-Рубрики

 -Метки

"хе" из куриной грудки cалат glaza lirika maska musyka salaty wypezka аллегория любви брижит обер «четверо сыновей доктора марча» вкусные диетические салаты волосы говяжья печень декорируем шторы жилетки запеканка творожная из фарша кайма листьями как комбинировать и сочетать цвета книги комплект для новорожденного компресс от сильного кашля! кофточка мадонна с младенцем маринованные шампиньоны мучительный кашель однажды в россии или почему наш народ непобедим орхидеи паста "карбонара" пирожки платье пломбир приталенный топ спицами с ажурными дорожками программирование тела на здоровье простая маска от морщин вокруг глаз пуловер из ирЄн рыба по-гречески салат салаты свинина средство от комаров стихи уникальное средство от отеков и морщин хачапури по-тбилиски цвета их оттенки цветная капуста шаблоны для росписи в китайском стиле. шапочка-клош шепотки эффективная омолаживающая маска для лица

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Valeria_-_Sofija

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 31.10.2014
Записей: 995
Комментариев: 32
Написано: 1088


Песня шлягер о любви столетней давности

Среда, 07 Сентября 2016 г. 07:23 + в цитатник
Цитата сообщения Ada_Peters





Песня шлягер о любви столетней давности


Эту нежную и страстную одновременно мелодию я помню из детства. Потом она периодически возникала, как аккомпанемент выступлению танцевальных пар в фигурном катании на льду. Упорные изыскания в сети, как всегда, увенчались успехом.

Оказывается, песня шлягер была написана в 1955 году панамцем Карлосом Элетой Альмараном. Она была создана под впечатлением от безвременной смерти жены его брата. Слова были на испанском языке, а музыка — в ритме болеро, хотя позже ее ошибочно считали то танго, то румбой.









Historia de un amor

Ya no estes mes a mi lado, corazón
En el alma solo tengo soledad
Y si ya no puedo verte
Porque Dios me hizo quererte
Para hacerme sufrir más

Siempre fuiste la razón de mi existir
Adorarte para mí fue religión
Y en tus besos yo encontraba
El calor que me brindaba
El amor, y la pasión

Es la historia de un amor
Como no hay otro igual
Que me hizo comprender
Todo el bien, todo el mal

Que le dio luz a mi vida
Apagándola después
Ay que vida tan obscura
Sin tu amor no viviré...

История одной любви

Ты больше не являешься частью моего сердца,
В душе моей одиночество и пустота,
И если мне уже невозможно тебя видеть,
Зачем Бог позволил мне любить тебя,
Для того, чтобы страдать еще больше

Всегда ты была смыслом моего существования,
Ты была моей богиней, я боготворил тебя,
В твоих поцелуях я чувствовал столько
любви, которая открыла для меня
Жар обжигающей страсти

Это история любви-
Такой уже нет и не будет ей подобной,
Которая заставила меня понять
Всю ее прелесть и всю ее горечь,

Которая была светом всей моей жизни,
Который со временем погас,
Жизнь моя погрузилась во мрак,
Без твоей любви я не буду жить...

Автор перевода — luis


Популярность песни шлягера быстро выросла, когда она же стала саундтреком одноименного мексиканского сериала. Исполнена она в фильме легенда мексиканского кино Pedro Infante. После её пели Луис Мигель и Хулио Иглесиас на испанском, Далида и Ана Габриэль на французском…

В каждой стране ее пели по-новому. Вот советский вариант мексиканской «La historia de un amor» в исполнении Клавдии Шульженко родом из моего детства:






Клавдия Шульженко — Первая встреча



В шумном городе мы встретились весной,
До утра не уходили мы домой.
Зорька звезды погасила,
И нам ночи не хватило,
Чтоб друг другу все сказать.

В шумном городе мы встретились весной,
Сколько улиц мы прошли тогда с тобой,
Сколько раз потом прощались,
И обратно возвращались,
Чтобы снова всё начать.

Мне б забыть, не вспоминать этот день, этот час.
Мне бы больше никогда не встречать милых глаз.
Но опять весенний ветер
В окна рвется и зовет.
Он летит ко мне навстречу,
Песню нежную поет.

Может, нового и нет в словах моих,
Пусть та встреча, как и тысячи других.
Пусть похожа на другие,
У меня ж она впервые,
У меня ж она одна.








Серия сообщений "Искусство":
Часть 1 - Образ русалки в искусстве и народных обычаях
Часть 2 - ФеечкиКоллекционное... Екатерина Бабок
...
Часть 8 - Натюрморты С добрым утром
Часть 9 - Это было недавно, это было давно
Часть 10 - Песня шлягер о любви столетней давности
Часть 11 - Рубаи Омара Хайяма и 30 иллюстраций Ирины Степановой
Часть 12 - Художественный фотограф Lisa Holloway

Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку