_Llamorte,
Только сейчас увидел у тебя в дневнике эту поэму.
Ну, знаешь ли, приятель, у тебя талант. Писать такие содержательные вещи, да еще и на английском. К тому же в поэме не просто набо слов, как бывает у многих современных певцов, а много мрачных образов, эмоций, чувств. Она просто обязана быть спетой.
Честно.
Ответить С цитатой В цитатник
Villard_L_Cord   обратиться по имени Пятница, 16 Сентября 2005 г. 11:56 (ссылка)
Indilhin, о... а я ждал, когда ты прочитаешь, Инди! *улыбнулся* Быть может, она скорее должна быть прочитанной под музыку... Ибо читается она, словно накаты волн...одна за другой.... Шторм на море... То успокаивается, то поднимается...обрушивается на твою голову и снов гонит, несёт вперёд, туда, где горизонт в закатном мареве пылает...

Спасибо, что прочитал... Аж на душе свободней стало...
*улыбнулся* Merci...

Surulainen, считай, мотивировала...
Ответить С цитатой В цитатник
Spearing   обратиться по имени Воскресенье, 18 Сентября 2005 г. 11:14 (ссылка)
..........................................................
Поговорим, когда ты будешь смотреть мне в глаза...
Ответить С цитатой В цитатник
Villard_L_Cord   обратиться по имени Воскресенье, 18 Сентября 2005 г. 22:32 (ссылка)
Spearing, нет уж...лучше мило и по-семейному обсудим...
Ответить С цитатой В цитатник
Malicious_Fucker   обратиться по имени Суббота, 08 Октября 2005 г. 22:44 (ссылка)
Красиво! Браво!
Читая эти строки я мысленно догонял непрочитанные слова... Как будто я их знал итак... Довольно странное чувство...
Может тебе не стоило говорить про "Ворона" По... Я стал невольно проводить параллели...
Ответить С цитатой В цитатник
Villard_L_Cord   обратиться по имени Понедельник, 10 Октября 2005 г. 14:44 (ссылка)
Lestat_de_Liouncourt, *улыбнулся* Merci...
Может и не стоило... Но именно Ворон и Lenore, а также концепция нового альбома вдохновили меня на это. Старался... Работал с усердием и желанием. Приятно понимать, что не просто так...
Думаю, я могу этим гордиться...
Спасибо, что ознакомился, mon ami...
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку