-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в theostuart581100

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 01.07.2018
Записей:
Комментариев:
Написано: 390


Sorte De Novato?

Понедельник, 24 Июня 2019 г. 04:21 + в цитатник

Quatro Técnicas Da Neurociência Pra Acelerar O Seu Aprendizado


Rendeu mais que o esperado a conversa da semana passada, pela qual arrolei palavras e expressões de emprego exclusivo, ou quase, pela residência onde me formei. Não menos escorubiúdo, e similarmente não dicionarizado, é um substantivo de que o avô materno do primo Ruy se valia para solicitar que se estancasse uma corrente de vento: “Fecha essa sucarra!


”. O Que Faço Após Comunicação Social: Mestrado Ou Outra Graduação? -humorado, minha tia-avó Gilda dava sentido peculiar à frase “lira” pra adjetivar pessoa ou material de mau gosto: “Fulana é muito lira”, tange o primo Alvaro à guisa de exemplificação. Na minha família, como em tantas algumas, havia frases portadoras de interessantes deformações. Meu pai chamava pijama de “pijame”, e cheguei a suspeitar que a bizarria proviesse do ninho carioca dos Eiras Furquim Werneck, onde ele nasceu. No clã paulista dos Sardenberg, a que pertence meu colega Izalco, a herança da avó paterna incluiu termo produzido pela dona Leomênia pra eleger gente grosseira, sem classe, mal-educada: “retubefá”.


Mais há pouco tempo, a família incorporou outra expressiva esquisitice, o “escapanu”, aplicável, com algo próximo do descaso, a um fulano cada: “Quem é esse escapanu? ”, querem saber os Sardenberg. Poeta que poucos prontamente puderam ler, o Izalco se encantou mais com a palavra do que com o sentido, e se pergunta se no “u” fim não haveria um laivo de idioma romeno.


De Mariana, Minas Gerais, o Danilo Gomes levou para Brasília o termo “reculuta” - corruptela, explica, de “recruta”, jovem soldado cujo apetite vertiginoso inspirou o apelido de todo aquele, militar ou não, que dê conta de um pratão de comida. É assim como de Mariana, informa o Danilo, certa maneira - piedosa ou maligna? ”. Origem da expressão? Um tal Juanico, famoso na cidade na mania de trancafiar-se.


Quanto ao carioca Antonio Carlos, que desfrutou de infância em Cachoeiro de Itapemirim, trouxe de lá o verbo “esburrar”, sacado, pela maioria das vezes, pra apresentar do leite fervente que transborda no fogão. O transbordante saber de Antonio Carlos, de que esse cronista tem sido beneficiário, é prova de que “esburrar” admite significado figurado. Dona de linguagem criativa, talento que teria feito dela uma escritora, minha mãe entortava palavras sem superior cerimônia. Penso o trabalho que daria a um corretor ortográfico.



Na sua prosa, Saiba O Que Revisar Para a Fuvest infelizmente não baixou ao papel, “rebordosa” era “rebordose”, e o substantivo “tendepá” - luta, rixa, desarrumação - ganhava involuntário acento afrancesado como “tandepá”. Era mestra, a dona Wanda, pela constituição de expressões. E dada, bem como, a injetar significado novo em vocábulos neste instante dicionarizados. “Embondo”, que no Houaiss é “aquilo que dificulta, que embaraça”, ou “estorvo, impedimento”, virava sinônimo de discussão mole pra enrolar o próximo.



  • Um Tipos de Organização

  • 97,52% Não buscariam 2,15% Buscariam 0,33% Não quiseram responder

  • Patricia Falou

  • 51 Re: Regiões metropolitanas

  • Prefeitura e MDA estarão na 4ª edição da Femec



Embondar era o que fazia eu, pela tentativa de esclarecer meus recorrentes malfeitos, escolares ou não. Coisa vagabunda, de má particularidade, ganhava de minha mãe o rótulo “ribimba”. Nada a acompanhar - fui certificar - com o verbo “rebimbar”, como faz um sino em instante de excitação. Cursos Online Gratuitos SENAI E SESI Com Certificado família da mamãe, mineira a mais não poder, usava-se linguagem tão elíptica quanto enviesada, o que impunha ao interlocutor o serviço de ler também - ou sobretudo - os silêncios.


Entre os Avelar Azeredo Coutinho da antiga criação, não se dizia que uma pessoa estava bêbado ou de porre, e sim “na losna” - apesar de que, desconfio, nem sequer todos soubessem que a frase designa robusta beberagem alcoólica, o absinto. Tampouco se dizia que uma pessoa era homossexual. Naquela fortaleza da discrição e da virtude cristã, não convinha conceder nome aos bois - e menos ainda aos mamíferos ruminantes da família dos cervídeos providos de cornos ramificados.


Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку