Плагиат, наверное, слишком категорично звучит... У БГ в силу общей эрудиции много где проскакивают цитаты - из древних текстов вроде Дао де Цзин, переводные строки из иностранных песен. В истории Аквариума об этом так и написано - принцип "я возьму своё там, где я увижу своё". А кавычки и ссылку, как в научной работе, в песне не подставишь:)
Может быть, это все так.
Возможно, в силу общей эрудиции и ореола культовости БГ заслужил право это делать. (Скажу откровенно, ничуть этим не гордясь, я мало знакома с его творчеством.) И все же научные труды имеют мало общего с лирикой.) А потому мне всегда это кажется чрезвычайно..мм..не творческим подходом. Просто не вижу смысла повторять то, что уже было сказано и услышано. Для меня это сродни кровосмешению, что ли..
Впрочем, ничуть не отражается на степени моей симпатии к "Мальчику, читающему стихи...".
"Просто не вижу смысла повторять то, что уже было сказано и услышано."
это было сказано,да...но услышанно не всеми,кто,может быть,хотел услышать.Я мало знаком с творчеством Тарковского,хотя очень уважительно отношусь к его гению...но БГ повторил,и я услышал.