-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в timurvedenin

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 14.06.2008
Записей: 110
Комментариев: 1
Написано: 110


Печенье "Фруктовые башенки"

Воскресенье, 21 Декабря 2008 г. 19:51 + в цитатник

Мука — 530 г, масло сливочное — 200 г, сахар — 210 г, изюм — 150 г, фруктовая смесь — 200 г, яйца (белки) — 4 шт., фруктовая эссенция — 2 г.

Сахар соединить с размягченным до пластичности маслом, хорошо растереть. Добавить перебранный, промытый и пропущенный через мясорубку изюм, фруктовую смесь из яблок, груш и айвы, протертых через сито или терку. Вымешать до образования однородной массы, прибавить взбитые белки, муку, фруктовую эссенцию.

Замесить густое тесто, выложить в кондитерский мешок с нарезной трубочкой, отсадить печенья в виде башенок на металлический лист, выпечь при температуре 240—250°С..

Лакомка : Рецепт 190: Печенье "Фруктовые башенки"

Печенье "Фруктовые башенки" .-::84710::-.


Глагол to have (had)

Воскресенье, 21 Декабря 2008 г. 19:43 + в цитатник

1. Смысловой глагол иметь (формы: have / has / had).

Является таковым, если сразу за ним в предложении нет никакой другой глагольной формы:

I have a house. She has a car. They had money.

Разговорные формы:

have = have got = 've got — I've got a house. have = has got = 's got — She's got a car. have = had got = 'd got — I'd got a wife.

got в этом сочетании не имеет никакой смысловой нагрузки и никак не переводится.

2. Вспомогательный глагол в формулах Active Perfect (to have ~~~~ed(3)):

He has come. => Он пришел.

и Active Perfect Continuous (to have been ~ ~ ~ ~ ~ ~ ing):

I have been sitting here for two hours. => Я сижу здесь два часа.

3. Вспомогательный глагол в формуле Passive Perfect (to have been ~~~~~~ed(3)):

They have been seen together. => Их видели вместе.

4. Если после глагола to have в предложении стоит инфинитив с частицей to (to have to ~~~~-”~), то глагол to have является эквивалентом модальных must / should / ought и переводится на русский язык должен:

We had to help them. => Нам пришлось / Мы вынуждены были помогать им.

В этом же значении в разговорном языке может использоваться форма to have got, которая в быстрой речи (особенно в американском варианте) часто редуцируется до gotta и не считается признаком хорошего тона:

You have got / You've got / You gotta call her. => Ты должен позвонить ей.

You haven't got to go there. => Тебе нет необходимости идти туда.

She hasn't got to invite them. => Ей не обязательно их приглашать. / Она может не приглашать их.

Has she got to invite them? => Ей нужно приглашать их?

5. Форма Perfect Infinitive после модальных глаголов обозначает завершенность ситуации (но не обязательно завершенность действия):

should have ~~~~~~ed(3) — обозначает, что действие осталось невыполненным, хотя его следовало выполнить;

имеет оттенок недовольства:

You should have invited them. => Тебе следовало пригласить их (а ты не пригласил).

could /might have ~~~~~~ed(3) — обозначает, что действие осталось невыполненным, хотя могло бы быть выполнено:

Не could / might have helped us. => Он мог бы нам помочь (но не сделал этого).

may have ~~~~~~ed(3) — обозначает, что действие, возможно, было выполнено, хотя уверенности в этом нет:

Не may have been here. => возможно, он был здесь.

ought to / must have ~~~~~~ed(3) => должно быть / вероятно:

They ought to / must have left. => Они, должно быть, уехали.

needn't have ~~~~~~ed(3) — обозначает, что выполнять действие не было необходимости:

You needn't have come. => Ты мог бы и не приходить.

6. Формы Perfect Gerund и Perfect Participle обозначают действие, предшествовавшее действию, выраженному сказуемым предложения:

I am sorry for having invited these people. => Я извиняюсь за то, что пригласил этих людей.

Having finished the work, they went on playing cards. => Закончив работу, они опять стали играть в карты.

7. В составе объектного причастного оборота to have обозначает действие, выполненное по заказу:

I have my TV-set repaired. => Мне отремонтировали телевизор. I have repaired my car. => Я (сам) отремонтировал машину. You'd better have that bad tooth pulled out. => Тебе лучше удалить этот плохой зуб (обратись к врачу).

8. В качестве смыслового глагола входит в состав сочетании с существительными, где не имеет самостоятельного значения и на русский язык не переводится:

to have breakfast / lunch / dinner => позавтракать / пообедать / поужинать;

to have a try => попытаться;

to have a look => взглянуть;

to have a walk => прогуляться;

to have a swim => поплавать;

to have a rest => отдохнуть и др. Такие сочетания имеют оттенок непродолжительности действия (сравните: to try => пытаться; to walk => гулять; to swim => плавать; to rest => отдыхать и т.п.):

May I have a look? => Можно взглянуть?

Let me have a try. => Разрешите, я попробую.

Go and have a lie down. => Пойди полежи.

9. В качестве смыслового глагола используется в сочетаниях с существительным в значении страдать (близко к русскому языку):

I've got a terrible headache. => У меня ужасно болит голова. (дословно: Я имею ужасную головную боль.)

He's got a cold. => У него простуда. сравните:

Не is cold. = Ему холодно.

10.Форма had используется для построения придаточных предложений условия с обратным порядком слов и ставится в предложении на первое место:

Had I known him before, I shouldn't have invited him. => Если бы я знал его раньше, я бы его не пригласил.

11. Форма had используется в сочетании с better+Infinitive

без частицы to для обозначения настоятельной рекомендации / просьбы / совета:

You had better / You'd better be quick, or you'll miss the train. => Тебе лучше поторопиться, иначе ты опоздаешь на поезд.

I'd better Jock the door. => Лучше я. закрою дверь на замок.

You'd better not wake them up. => He надо будить их. / Пусть они лучше поспят.

12. Форма had используется в сочетании с rather (реже sooner) для выражения предпочтения / большего желания (в этом случае would встречается даже чаще, чем had, но редуцированная форма обоих слов совпадает — 'd):

I'd rather fail the exam than cheat. => Лучше я не сдам экзамен, чем стану обманывать.

= I had rather fail the exam ... / = I would rather fail the exam...

I'd rather you came tomorrow (than today). => Тебе лучше прийти завтра (, а не сегодня).

I'd rather you left at once. =” Я бы предпочла, чтобы ты немедленно покинул меня.

What had / would you rather do? => А что бы ты сделал (в подобной ситуации)?

Then we'd rather not come at all. => Тогда / В таком случае нам лучше вообще не приходить.

Не had / would sooner resign than be involved in bribery. => Он скорей подаст в отставку, чем позволит вовлечь себя в подкуп.

Изучение английского языка : Глагол to have (had)

Глагол to have (had) .-::99757::-.


События в Южной Осетии обрушили фондовый рынок России

Вторник, 16 Декабря 2008 г. 01:54 + в цитатник

Российский фондовый рынок резко отреагировал на события в Южной Осетии. В пятницу он снизился почти на 6 процентов, показав обвальное падение котировок по спектру наиболее ликвидных ценных бумаг. По итогам торгового дня индекс РТС упал на 6,51% - до 1722,71 пункта. Индекс ММВБ потерял в пятницу 5,25% и закрылся на уровне 1359,62 пункта. Аналитики полагают, что на этом фоне ему будет сложно нащупать путь наверх, сообщает РИА Новости.

События в Южной Осетии сказались и на валютном рынке. Cредневзвешенный курс доллара США по итогам единой торговой сессии ММВБ расчетами "завтра" повысился на 50,09 копеек по сравнению с четвергом. Таким образом, курс американской валюты достиг 24,0776 рублей за доллар.

События в Южной Осетии обрушили фондовый рынок России

События в Южной Осетии обрушили фондовый рынок России .-::74225::-.


Американские индексы выросли

Вторник, 16 Декабря 2008 г. 01:46 + в цитатник

Фондовые индексы США выросли по итогам торгов в понедельник на ожиданиях, что взятие правительством США на себя временного контроля над Fannie Mae и Freddie Mac стабилизирует мировую финансовую систему.

Значение индекса Standard & Poor's подскочило на 2,1 %, что является самым большим ростом этого показателя с 8 августа.

Индекс Dow Jones Industrial Average подскочил по итогам торгов в понедельник на 289,78 пункта (2,58 %) - до 11510,74 пункта.

Standard & Poor's 500 увеличился на 25,48 пункта (2,05 %), составив 1267,79 пункта.

Значение индекса Nasdaq Composite выросло на 13,88 пункта (0,62 %) - до 2269,76 пункт.

На новостях относительно Fannie Mae и Freddie Mac цена акций Citigroup Inc. выросла на 1,25 доллара - до 20,32 доллара, Bank of America - на 2,50 доллара, до 34,73 доллара и Wachovia Corp. - на 2,24 доллара до 18,99 доллара. Бумаги JPMorgan Chase & Co., третьего по величине банка США, подорожали на 4,9 %.

Котировки акций Goldman Sachs Group Inc. поднялись на 4 %, после того как аналитик Merrill Lynch Гай Можковский рекомендовал "покупать" акции банка.

"Это определенно позитивно для рынка, - полагает Вальтер Хэлвиг из Morgan Asset Management. - Инвесторы следят за решением этой проблемы, и это снижает неопределенность на рынке".

Вслед за акциями финансовых учреждений выросли котировки ценных бумаг строительных компаний. Акции D.R. Horton Inc., крупнейшей строительной компании США, подскочили в цене на 12 %, KB Home - на 14 %.

В тоже время стоимость акций Fannie Mae и Freddie Mac снизилась на 90 % и 83 %.

Соответственно, передает "Финмаркет" со ссылкой на Bloomberg.

Американские индексы выросли

Американские индексы выросли .-::99810::-.


Malassezia furfur (pityrosporum)

Вторник, 16 Декабря 2008 г. 01:44 + в цитатник

There are differences of opinion regarding the taxonomic status of Malassezia furfur organisms both at the generic level and species level. Publications in dermatological journals prefer the generic name Pityrosporum.

Also, two lipophilic species, predominantly yeast forms, Pityrosporum ovale and Pityrosporum orbiculare are distinguishable amongst human skin isolates by cell morphology and growth requirements. However, these characteristics are unstable, suggesting these species are really phenotypic variants. In vitro studies have shown that M. furfur is a hyphal phase of Pityrosporum.

Furthermore, Gordon41 and Yarrow and Ahearn42 recommend that P. ovale and P. orbiculare be grouped under the name M. furfur..

Home : Malassezia furfur

Malassezia furfur (pityrosporum) .-::67466::-.


ІеХниЧеСкое обСлУживание меХанизма газоРаСпРеделениЯ

Понедельник, 15 Декабря 2008 г. 19:32 + в цитатник

Ежедневно при контрольном осмотре автомобиля после прогрева двигателя необходимо на слух убедиться в отсутствии стуков при различной частоте вращения коленчатого вала.

После первых 2000 км пробега, а в дальнейшем через 30 000 км необходимо подтягивать гайки крепления корпусов подшипников на двигателях ВАЗ в установленной последовательности .

Во избежание коробления корпусов гайки подтягивать вначале моментом 1,1 кгс -м, а затем 2,2 кгс -м динамометрическим ключом.

После 15 000 км пробега проверять состояние и степень натяжения ремня или цепи привода распределительного вала и производить их натяжение.

При наличии складок, трещин, расслоения и разлохмачивания приводного ремня возникает опасность разрыва при работе двигателя, поэтому он должен быть заменен ранее установленного срока (60 000 км пробега). В случае замасливания ремень тщательно протирается ветошью, смоченной бензином.

На автомобиле "Москвич-2140" для предупреждения преждевременного износа и снижения шума цепного привода распределительного вала необходимо первые его две подтяжки производить через 5000 км пробега, а последующие — через каждые 10 000 км пробега.

Проверку и регулировку тепловых зазоров клапанов делать после каждых 30 000 км пробега, а при необходимости и в более короткие сроки.

Автомобили ВАЗ: Обслуживание ГРМ

ІеХниЧеСкое обСлУживание меХанизма газоРаСпРеделениЯ .-::50990::-.


2056

Суббота, 22 Ноября 2008 г. 23:08 + в цитатник

Cartier Tank Divan WA302471

Суббота, 22 Ноября 2008 г. 00:51 + в цитатник

В норвежском экоцентре пройдет международный симпозиум

Суббота, 22 Ноября 2008 г. 00:34 + в цитатник

(Казань, 29 августа, "Татар-информ"). 2-3 сентября 2008 г. в экологическом центре Сванховд (Норвегия) пройдет международный симпозиум, посвященный 15-летию российско-норвежского природного заповедника "Пасвик", сообщает пресс-служба Минприроды России.

В симпозиуме примут участие начальник отдела особо охраняемых природных территорий Минприроды России Алексей Троицкий, директор ГПЗ "Пасвик" Владимир Чижов, руководитель отдела охраны окружающей среды правительства губернии Финнмарк Бенте Христиансен, представители российского заповедника "Пасвик" (Мурманская область) и норвежского заповедника "Пасвик Резервата" и др.

Заповедник "Пасвик" расположен в пограничном районе, его западная граница является государственной между Россией и Норвегией и проходит по фарватеру реки Паз. На российской части территории заповедника обитают 218 видов птиц, 34 вида млекопитающих, 11 видов рыб. Многие виды птиц занесены в Красную книгу РФ, среди них атлантическая черная казарка, беркут, малый лебедь, орлан-белохвост, филин, сапсан, хохлатый баклан и др.

Участники симпозиума обсудят совместные проекты на российской и норвежской частях территорий заповедника "Пасвик", вопросы экологического просвещения, трехстороннего сотрудничества России, Норвегии и Финляндии в природоохранной сфере.

В рамках симпозиума также планируется экскурсия на остров Варлам - природно-исторический музей под открытым небом.

***Ч

В норвежском экоцентре пройдет международный симпозиум

В норвежском экоцентре пройдет международный симпозиум .-::21334::-.


МЭР считает реалистичным сценарий развития на 2009-2011 годы

Суббота, 22 Ноября 2008 г. 00:31 + в цитатник

МОСКВА, 6 октября. Приток иностранного капитала в Россию по итогам 2008 года может быть нулевым. Как сообщают «Вести.Ru», об этом сегодня заявил журналистам замглавы Минэкономразвития РФ Андрей Клепач.

«Может быть ноль, может быть небольшой минус или небольшой плюс», — сказал он, отвечая на вопрос о прогнозе чистого притока капитала в 2008 году. «Тридцати миллиардов долларов не будет точно. Ситуация кардинально меняется», — сказал он.

Как отмечают «Вести.Ru», последний прогноз ЦБ РФ по притоку капитала равнялся $40 млрд, однако Банк России не исключал его пересмотра.

Между тем, по мнению замминистра, ситуация с притоком капитала может немного измениться в лучшую сторону в ноябре-декабре текущего года. «В прошлом году мы тоже не ожидали резкого притока капитала в декабре», — отметил Клепач.

МЭР считает реалистичным сценарий развития на 2009-2011 годы

МЭР считает реалистичным сценарий развития на 2009-2011 годы .-::13922::-.


Заключение

Четверг, 20 Ноября 2008 г. 22:42 + в цитатник

Так как? Вы еще не убедились, что стоит приложить усилия и научиться питаться иначе? Поверьте, стоит.

Пища, из которой складывается день за днем наш рацион, очень важна для нашего здоровья. Если перспективы перемен в еде покажутся вам удручающими, вспомните о тех своих знакомых, друзьях или родственниках, которые еще до пенсионного возраста перенесли инфаркт миокарда или инсульт. И учтите, эти инфаркты или инсульты вполне можно было предотвратить, если бы человек вовремя понял, какой вред наносит неправильное питание, если бы предпринял какие-то шаги, чтобы остановить развитие атеросклероза, пока еще у него было время.

Если же вы хотите с уверенностью смотреть в будущее, еще раз подумайте над следующими соображениями..

Раз вы знаете, какая пища полезна для здоровья, а какая нет, то быстро научитесь сами и без особых затруднений делать правильный выбор.

Если перемены в питании проводить постепенно, вы привыкните к новым вкусовым ощущениям и будете потом удивляться, как это вам раньше могла нравиться такая сладкая или такая жирная, либо соленая пища.

Постепенно отказываясь от продуктов, прошедших сильную промышленную переработку, а также покупая меньше мяса, вы тем самым будете экономить деньги.

Вы почувствуете себя здоровее, вам также будет приятно сознавать, что вы уменьшаете риск инфаркта миокарда, инсульта, повышенного артериального давления и определенных видов рака.

Пусть на первых порах для того, чтобы научиться готовить по-новому, может потребоваться время, зато потом, когда вы овладеете принципами рационального питания, времени на приготовление пищи будет уходить совсем не много.

Предлагаем вам решительно взяться за изменения в питании — посвятите этому предстоящий год, проводя одну или две перемены в месяц. Каждой из них вы будете потом рады!

Здоровье : Заключение

Заключение .-::68694::-.


Деформирующий спондилез

Четверг, 20 Ноября 2008 г. 21:48 + в цитатник

Деформирующий спондилез (spondylosis deformans) встречается часто и преимущественно у лиц старшего возраста, главным образом у мужчин, но наблюдается и у молодых в возрасте 20— 25 лет. Болезнь заключается в первичном дегенеративном процессе в межпозвонковых хрящевых дисках, которые в результате суживаются, но никогда не исчезают полностью; буферные свойства их ослабляются.

Вторично деформируются тела позвонков. На их, передне-боковых, верхних и нижних противолежащих поверхностях появляются экзостозы вначале в виде шипов, напоминающих "клюв попугая".

Направляющиеся навстречу друг другу от тел позвонков шипы сливаются в виде мостика или скобы, спаивая рядом лежащие позвонки. Эти костные шипы ограничиваются только отдельными участками, но не распространяются на весь позвонок..

Иногда боли могут быть довольно значительные, а в некоторых случаях деформация позвоночника является случайной рентгенологической находкой. Важно отметить, что в данном случае мелкие межпозвонковые сочленения не анкилозируются. Травма, а также изношенность хрящевой прокладки имеет, по-видимому, основное значение.

Латентная инфекция играет меньшую роль..

Лечение — симптоматическое: ванны, массаж, физиотерапевтическое и санаторное. Облегчает боли интрадермальная новокаиновая блокада по бокам остистых отростков.

Лечение : Деформирующий спондилез

Деформирующий спондилез .-::18111::-.


°улонные настилочные материалы

Четверг, 20 Ноября 2008 г. 21:30 + в цитатник

Применение рулонных настилочных материалов из ваты и др. значительно упрощает обойные работы и улучшает их качество. К ним относятся ватники хлопчатобумажные, ватин и ватилин. Ватник хлопчатобумажный представляет собой пласты ваты, покрытые покровной тканью с одной или двух сторон, причем ткань простегана нитками.

Технология изготовления ватников проста. Поточная линия состоит из трех станков: ножниц для продольной резки покровной ткани, швейной машины и станка для резания ватников по длине. Покровная ткань из рулона с размоточного приспособления поступает на станок для продольной резки, где разрезается на заданную ширину дисковыми ножами..

После продольной резки ткань подается на стол швейной машины, на котором из агрегата с ватой расстилается несколько слоев. Сформированное ватное полотно на ткани подается в уплотняющие рифленые ролики и затем на прошивку 14 параллельными строчками одновременно. За швейной машиной механический нож разрезает полотно на заданные по длине ватные прокладки..

Ватилин хлопчатобумажный представляет собой холсты хлопчатобумажной ваты, проклеенные с одной или обеих сторон аппретом (смолой, клеем). Этот материал изготовляют из хлопкового волокнистого сырья, искусственных и синтетических волокон, а также волокнистых отходов хлопкопрядильного и льняного производства, отходов заводов искусственных и синтетических волокон..

Обивка мебели : Рулонные настилочные материалы

°улонные настилочные материалы .-::56788::-.


Drug names

Среда, 19 Ноября 2008 г. 20:08 + в цитатник

Some drugs are manufactured, sold, and used legally for medical and psychiatric therapy; they are prescribed by physicians and are called prescription drugs, or pharmaceuticals.

Prescription drugs typically have at least four different kinds of names:.

the name that identifies their general category or type,

a generic or chemical name,

a brand or specific name, and

a street name (or names), a slang term.

For instance, methaqualone (generic name), a nonbarbiturate sedative (category name), is sold under various brand names (Quaalude, Sopor, Parest, Somnafax, Optimil); it is known among users as "hides," "soaps," or, in England, "wallbangers." Generally, a brand or specific name is capitalized; all the others are spelled with lowercase letters..

Often, a general drug type will encompass a number of different drugs, each one with its own brand as well as generic name. For instance, "minor" tranquilizers include Valium (diazepam), Librium (chlordiazepoxide), and Miltown (meprobamate). Sometimes a drug will be referred to most often by its brand name, sometimes by its generic name.

Although it might seem confusing, it should be kept in mind that different terms may actually refer the same drug..

Illegal drugs taken for recreational purposes (that is, to get high) may also have several names. Marijuana is known to science as cannabis, because p it is taken from a plant with the botanical name Cannabis sativa. Moreover, ( technically, marijuana is not even a drug; it is a vegetable substance that contains a drug, or a series of drugs, referred to as tetrahydrocannabinol, or THC.

In addition, marijuana has acquired a number of nicknames, including "pot," "grass," "dope," "weed," and "smoke." Every drug will be referred to by different names in different contexts or situations..

Home : Drug names

Drug names .-::21014::-.


Печенье мятное

Среда, 19 Ноября 2008 г. 19:50 + в цитатник

Сдобные сухари - 380, г, молоко — 100 г, яйца — 2 шт., листья мяты - 10—15 г, сахар — 250 г, сода — 2 г, эссенция мятная - 2 г, вино - 15 г.

Молоко довести до кипения, всыпать сахар, перемешать до полного растворения его, добавить сдобные сухари, уварить, вбить: яйца., влить настойку из мяты и эссенцию. Все хорошо перемешать, выложить в кондитерский мешок с гладкой трубочкой, отсадить печенья в виде листиков на смазанный жиром противень, выпечь при температуре 180—200°С..

Настойку из мяты приготовить следующим образом: листья мяты тщательно промыть в проточной воде, мелко порубить, залить вином, выдержать в течение 2—З часов.

Лакомка : Рецепт 105: Печенье мятное

Печенье мятное .-::68081::-.


Corum Women's 1.75ct Diamond Stainless Steel Trapeze Crocodile St...

Среда, 19 Ноября 2008 г. 00:15 + в цитатник

Philip Stein Small Double Diamonds Black Patent Watch 1DD-F-FSMOP...

Среда, 19 Ноября 2008 г. 00:00 + в цитатник

Kenneth Cole - KC2208 (Size: women)

Вторник, 18 Ноября 2008 г. 23:47 + в цитатник

Настилочные материалы животного происхождения.

Четверг, 13 Ноября 2008 г. 14:20 + в цитатник

В эту группу материалов входят волос, шерсть, щетина, птичьи перья и пух. Лучшим из них является волос, обладающий высокой упругостью и волнистостью. Волос можно использовать как настилочный материал самостоятельно, так и в сочетании с шерстью, щетиной, растительным волокном..

Особенно ценится конский волос, он считается высококачественным материалом. Прежде всего, он крепок, влагоустойчив, упруг, не сбивается в клубки, хорошо поддается формованию и проветриванию. Для улучшения упругих качеств волос гуммируют, т. е. пропитывают латексом.

По своему строению очень близка к волосу шерсть, однако от волоса она отличается большей волнистостью, поэтому является более ценной. Применяется в смеси с волосом.

Большей упругостью, эластичностью и прочностью отличается щетина. Щетина чаще всего употребляется в смеси с волосом, шерстью и растительными волокнами. Как настилочный материал она используется для изготовления и формирования бортов высококачественной мебели.

Пух и перо обладают высокой упругостью, малой теплопроводностью и мягкостью. Применяются для набивки подушек, перинок, наматрацников и наперников. Надо заметить, что настилочные материалы животного происхождения уступили место пластовым настилочным материалам растительного происхождения и синтетическим..

Обивка мебели : Настилочные материалы животного происхождения

.-::60953::-.


ОПЕК решила сократить добычу нефти

Четверг, 13 Ноября 2008 г. 14:16 + в цитатник

Организация стран - экспортеров нефти (ОПЕК) оставит объемы производства нефти неизменными, заявил президент организации и министр энергетики Алжира Шакиб Хелиль (Chakib Khelil). Об этом сообщает AFP. На 2008 год план ОПЕК по ежесуточной добыче нефти составляет 29,67 миллиона баррелей.

Как уточняет AP, по прогнозу Хелиля к концу 2008 года поставки нефти на международные рынки превзойдет спрос на 0,5-1,5 миллиона баррелей в день.

9 сентября 2008 года Саудовская Аравия попросила участников заседания ОПЕК, проходившего в Вене, не снижать квоты добычи нефти. По словам министра нефти Саудовской Аравии Али Нуэйми (Ali Naimi), мировой нефтяной рынок достаточно сбалансирован. Между тем, по мнению министра нефти Ирана Голамхуссейна Нозари (Gholamhossein Nozari), ОПЕК экспортирует слишком много нефти. Ранее власти Ирана неоднократно заявляли, что ОПЕК должна сократить объемы производимой и поставляемой на рынок нефти.

Тем не менее, по данным международного консалтингового агентства в области энергетики EPF Energy, несмотря на то, что ОПЕК оставил свою квоту неизменной, организация скорее всего постарается снизить реальные объемы добываемой нефти на 500 тысяч баррелей в сутки.

Слабый спрос на нефть на мировых рынках, а также глобальный финансовый кризис привели к падению цен на нефть, которые в июле 2008 года вплотную приблизились к 150 долларам за баррель. 9 сентября нефть на нью-йоркской товарной бирже NYMEX в 18:45 по московскому времени торговалась на отметке 104,33 доллара за баррель.

В состав ОПЕК входит 13 стран, на территории которых сконцентрированы около двух третей мировых запасов нефти. В организацию входят Алжир, Ангола, Венесуэла, Индонезия, Иран, Ирак, Катар, Кувейт, Ливия, Нигерия, ОАЭ, Саудовская Аравия и Эквадор. Саудовская Аравия является крупнейшим в ОПЕК экспортером нефти, добывающим 9,6 миллиона баррелей нефти в день. Для этой страны ежесуточная квота в 2008 году составляет 8,94 миллиона баррелей.

Ссылки по теме - Saudis suggest OPEC will keep production steady - AP, 09.09.2008- Министр нефти Ирана указал ОПЕК на чрезмерный экспорт - Lenta.ru, 08.09.2008

Сайты по теме - ОПЕК- NYMEX

ОПЕК решила сократить добычу нефти

.-::24568::-.



Поиск сообщений в timurvedenin
Страницы: 5 4 [3] 2 1 Календарь