-ѕриложени€

  • ѕерейти к приложению ќткрытки ќткрыткиѕерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • ѕерейти к приложению я - фотограф я - фотографѕлагин дл€ публикации фотографий в дневнике пользовател€. ћинимальные системные требовани€: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. ¬озможно это будет рабо
  • ѕерейти к приложению —тена —тена—тена: мини-гостева€ книга, позвол€ет посетител€м ¬ашего дневника оставл€ть ¬ам сообщени€. ƒл€ того, чтобы сообщени€ по€вились у ¬ас в профиле необходимо зайти на свою стену и нажать кнопку "ќбновить
  • ѕрограмма телепередач”добна€ программа телепередач на неделю, предоставленна€ Akado телегид.
  • ѕерейти к приложению  нопки рейтинга Ђяндекс.блогиї  нопки рейтинга Ђяндекс.блогиїƒобавл€ет кнопки рейтинга €ндекса в профиль. ѕлюс еще скоро по€в€тс€ графики изменени€ рейтинга за мес€ц

 -÷итатник

»сцел€ющий круг из символов јрхангела ћихаила. - (0)

»сцел€ющий круг из символов јрхангела ћихаила. ќдно из предназначений символов в том, чтобы пр...

ћантра и символ первого сло€ «емли. ƒуховное наставление јрхангела ћихаила. - (0)

ћантра и символ первого сло€ «емли. ƒуховное наставление јрхангела ћихаила. ћантра первого сло...

ћантра и символ второго сло€ «емли. ƒуховное наставление јрхангела ћихаила. - (0)

ћантра и символ второго сло€ «емли. ƒуховное наставление јрхангела ћихаила. ћантра второго &nb...

ћантра и символ “ретьего сло€ «емли. ƒуховное наставление архангела ћихаила. - (0)

ћантра и символ “ретьего сло€ «емли. ƒуховное наставление архангела ћихаила.   ћантра...

ћантры и символы архангела ћихаила. ¬ажные рекомендации по использованию символов - (0)

ћантры и символы архангела ћихаила. ¬ажные рекомендации по использованию символов. ¬ажные реко...

 -‘отоальбом

ѕосмотреть все фотографии серии ќ себе
ќ себе
02:40 31.05.2011
‘отографий: 3
ѕосмотреть все фотографии серии ¬о€ж по –оссии
¬о€ж по –оссии
02:35 31.05.2011
‘отографий: 1
ѕосмотреть все фотографии серии —лав€нские праздники
—лав€нские праздники
03:00 01.01.1970
‘отографий: 0

 -я - фотограф

 - нопки рейтинга Ђяндекс.блогиї

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Svetik7zvetik

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—ообщества

„итатель сообществ (¬сего в списке: 3) Ўумерский_ѕантеон Evernote_Ru Ўкола_слав€нской_магии

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 13.05.2010
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 934

 омментарии (1)

»сус Ц посланник √оспода, ’ристос Ц посланник ¬ысших —ил.

ƒневник

—реда, 13 јпрел€ 2011 г. 02:45 + в цитатник
ƒревние писани€, при внимательном их прочтении, нередко повествуют об истории жизни интересных людей, рожденных в древности на нашей «емле, либо посетивших «емлю, но эти истории часто доход€т до нас искаженными и запутанными из за их древности. —делаем попытку разобратьс€ в одной из таких историй, про очень известного персонажа с особым предназначением. Ќет ни одной исторической личности на «емле чье им€ не вызывало бы столько разнотолков, как им€ »суса ’риста. —коль прославл€ло его людей за «аповеди любви, но неизмеримо больше прокл€ло это им€ за смерти, страдани€ и бедстви€, принесенные от его имени народам «емли.
≈го одни именовали сыном человеческим, зачатым во грехе, другие объ€вл€ли сыном бога и даже богом, третьи именовали его господином своим, а есть и такие, которые считают этот персонаж вообще вымышленным. »нститутом —орбонны и р€дом других уважаемых институтов объ€влено, что кровь на знаменитой “уринской плащанице принадлежит еврею, но есть авторитеты, утверждающие, что »сус был похищенным сыном Ѕелого ¬ладыки. ѕриход его предсказан был многими писани€ми, в том числе и —лав€но-јрийскими ¬едами.
ќфициальной версией рождени€, жизни и смерти »исуса считаетс€ сценарий, изложенный в библии, но, кроме официальной, существует, еще несколько, не менее интересных гипотез. “ак же как версии о том, что он был ¬едающим –усом, пришедшим в страну иудеев с целью обучить их ћудрости, что вполне логично, так как ¬едающие люди древности знали о том, что архонты, прибыв на ћидгард «емлю в период Ќочи —варога, проводили генетические эксперименты по созданию людей похожих на земл€н, дл€ достижени€ своих целей. Ёто привело к возможности рождени€ в таких люд€х представителей “емных ћиров Ц бесов, а так же падших ƒуш, которые не могут родитьс€ в своЄм изначальном –оду пока не вернулись под ≈го покровительство. ќбычно такие ƒуши выбирают себе тело, рожденное при нарушении  ќЌов о чистоте ƒуха и  рови, и не имеющее родовой защиты от вселени€ ƒуши не принадлежащей данному –оду (особенно много таких рождаетс€ в Усмутные временаФ, времена забвени€ и уничтожени€ –одовых традиций). ј кроме того така€ ƒуша может родитьс€ в теле искусственно созданном например, при скрещивании, или генной инженерии. ѕопада€ в ѕекло, ƒуша неизбежно попадает в рабство к “емным ¬ладыкам, в данном случае √осподь яхве (»егова), которому они служат пока не станут достаточно сильными, чтобы освободитьс€ из рабства и встать на ѕуть возвращени€ к –оду Ќебесному. ѕоэтому вполне логично предположить, что ¬едающие –усы, старались показать таким ƒушам ѕуть освобождени€ из рабства архонтов. ƒл€ чего и отправл€лись в рискованное путешествие к иуде€м, где проповедовали —ветлую ћудрость, не смотр€ на то, что слуги »еговы (первосв€щенники) прилагали все усили€ чтобы их уничтожить.
Ќо это совсем друга€ истори€, котора€ могла происходить в древности, и котора€ не сохранилась до наших дней в своЄм истинном содержании. ¬ наше врем€ образ ¬едающего –уса наставл€ющего иудеев на —ветлый ѕуть попул€рен, но при этом сильно искажЄн и приписан одному из архонтов Ц »сусу. “ем не менее, хочу предложить мою версию происхождени€ именно персонажа Ђ»сус ’ристосї, основанную на анализировании христианских писаний и древних апокрифов.
«адуматьс€ и попытатьс€ разобратьс€ в изысканных хитросплетени€х христианских писаний мен€ заставили наши родные —лав€но-јрийские ¬еды.
УЌо придут из ћира “ьмы чужеземные вороги,
» начнут глаголить ƒет€м „еловеческим
—лова льстивые, ложью прикрытые.
» станут совращать старых и младых,
» дочерей „еловеческих будут брать себе в женыЕЕ
Еѕо серой корже их, ¬ы узнаете „ужеземных ворогов.
√лаза цвета ћрака у них, и двуполы они,
» могут быть женой, аки мужем.
 аждый из них может быть отцом, либо матерью.
–азукрашивают они красками лица свои,
„тобы походить на ƒетей „еловеческих.
» никогда не снимают оде€ний своих,
ƒабы не обнажилась нагота зверина€ их.
Ћожью и лестью неправедной
«ахват€т они многие кра€ ћидгард-«емли,
 ак они уже поступали на других «емл€х,
¬о многих ћирах во ¬ремена прошлой ¬еликой јссы,
Ќо побеждены будут они, и сосланы в страну √ор –укотворных,
√де проживать будут люди с кожей цвета ћрака
» потомки –ода Ќебесного ѕришедшие из земли Ѕога Ќи€.
» дети „еловеческие начнут учить трудитьс€ их,
ƒабы могли они сами выращивать злаки
» овощи дл€ питани€ детей своих.
Ќо отсутствие желани€ трудитьс€, ќбъединит „ужеземцев,
» покинут они страну √ор –укотворных,
» рассел€тс€ по всем кра€м ћидгард-«емли.
» создадут они веру свою, и объ€в€т себ€ сынами Ѕога ≈диного,
» станут кровь свою и детей своих
ѕриносить в жертву богу своему,
ƒабы существовал кровный союз между ними и богом их.
» станут —ветлые Ѕоги посылать к ним
—транников ћногомудрых,
»бо не имеют они ни ƒуха, ни —овести.
» „ужеземцы станут слушать ћудрое —лово их,
ј выслушав, будут приносить жизнь странников,
¬ жертву богу своему.
» создадут они «олотого “ура, как символ своего могущества,
» будут поклон€тьс€ ему, тако же, как и богу своему.
» пошлют к ним Ѕоги ¬еликого —транника,
Ћюбовь несущего, но жрецы «олотого “ура
ѕредадут его смерти мученической.
» по смерти его, объ€в€т Ѕќ√ќћ его.
» создадут веру новую, построенную на лжи, крови и угнетении.
» объ€в€т все народы низшими и грешными,
» призовут пред ликом ими созданного Ѕога
 а€тьс€, и просить прощени€ за де€ни€
—вершенные и не совершенные . . .Ф

/ —лав€но Ц јрийские ¬еды. У—аньтии ¬еды ѕерунаФ. ќмск; »здательство ј– ќ–, 2001. /

¬еда€, что любые слова и писани€ люди могут переврать, а особенно иудеи, а особенно за тыс€челети€, ¬еликий —транник оставил послание своим поступком. ƒа и послание-то адресовано не иуде€м, а ƒет€м Ѕожьим.
— другой стороны сам ¬еликий —транник временами вел себ€ странновато, а иногда противоречил своим же убеждени€м. „то же на самом деле происходило в те давние времена?

¬ древности были времена, когда √осподь яхве (—амаэль) оберегал свой народ от уничтожени€ и наводил страх на всех €зычников (т.е. чуждых народу »зраеливу) живущих по соседству. ¬ те времена слава о богатствах народа »зраил€ распростран€лась по всей земле, и соседние народы завидовали ему.
Ќо: УЕк несчастию, человек не всегда повинуетс€ самому себе, почему верность »зраильт€н своему Ѕогу не продолжалась долгое врем€. ќни постепенно начали забывать все благоде€ни€, которыми ќн их осыпал, только изредка призывали ≈го им€ и обращались за помощью к волшебникам и чароде€м. ÷ари и вожди замен€ли своими законами те, что дал им ћосса (ћоисей); храм Ѕожий и богослужени€ были заброшены, народ предалс€ наслаждени€м и потер€л свою первоначальную чистоту. ¬от тогда-то наступил момент, который премилосердный —уди€ (сын √оспода), исполненный милосерди€, избрал, чтобы воплотитьс€ в человеческое существоФ.
/ “ибетское ≈вангелие /

√осподь (яхве, —амаэль, »алдабаоф) всегда следил за ходом своего эксперимента, и, наблюда€ за развитием своего народа на «емле, пон€л, что тер€ет неограниченную власть над ним. „тобы исправить ситуацию он решил послать к иуде€м учител€, который бы снова наставил их на путь служени€. ƒл€ этой миссии он избрал одного из своих УвластейФ Ц архонтов, которых он сам и породил, т.е. своего сына.
Уѕравитель этот (—амаэль), будучи обоепол, создал дл€ себ€ великий эон, величие без предела. » подумал он о создании потомства дл€ себ€. » сотворил он дл€ себ€ семь потомков, обоеполых, как и их отецФ.
/ »постась јрхонтов /

Уѕосле этого јрхонт помыслил в своей природе и сотворил словом андрогина. ќн (первый сын) открыл свой рот и восславил себ€.  огда он открыл свои глаза, увидел своего отца и сказал ему: Ђ»!ї. ≈го отец назвал его Ђ»зої. —нова он сотворил второго сына и восславил себ€. ќн открыл свои глаза и сказал своему отцу: ЂЁ!ї. ≈го отец назвал его ЂЁлоай!ї. —нова он сотворил третьего сына и восславил себ€. ќн открыл свои глаза и сказал своему отцу: Ђјс!ї. ≈го отец назвал его Ђјстафайосї. Ёто три сына своего отцаФ.
/ “рактат Ђќ происхождении мираї Ѕиблиотека Ќаг-’аммади /

ѕо замыслу —амаэл€, одному из его сыновей предсто€ло родитьс€ на «емле среди УизбранногоФ народа и стать его учителем. Ќо чтобы архонт (представитель семимерного мира) смог воплотитьс€ в тело, рожденное земной женщиной, по общеизвестным законам это тело должно было соответствовать его образу. “ак как у иудеев генетический образ передаЄтс€ по материнской линии, то у них нет закона о строгом соблюдении девственной чистоты девушки до замужества, который €вл€етс€ необходимым условием дл€ создани€ потомства соответствующего образу ƒуха отца у богорожденных.
ѕо законам талмуда: Уƒевочка трех лет и одного дн€ может быть осв€щена сожительством, и деверь приобретает еЄ сожительством, и за неЄ полагаетс€ ответственность как за замужнюю женуЕ Е≈сли она имеет три года, то осв€щаетс€ сожительством, Е а мудрецы говор€т: три года и один деньФ.
/ “рактат Ќидда, гл. V /

ѕоэтому дл€ рождени€ »суса была специально выбрана и воспитана ћари€, за чьей чистотой строго следили св€щенники.
У» привели родители ≈Є во храм, когда ≈й было только три года, и ќна провела дев€ть лет в храме.
Е“огда св€щенники увидели, что эта св€та€ и богобо€зненна€ ƒева вступает в возраст юношеский, и толковали между собою, говор€: ѕоищем праведного и благочестивого человека, которому поручим ћарию до брака из бо€зни, что, если ќна останетс€ при храме, с ней может случитьс€ обычное женщинам и чтобы не согрешили мы с Ќей и Ѕог не прогневалс€ на насї.
Е» тотчас же, отправив посланных, они созвали двенадцать старцев из колена »удина. » они написали имена двенадцати колен »зраилевых. » пал жребий на благочестивого старца »осифа ѕраведногоФ.
/  нига »осифа плотника /

—уд€ по данному апокрифу, у иудеев даже св€щенники небыли уверены в своей праведности. ј главное, не €вл€етс€ ли полным абсурдом, во всем мире, на прот€жении многих веков, восхвал€ть праведность и чистоту этой ћарии, воспитанной под строгим надзором, в то врем€ как в любом слав€нском –оду, люба€ слав€нска€ девушка в первую очередь сама следила за своей чистотой Ц как телесной, так и ƒуховной.
У» когда св€та€ ƒева пробыла в его (»осифа) доме два года, ≈й пошел четырнадцатый год. » вот € (»сус) чрезвычайно возлюбил ≈е с благоволени€ ќтца ћоего и причастием ƒуха —в€того. я воплотилс€ в Ќей через тайну, котора€ превосходит понимание вс€кой твариФ.
/  нига »осифа плотника /

—уд€ по всему эта сама€ УтайнаФ есть не что иное, как технократический способ получени€ генетически требуемого потомства, одно из достижений представителей ћира “ьмы. ј то самое Унепорочное зачатиеФ уже давно происходит и в наши дни когда УпрогрессивныеФ женщины выбирают искусственный способ оплодотворени€ с заранее заложенными качествами будущего ребенка. ј что касаетс€ истории о трех волхвах, ¬ифлеемской звезде и цар€ »рода, то, как ни странно она полностью повтор€ет гораздо более древнее слав€нское предание о –ождении Ѕога  ол€ды, так же как и многие другие христианские истории повтор€ют более древние предани€ других народов.
’от€ есть и другие версии по€влени€ на свет »суса, например Ѕрэд —тайгер в своей книге У«вездные Ѕоги  осмические мастера клонировани€Ф пишет:
Ђ¬ одном из самых загадочных преданий христианской религии говоритс€ о «везде ¬ифлеемской, застывшей над хлевом, где лежал новорожденный »исус. ¬ последние годы уфологи рассматривают возможность того, что эта Ђзвездаї на самом деле была космическим кораблем, прибывшим из другого мира. Ѕелорусский перевод XV столети€ содержит очень необычную интерпретацию этой легенды. Ёта звезда, говоритс€ там, наблюдалась астрономами (использовано именно это слово) во многих восточных странах. ќднажды звезда по€вилась ночью и осветила все небо, подобно солнцу. ѕотом звезда зависла на целый день над горой Ѕане, после чего, подобно орлу, опустилась на горуЕ ¬ других апокрифических источниках утверждаетс€, что »исус! как раз и был принесен на «емлю в «везде ¬ифлеемской. ¬ древних текстах эта звезда описываетс€ как крылата€, со шлейфом разпоцветных лучейї.
«десь нельз€ утверждать однозначно, но не исключено, что никакого рождени€ »суса от ћарии вовсе и не было. √осподь, со своими архонтами использу€ свои внеземные технологии, могли просто создать ему тело, как создали в своЄ врем€ јдама.
У–ожденныйФ »сус с раннего детства начал про€вл€л свои сверхъестественные способности, но не всегда на пользу окружающим. Ќе име€ возможности ƒуховного совершенства, как и его отец —амаэль, »сус не был способен прощать окружающим его люд€м невежества по отношению к себе, а также усмир€ть свои эмоции.
УЕЌо сын јнны  нижника сто€л там р€дом с »осифом, и он вз€л лозу и разбрызгал ею воду, которую »исус собрал.  огда увидел »исус, что тот сделал, ќн разгневалс€ и сказал ему: “ы, негодный, безбожный глупец, какой вред причинили тебе лужицы и вода? —мотри, теперь ты высохнешь, как дерево, и не будет у теб€ ни листьев, ни корней, ни плодов. » тотчас мальчик тот высох весь, а »исус ушел и вошел в дом »осифа. Ќо родители того мальчика, который высох, вз€ли его, оплакива€ его юность, и принесли к »осифу и стали упрекать того, что сын его совершает такое! ѕосле этого ќн (»исус) снова шел через поселение, и мальчик подбежал и толкнул ≈го в плечо. »исус рассердилс€ и сказал ему: ты никуда не пойдешь дальше, и ребенок тотчас упал и умер. ј те, кто видел произошедшее, говорили: кто породил такого ребенка, что каждое слово ≈го вершитс€ в де€ние. » родители умершего ребенка пришли к »осифу и корили его, говор€: –аз у теб€ такой сын, ты не можешь жить с нами или научи ≈го благословл€ть, а не проклинать, ибо дети наши гибнут. » »осиф позвал мальчика и бранил ≈го, говор€, зачем “ы делаешь то, из-за чего люди страдают и возненавид€т нас и будут преследовать нас? » »исус сказал: я знаю, ты говоришь не свои слова, но ради теб€ я буду молчать, но они должны понести наказание. » тотчас обвин€вшие ≈го ослепли. ј видевшие то были сильно испуганы и смущены и говорили о Ќем: каждое слово, которое ќн произносит, доброе или злое, есть де€ние и становитс€ чудом.
Е» когда увидел »осиф, сколь разумен мальчик и что ќн растет и скоро достигнет зрелости, он снова решил, что »исус должен научитьс€ грамоте. » он вз€л ≈го и привел к другому учителю. » учитель сказал »осифу: сначала € научу ≈го греческим буквам, потом еврейским. »бо он знал о разумении мальчика и бо€лс€ ≈го. ¬се же учитель написал алфавит и долго спрашивал о нем. Ќо ќн не давал ответа. » »исус сказал учителю: если ты истинный учитель и хорошо знаешь буквы, скажи ћне, что такое альфа, и я скажу тебе, что такое бета. » учитель рассердилс€ и ударил ≈го по голове. » мальчик почувствовал боль и прокл€л его, и тот бездыханный упал на землю. ј мальчик вернулс€ в дом »осифа. » »осиф был огорчен и сказал ≈го матери: не пускай ≈го за дверь, ибо каждый, кто вызывает ≈го гнев, умираетФ.
/ ≈вангелие детства от ‘омы /

Ќесмотр€ на все раздоры со своими сосед€ми и окружающими, »сус понемногу начинал исполн€ть свою миссию:
УЅожественное дит€, которому дали им€ »сса, начало с самых юных лет говорить о Ѕоге едином и нераздельном, убежда€ заблудшие души пока€тьс€ и очиститьс€ от грехов, в которых они были повинны.  огда »сса достиг 13-ти лет,- а в эти годы каждый »зраильт€нин должен выбрать себе жену, Ц дом его родителей, живших скромным трудом, начали посещать люди богатые и знатные, желавшие иметь з€тем молодого »ссу, уже прославившегос€ своими назидательными речами во им€ ¬семогущего. Ќо »сса тайно оставил родительский дом, ушел из »ерусалима и вместе с купцами направилс€ к »нду, чтобы усовершенствоватьс€ в божественном слове и изучить законы великого ЅуддыФ.
/ “ибетское ≈вангелие /

ѕроще говор€, »сус решил поучитьс€ у других народов их мудрости, умению вести грамотную речь, а так же угодить своему отцу, привлека€ представителей других народов к нему на службу.
У„етырнадцати лет молодой »сса, благословенный Ѕогом, переправилс€ на другой берег »нда и поселилс€ у јрийцев, в благословенной Ѕогом стране.
Е(»сус) остановилс€ в ƒжаггернате, в стране ќрсис, где поко€тс€ смертные останки ¬иассы- ришны, и там белые жрецы Ѕрамы устроили ему радушный прием. ќни научили его читать и понимать ¬еды, исцел€ть молитвами, обучать и разъ€сн€ть народу —в€щенное ѕисание, изгон€ть из тела человека злого духа и возвращать ему человеческий образФ.
/ “ибетское ≈вангелие /

»сус изначально не владел искусством исцелени€ людей, этому он училс€ у белых жрецов »ндии, изуча€ индийские ¬еды. „то касаетс€ всем известной истории с воскрешением, то, если она и не вымышленна€ то потому, что Ѕудучи одним из јрхонтов, участвовавших в технократическом создании людей, »сус обладал знани€ми, как восстанавливать функциональность физических тел своих творений даже после их смерти. Ќо он никогда бы не смог воскресить тело насто€щего человека Ц потомка —ветлых Ѕогов, т.к. даже —ветлые Ѕоги никогда не занимаютс€ подобными де€ни€ми, зна€ о том, что это нарушение законов “ворца ≈диного (–ј-ћ-’ј). ѕотому что совершенствование ƒуши насто€щего человека происходит путем еЄ перевоплощени€ в различных мирах и реальност€х, и ƒушу покинувшую тело невозможно вернуть назад в то же тело. ¬едь по слав€нскому учению ƒуша, покинув тело, попадает на —уд Ѕогов и ѕредков. ≈сли на нем будет вы€влено, что человек не —озидал на благо своего –ода, либо сделал очень мало, и если этих Ђнедоработокї много, то Ѕогин€  арна возвращает его на «емлю, происходит реинкарнаци€ (повторное воплощение ƒуши в этом мире).  роме того, ƒуше, преждевременно покинувшей ћир яви (например, насильственна€ смерть), позвол€ет вернутьс€ назад Ѕог ¬аруна (супруг Ѕогини  арны). Ѕог ¬аруна посылает своего помощника Ц ¬орона, дл€ того, чтобы вернуть ƒушу, при этом происходит инкарнаци€ (подселение), т. е. когда в тело с одной ƒушой, временно всел€етс€ втора€ ƒуша. ѕодселЄнна€ ƒуша, довыполн€ет своЄ предназначение и покидает тело дл€ продолжени€ своего ѕути. √осподь, со своими помощниками архонтами, создав тела, прекрасно знают их генетическую структуру, а также все возможные особенности. ѕоэтому их создатели имеют возможность воскрешать, а также даровать им возможность очень долго функционировать. ¬ апокрифе »осифа ѕлотника сказано:
Уј что касаетс€ ≈ноха и »лии Ц они живы и по сей день, сохранив те же тела, с которыми родились. „то же до отца моего »осифа, то ему не дано, как им, остатьс€ во плоти; и если бы человек (иудей) прожил много тыс€ч лет на этой земле, все-таки он должен был сменить жизнь на смертьФ.
/  нига »осифа ѕлотника /

«десь сказано, что св€тые ≈нох и »ли€ видимо были настолько УправеднымиФ, что за заслуги перед √осподом, их телам была дана возможность прожить очень много времени.  роме того, »сус говорит о том, что, несмотр€ ни на что, вечной жизни у иудеев быть не может, т.к. они смертны. Ќо вернемс€ к тексту “ибетского ≈вангели€, в котором говоритс€, что »сус обучалс€ мудрости у белых жрецов вовсе не дл€ того, чтобы стать на путь ƒуховного совершенствовани€.
УЕЌо »сса не слушал их (жрецов) речей и ходил к судрам (чернокожие) проповедовать против браминов (жрецов) и кшатриев (воинов). Е»сса отвергал божественное происхождение ¬ед и ѕуран, ибо он учил следовавших за ним, что закон был дан человеку, чтобы руководить его действи€ми (т.е. сделать рабом)Е
ЕЅойс€ своего Ѕога (белые люди никогда не бо€тс€ своих Ѕогов которые суть их ѕредки), преклон€й колена только пред Ќим одним и приноси только ≈му одному жертвы, которые ты получил от своих прибытков.
...»сса отрицал “римурти и воплощение ѕара-Ѕрамы в ¬ишну, —иву и других боговЕ
Е—уществует же только ќн единый, который хочет и творит (имеетс€ ввиду »егова)...
Е¬айсии и судры были поражены глубоким удивлением и спросили »ссу о том, как им нужно молитьс€, чтобы не погубить своего блаженства. Ќе поклон€йтесь идолам ( уммирам), ибо они вам не внемлют; не следуйте ¬едам, в которых истина искажена;
Ђѕроход€ по €зыческим област€м, божественный »сса учил, что поклонение видимым богам противно естественному законуї. Ђ»бо человек, Ц говорил он, Ц не наделен даром созерцать образ Ѕога и создавать весь сонм божеств на сходстве с ѕревечнымї (не могут созерцать своего бога только иудеи, т.к. они его рабы, а у других народов их Ѕоги иногда сами прибывают на «емлю дл€ общени€ со своими потомками).
ѕревечный законодатель Ц один, Ќет других богов, кроме Ќего. ќн не разделил мир с кем-либо другим, не беседует ни с кем о —воих намерени€х.
Е—лова »ссы распространились между €зычниками в странах, которые он проходил, и жители покидали своих идолов. Еї—делай же чудо, Ц возразили ему жрецы. Ц ѕусть твой Ѕог пристыдит наших, если они внушают ему отвращениеї.
ЕЌо тогда »сса (ответил): Ђ„удеса нашего Ѕога начали про€вл€тьс€ с первого дн€, как был сотворен мир (»сус не мог доказать практически превосходство —амаэл€ над другими Ѕогами, поэтому он и училс€ убеждать людей грамотной речью)Е
... ак камень или песчинка, почти ничтожные в сравнении с человеком, ожидают безропотно момента, когда человек возьмет их, чтобы сделать из них какую-нибудь полезную вещь, так и человек должен ждать великой милости, которую дарует ему Ѕог, вознаграждающий его по —воему решению (здесь сказано что √осподь вознаграждает не за праведные де€ни€ или за следование ¬селенским  онам совершенствовани€ Ц а только лишь по своему личному желанию).
ЂЌе идолов только уничтожит ќн (√осподь) в —воем гневе, но и тех, которые будут их воздвигать; их сердца станут добычей вечного огн€, а их растерзанные тела утол€т голод диких зверейї (√осподь очень жесток по отношению к другим народам, свой народ он частенько наказывает, а другие народы Ц просто уничтожает).
Ђ¬ечное —ущество (√осподь) возвестило вашему народу моими устами: ЂЌе поклон€йтесь солнцу; оно Ц только часть мира, сотворенного ћною дл€ человекаї. (ѕо ¬едическому учению слав€н: —олнце Ц это Ѕог, то есть ƒуша, достигша€ на своем пути эволюции такого уровн€ совершенства, при котором, получа€ тело Ц «везду, ќн выполн€ет функцию —озидани€ жизни на многих «емл€х св€занных с Ќим единой системой).
Ђ“олько ћне, одному ћне принадлежит все, чем вы владеете, все, что вокруг вас, выше вас или ниже васї. (ќчень похоже на манию величи€, которой страдает —амаэль).
ЂЌо, Ц возразили ∆рецы, Ц как мог бы жить народ по законам справедливости, если бы не имел наставников?ї
“огда »сса (отвечал): Ђѕока народы не имели жрецов, естественный закон управл€л ими, и они сохран€ли непорочность своих душї. («десь €вно идет речь о законе дл€ иудеев Ц “оре, т.е. инструкции составленной их √осподом. ¬ то врем€ у всех народов, во все времена были свои ∆рецы, наставл€ющие людей на праведную жизнь, а так же доносившие до людей ¬олю их Ѕогов).
Ђ¬ы утверждаете, что нужно поклон€тьс€ —олнцу, ƒуху ƒобра и ƒуху «ла; ваше учение Ц мерзость, говорю € вамї.
/ “ибетское ≈вангелие /

“ак »сус проповедовал в »ндии, “ибете, ѕерсии и других государствах. ѕоэтому не исключено вли€ние учени€ »суса на изначальные религиозные системы тех государств и их народов. ¬ернувшись домой, »сус сразу же начал исполн€ть свое предназначение, т.е. укрепл€ть веру иудеев в своего √оспода.
Ђ»ссе, которого “ворец избрал, чтобы напомнить об истинном Ѕоге люд€м, погруженным в пороки, исполнилось 29 лет, когда он прибыл в страну »зраил€.
Еѕосле отбыти€ »ссы €зычники принуждали »зраильт€н переносить еще более жестокие страдани€, и они стали добычей сильного уныни€Е
Ећногие из них уже начали покидать законы своего Ѕога и ћоссы (ћоисе€) в надежде см€гчить своих диких завоевателейЕ
Е¬виду такого положени€ »сса увещевал своих соотечественников не отчаиватьс€, так как день искуплени€ грехов был близок, и на нем он подтверждал их веру в Ѕога их отцов.
Еƒети, не впадайте в отча€ние, Ц сказал Ќебесный ќтец (»егова) устами »ссы, Ц ибо я услышал ваш голос, и вопли ваши достигли до ћен€Е
Е—в€той »сса ходил из города в город, укрепл€€ словом Ѕожиим мужество »зраильт€н, готовых пасть под бременем отча€ни€, и тыс€чи людей следовали за ним, чтобы послушать его проповедь.
Е» »сса сказал им: Ђ„еловеческий (иудейский) род погибает по недостатку веры, ибо мрак и бур€ привели в заблуждение стадо людей, и они потер€ли своих пастырей (архонтов)ї. ЂЌо бури не продолжаютс€ посто€нно, и мрак не всегда скрывает свет; небо вскоре станет €сным, небесный свет распространитс€ по всей земле, и стадо, приведенное в замешательство, соберетс€ вокруг пастуха (т.е. иудеи вернутьс€ на службу »егове)ї.
Е“огда старцы спросили: Ђ то ты и из какой страны пришел к нам? ћы прежде не слыхали о тебе и даже не знали твоего имениї. Ђя Ц »зраильт€нин, Ц отвечал »сса, Ц и в день моего рождени€ € видел стены »ерусалима и слышал рыдани€ моих братьев, обращенных в рабство, и вопли моих сестер, уводимых к €зычникамї. Ђ» мо€ душа болезненно грустила, когда € видел, что мои брать€ забыли истинного Ѕога; будучи ребенком, € покинул отцовский дом, чтобы поселитьс€ у других народовї.
ЂЕј законы ћоссы (ћоисе€) € старалс€ восстановить в сердцах людей (иуде€м). » € вам говорю, что вы не разумеете их истинного смыслаЕ Еоднако говорил € им (иуде€м), если вы безропотно покор€етесь своей судьбе, за то вам будет назначено ÷арство Ќебесноеї. (под судьбой »сус имеет ввиду программу контрол€ рабов господа »еговы, покорившись которой падша€ ƒуша тер€ет возможность стать свободной).
/ “ибетское ≈вангелие /

“ак, в течение нескольких лет, исполн€€ волю √оспода, »сус достиг определенных результатов в своем непростом деле. Ќо его миссии не было суждено осуществитьс€, по причине вмешательства более могущественных сил, нежели √осподь и его УвластиФ. ј именно: по просьбе —офии (матери —амаэл€), дл€ борьбы со злоде€ни€ми —амаэл€, ¬ысшие —илы послали ей на помощь, из более многомерных миров так называемого —пасител€. ј точнее —ветлую многомерную ƒушу (в —лав€но-јрийских ¬едах он назван —транником), которую в иудейских св€тых писани€х называют Ц ’ристом, но чье насто€щее им€ так и осталось неизвестным. Ётот посланник, вошел в тело »суса во врем€ обр€да крещени€, проводимого »оанном. √овор€ проще, произошел процесс подселени€ в тело второй души, при котором сильна€ душа подавл€ет более слабую и управл€ет сознанием тела. ¬ современном мире также встречаетс€ подобное €вление, когда в тело человека со слабой защитой подсел€етс€ втора€ душа умершего насильственной смертью, что приводит к такому последствию как раздвоение личности.
„тобы подробней узнать эту историю обратимс€ к древним источникам. –ассмотрим гностический миф о падшей —офии:
У(¬ начале) был первый —вет в силе Ѕездны, благословенный, нерушимый и беспредельный. ќн был ќтцом всего, именуемый ѕервым „еловеком (образ “ворца-—озидател€). ќт него произошла ћысль, его сын, выразивший эту мысль, который называетс€ —ыном „еловека или ¬торым „еловеком (–од ѕородитель). ѕод ними располагалс€ —в€той ƒух, а под ним - отдельные элементы, вода, тьма, бездна и хаос. Ќад ними всеми рожден ƒух, называемый ѕервой ∆енщиной (Ѕогородица)Е “огда сама€ последн€€ и юна€ из двенадцати (возможно представительница более многомерных миров), порожденных „еловеком (–одом ѕородителем) и ÷ерковью (собрание, единение “ворца, –ода ѕородител€ и Ѕогородицы), —офи€, воспылав страстью, устремилась вверх, а отнюдь не в объ€ти€ к своему супругу Ц ∆еланному.
Ёто [движение] в действительности начали те, кто был р€дом с ”мом и »стиной (быть р€дом с »стиной Ц значит быть не достаточно ƒуховно просвещенным чтобы понимать еЄ), но €вно про€вилось оно у этой Ђзаблудшейї, которой, как она полагала, двигала любовь, но в действительности Ц дерзость, поскольку она не имела той общности с ќтцом (“ворец), которую имел ”м (—офией в данный момент двигали чувства и эмоции, а не ум).
ќднако она со всей страстью устремилась к ќтцу, жела€ объ€ть его величие. «адача была ей €вно не по силам, поскольку нельз€ достичь невозможного, но она все равно продолжала боротьс€, страстно стрем€сь в беспредельность Ѕездны к непостижимому ќтцу (т.е. в место того, чтобы выполнить долг перед –одом, дл€ своего ƒуховного совершенствовани€, —офи€ решила сразу познать непознаваемое Ц ¬ысшую Ќепостижимую —ущность).
Еона стремилась все дальше и дальшеЕ и готова была исчезнуть в полноте его сущности, когда встретилась с некой ограничивающей силой, котора€ охран€ет подступы к невыразимому величию. Ёта сила называетс€ ѕределом. — большим трудом он остановил —офию, вернул ее назад и убедил в том, что ќтец непостижим, [т.е. заставил ее] отказатьс€ от своего замысла и укротить свою страсть и восхищение, которое вывело ее из себ€.
ѕосле того, как полнота избавилась от этих (страстей) и их мать вернулась к ее партнеру, ≈динородный и его партнерша (–од-ѕородитель и Ѕогородица), по указанию ќтца (“ворца-—озидател€), дл€ того, чтобы больше такого не случилось ни с одним Ёоном, произвели ’риста и —в€той дух, функци€ которых заключаетс€ в том, чтобы скрепл€ть и поддерживать ѕолноту. ќни привели все Ёоны в пор€док. ’ристос преподал Ёонам Ђосновы семейной жизниїЕ, объ€снив им (представител€м тех миров, которые он посетил), что ќтец (“ворец-—озидатель) необъ€тен и непостижим, невидим и неслышен, ведом только ≈динородному (–оду-ѕородителю). [ќн объ€снил также, что] непостижимость ќтца €вл€етс€ причиной вечного существовани€ ѕлеромы, но создание ее и оформление осуществлено тем, кто знает ќтца, то есть —ыном. ¬се это совершил вновь по€вившийс€ ’ристосї.
/ √ностический миф в изложении »рине€ /

—лав€но-јрийские ¬еды называют ’риста Ц —транником, т.к. ќн, странству€ по различным ћирам, преподает их обитател€м истинный путь ƒуховного совершенствовани€ путем продолжени€ –ода, а также искорен€ет в люд€х невежество относительно стремлению заблудших ƒуш познать непознаваемое. ¬ нашем ћире очень много людей в заблуждении стрем€тс€ стать более совершенными с помощью достижени€ чего-либо необычного, либо изучени€ непознаваемого дл€ них, вместо —озидательных де€ний на благо своего –ода, тем самым повтор€€ ошибку —офии.
ЂЕ“огда то она (—офи€) и замыслила уподобитьс€ ќтцу и породить [плод] самосто€тельно и без помощи своего супруга, чтобы и ее труд был не менее значительным, нежели труд ќтца. ќднако она не знала того, что нерожденный, содержащий в себе начало и корень всего (“ворец-—озидатель), √лубина и Ѕездна, способен породить один, а она, —офи€, будучи сама рожденной, к тому же самой последней (с точки зрени€ ¬севышнего относительно многомерности), уже не в силах совершить это. ƒл€ нерожденного (“ворца –а-ћ-’а), все едино, те же, кто сами созданы (Ѕоги, ѕолубоги, люди) производ€т парами, причем женское начало дает начало самой сущности (тело), а форму тому, что она произвела, придает мужское начало (образ ƒуха)ї.
/ √ностический миф в изложении »пполита /

“олько “ворец-—озидатель способен порождать —ам, а всем его порождени€м такой возможности не дано. ƒаже –од-ѕородитель имеет супругу свою Ц Ћаду-Ѕогородицу, дуалистический принцип мужского и женского начала.
ЂЕ—трем€сь совершить невозможное и объ€ть необъ€тное, —офи€ породила некую бесформенную сущность, какую только и может породить одна женска€ природа. ќсознав это, она сначала очень огорчилась, проклина€ несовершенство своей природы, затем испугалась, что ее несовершенное творение может умереть. ѕотом, в полном отча€нии, она стала искать средства и способы, чтобы скрыть то, что она произвела. Ќаконец, обезумевша€ от страсти, она снова рванулась назад к ќтцу, полностью растратив свои силы в этой борьбе. ќна умол€ла ќтца [о помощи] и другие Ёоны, особенно ”м, присоединились к ее мольбе.
Е≈е сын, облада€ нерушимой силой, унаследованной от матери, был также продуктивен. Ќабравшись сил, он произвел сына из вод. ќ своей матери он не знал. ≈го сын, как и он, произвел другого сына, второй породил третьего, третий Ц п€того и так до седьмогоЕ
Еѕервый, который произошел от матери (—офии), называетс€ ялдаваофЕ Еялдаваоф (—амаэль) воскликнул в своем бахвальстве: Ђя отец и бог и нет никого выше мен€ї. ќднако его мать (—офи€), услыхав это, воскликнула: ЂЌе лги! ¬ыше теб€ наход€тс€ ќтец всего, первый „еловек (“ворец-—озидатель) и —ын „еловека (–од ѕородитель)ї. ¬се были удивлены и испуганы этим голосом свыше, и спрашивали: Ђ то это и откудаї, поэтому, чтобы отвлечь их, ялдаваоф сказал: Ђƒавайте создадим человека по нашему образуїЕ
Еќднако это творение (јдам) только ползало, поэтому они (архонты) принесли его к отцу (—амаэлю). Ёто также было задумано —офией, поскольку она хотела так лишить его остатков света, которым он еще обладал, а также, чтобы тот (—амаэль) не восстал против тех, кто выше его.  огда ялдаваоф вдохнул в него (јдама) дыхание жизни, он неосмотрительно лишил себ€ силы. “ак человек получил ум и разумение, они были сохранены в нем. “олько встав на ноги, он (јдам) тут же прославил ѕервого человека (“ворца-—озидател€) и отверг своих творцов (—амаэл€ и его архонтов). —гора€ от ревности, ялдаваоф решил найти способ лишить человека его силы и дл€ этого создал женщину из своего разумени€Е
Еќна (—офи€) же лишила јдама и ≈ву их силы, чтобы дух и велика€ сила не подвергались больше поруганию и нечестию (т.к. ≈ва была осквернена —амаэлем и архонтами).
Е таким образом лишенные силы, они (јдам и ≈ва) были сброшены на землюЕ
Е— одним из этих людей (потомков јдама и ≈вы), јвраамом, ялдаваоф заключил сделку, пообещав ему, что если его род будет служить ему, то он даст ему в наследие всю землю. ќн же помог ћоисею вывести их из ≈гипта и дал им закон, назвал иуде€ми и установил семь праздничных дней, дабы они славили √ебдомаду (семимерный мир, где наход€тс€ —амаэль и его архонты). » каждый из них (архонтов) избрал себе по глашатаю, дабы они славили его как бога и таким образом через пророков в них поверили и остальные народы.
Е однако —офи€ также говорила через них (пророков) о первом человеке (“ворце-—озидателе), нерушимом Ёоне (ћир ѕрави) и небесном ’ристе, призыва€ людей и напомина€ им о нерушимом свете и первом человеке, предсказыва€ пришествие ’риста (т.е. —офи€, вопреки —амаэлю, пыталась поведать люд€м истину о “ворце-—озидателе и его ѕервичном —вете). “ак случилось, что сами архонты бо€лись этих пророчеств и удивл€лись словам этих пророков.
Е—ама же она (—офи€) не могла найти себе места ни на небе ни на земле, и горестно взывала к своей матери. ≈е мать, ѕерва€ женщина (Ѕогородица), сжалилась над ней, прин€ла раска€ние своей дочери и попросила ѕервого человека (–ода ѕородител€) послать ей на помощь ’риста (посланника из ¬ышних ћиров). » он снизошел к своей сестре и к тем, кто несет в себе еЄ светФ.
/ У√ностический мифФ. ќфиты; »риней /

ƒанный текст наводит на мысль, что по замыслу —офии мисси€ ’риста состо€ла в том, чтобы помешать »сусу, повторить УподвигФ ћоисе€. ј точнее вновь объединить весь народ иудейский и направить их на Уистинный путьФ (служени€ своему создателю —амаэлю), который, по всей видимости, заключалс€ в установлении мирового господства его верных слуг на «емле. ’ристос, управл€€ телом »суса, стал учить иудеев совершенно иным взгл€дам на жизнь. ќн говорил им о “ворце-—озидателе, о ƒуховном пути совершенства, а так же ќн раскрывал иуде€м сущность их √оспода говор€:
Уќтец ваш человекоубийца бе искониФ
/»оанн VII, 44/.

Ќо проповедовал ’ристос не больше года т.к. через год после его пришестви€-подселени€ в тело »суса, иудейские первосв€щенники решили казнить »суса, что возможно и входило в планы ’риста.
У»исус был рожден девой силою бога, более мудрым, чистым и праведным, нежели другие люди (иудеи). ’ристос, в объ€ти€х —офии (с еЄ помощью), вошел в него (»суса) и так родилс€ »исус ’ристос (т.е. две души в одном теле). ћногие из учеников »исуса так и не пон€ли, что в него вошел ’ристос (¬еликий —транник). ќднако после того, как это случилось, он (’ристос) €вил силу и начал творить чудеса, лечить и учить о неведомом ќтце (“ворец-—озидатель) и открыто за€вил, что он (’ристос) сын ѕервого человека (–ода ѕородител€). јрхонты и их отец (—амаэль) возненавидели его и заставили своих людей (первосв€щенников) казнить его, однако перед смертью »исуса ’ристос и —офи€ покинули его и удалились в нерушимый Ёон. ’ристос не совсем покинул его (»суса), но послал силу, котора€ воскресила его тело. “ело это было духовной и психической природы (астральное тело), материальные же элементы остались в земле (т.е. физическое тело »суса умерло при его казни).
ќдни ученики его не признали и даже не подозревали, благодар€ чьей силе »исус восстал из мертвых. —реди других учеников распространилось ложное убеждение, что он восстал в физическом теле, не зна€, что Ђплоть и кровь не владеет царством богаї (это значит, что —ветлые Ѕоги никогда не оживл€ют физические тела людей, т.к. это противоречит  ќЌам “ворца-—озидател€)Ф.
/ У√ностический мифФ. ќфиты /

≈сли задача »суса была в том, чтобы весь народ израил€ вернуть на путь служени€ √осподу »егове, то ¬еликий —транник будучи в его теле начал искать среди этого народа ƒуши способные освободитьс€ от рабства архонтов, и вернутьс€ на —ветлый ѕуть ƒуховной эволюции. ¬ одной из легенд ќрдена “амплиеров (ЂЁон и одиннадцать темных јрлеговї) говоритс€ что ’ристос позвал за собой 11 падших јрлегов, рождЄнных в то врем€ на «емле среди иудеев. ’ристос прекрасно ¬идел суть человека т.е. его ƒушу. ќн искал среди падших ƒуш самые сильные, которые смогли бы пон€ть его учение о ѕути возвращени€ к –оду Ќебесному. Ќо не многие смогли пон€ть ≈го.
»нтересным источником €вл€етс€ ≈вангелие »уды (»скариота), в котором описан разговор »уды с ’ристом уже наход€щемс€ в теле »суса:
Ђ—окровенное слово, которое »исус рассказал, говор€ с »удой »скариотом в откровении за восемь дней до трЄх дней, когда ќн ещЄ не пострадалї
Ђ» было в »удее с его учениками: в один из дней ќн нашЄл их сид€щими, и они собрались, упражн€€сь в благочестии (если дл€ духовных людей благочестие это естественный образ жизни, то падшие души в самом начале своего ѕути как правило стрем€тс€ обрести духовные качества путЄм самодисциплины и различных тренировок).
¬стретив своих учеников, собравшихс€, сид€щих и совершающих евхаристию над хлебом, ќн рассме€лс€. ”ченики же сказали ≈му: Ђ”читель! ѕочему “ы смеЄшьс€ над нашей евхаристией? “о, что мы делаем Ц достойно!ї ќн ответил, сказал им: Ђя смеюсь не над вами, и не над тем, что вы делаете это по своей воле, но над тем, что ваш Ђбогї получит благословениеї.

ќни сказали: Ђ”читель, “ы —ын нашего Ѕога?ї (иудеи изначально знали »суса как сына их √оспода, и они не понимали, что с ними говорит Ђ¬еликий —транникї).
—казал им »исус (на самом деле ’ристос): Ђ¬ чЄм вы знаете ћен€? я говорю вам, что ни одно поколение людей, которые среди вас, не познает ћен€ї (иуде€м не дано пон€ть сущность ’риста как посланника ¬ысших —ил).
”слышав это, ≈го ученики начали возмущатьс€ и гневатьс€ и хулить ≈го в сердце своЄм. »исус же, увидев их безумие, сказал им: Ђ“от из вас, кто крепок среди людей, пусть изобразит человека совершенного и предстанет перед ћоим лицомї.
» они сказали: Ђћы крепкиї. » не смог их дух осмелитьс€ предстать ≈му, кроме »уды »скариота: он смог предстать ≈му, но не смог посмотреть в ≈го глаза и отвернулс€. »уда сказал ≈му: Ђя знаю,  то “ы и из какого места “ы вышел. “ы вышел из эона Ѕарбело, бессмертного (¬ышние многомерные ћиры), и пославший “еб€ Ц “от, „ьЄ им€ € не достоин произнестиї (по всей видимости, »уда был одним из падших јрлегов который сумел распознать ¬еликого —транника).
»исус же, зна€, что он думает об »ном, ¬ышнем, (т.е. не о √осподе яхве, а о “ворце ¬севышнем) сказал ему: Ђќтделись от них (иудеев поклон€ющихс€ √осподу). я расскажу тебе таинства царства, ибо тебе возможно войти в него, но ты будешь очень опечален! ¬едь иной будет вместо теб€, чтобы двенадцать учеников стали совершенными в своЄм Ђбогеїї (здесь сказано, что ’ристос открыл »уде путь ƒуховного совершенствовани€, в отличие от других учеников которых »уда должен был покинуть, но при этом его место должен был зан€ть другой).
»исус пришЄл к ним на другой день. ќни сказали ≈му: Ђ”читель! ћы видели “еб€ в видении, ибо этой ночью мы видели великие сныї. ќни же сказали: Ђћы видели огромный дом и огромный жертвенник в нЄм, и двенадцать человек Ц мы говорим: св€щенники Ц им им€. “олпа же ожидала, пока не [вышли] св€щенники и не прин€ли служениеї.
—казал им »исус: Ђ ак выгл€д€т св€щенники?ї ќни же сказали: ЂЌекоторые пост€тс€ две седмицы; иные же принос€т в жертву собственных детей; иные Ц жЄн, благословл€€ и презира€ друг друга; иные Ц мужеложники; иные совершают убийство; иные твор€т множество грехов и беззаконий; и люди, сто€щие над жертвенником, призывают “воЄ им€. » во всех делах их изъ€на исполн€етс€ жертвоприношениеї. », сказав это, они замолчали, смущЄнные. —казал им »исус: Ђѕочему вы смутились? Ц я говорю вам: вы Ц св€щенники, сто€щие над жертвенником этим, призыва€ ћоЄ им€, Ц и ещЄ я говорю вам: ћоЄ им€ написано на множестве поколений звЄзд поколени€ми человеческими. » они насадили во им€ ћоЄ деревь€ бесплодные (т.е. пустые, бездуховные религиозные течени€)ї.
» со стыдом сказал им »исус: Ђ¬ы Ц прин€вшие служение жертвеннику, который вы видели (возможно, —траннику стало стыдно за то, что выбранные им падшие ƒуши так и не пойдут по —ветлому ѕути).
Ёто Ђбогї, которому вы служите; и двенадцать людей, которых вы видели, Ц это вы; и жертвенные животные, которых вы видели, Ц множество (людей), которое вы ввели в заблуждение. Ќа жертвеннике этом встанет [архонт мира сего (возможно архонт »сус)] и так он воспользуетс€ ћоим именем (именем ’риста), и будут призывать его поколени€ благочестивых. ѕосле него иной человек поставит блудников, и иной поставит детоубийц, иной же мужеложников и постников, и остальные Ц нечистоту и беззаконие и заблуждение. (’ристос предвидел, что его ученики примут служение архонту и введут многих людей в заблуждение, создав ложные религиозные системы, а так же то, что архонт использует его им€).
—казал »уда: Ђ”читель!  ак ты слушал их всех, выслушай и мен€, ибо € видел великое видениеї. »исус же, услышав, рассме€лс€ и сказал ему: Ђѕерестань утруждатьс€, тринадцатый бес! Ќо рассказывай, я потерплю теб€ї.
—казал ≈му »уда: Ђя видел себ€ в видении, и двенадцать учеников побивали мен€ камн€ми. ќни сильно преследовали мен€, и € вновь ушЄл в место Е за “обой (»уда все-таки поймет и примет учение ’риста, при этом став предателем дл€ иудеев).
Е—казал »уда: Ђ”читель, пусть моЄ сем€ никогда не подчинитс€ архонтам!ї (суд€ по всему, »уда узнал от ’риста всю правду об архонтах).
»уда сказал ≈му: Ђ акую пользу € получил, что “ы отделил мен€ от этого поколени€?ї
ќтветил »исус, сказал: Ђ“ы станешь тринадцатым и будешь прокл€т остальными поколени€ми (иудеев).
—казал »исус: ЂѕойдЄм, я научу теб€ о [сокровенном, которого не] видел ни один человек, ибо есть великий эон и бесконечный, меры которого не видело ни одно поколение ангелов, и великий ƒух незримый в нЄм, “от,  оторого глаз ангельский не видел, и мысль сердца не вместила, и не был ќн назван никаким именемЕ.ї (ƒалее ’ристос показал »уде видение. ¬ котором, в доступных дл€ »уды образах, рассказывалось о сотворении эонов, а так же были показаны архонты, сотворившие јдама).
Ђ—казал »исус: »стинно я говорю тебе, »уда, что принос€щие жертву —акле (—амаэлю) Е вс€кие злые дела. “ы же превзойдЄшь их всех, ибо человека, который носит ћен€ в себе, ты принесЄшь в жертвуЕ
Е» первосв€щенники роптали, что ќн (’ристос) вошЄл в комнату —воей молитвы. Ѕыли же некие их книжников, наблюдавшие, чтобы схватить ≈го на молитве, ведь они бо€лись народа, ибо ќн был дл€ них всех как пророк.
Е» они (первосв€щенники) встретили »уду, они сказали ему: Ђ„то делаешь здесь ты?! “ы ученик »исуса!ї ќн же ответил согласно их желанию (заключил сделку). » »уда вз€л деньги, он предал им ≈го (»суса).
/ ≈вангелие »уды /

»з этих строк становитс€ €сно, что только »уда смог пон€ть, кем на самом деле был ’ристос, а также только он узнал об сотворении архонтами јдама и ≈вы.  роме того, становитс€ €сно, что по плану ’риста, »уда должен был отдать »суса (после того как ’ристос покинет его тело) в руки первосв€щенникам т.к. архонты не понима€, что происходит с »сусом, приказали своим слугам казнить его. »уда осуществил план ’риста, заведомо понима€, что он тем самым становитс€ предателем еврейского народа, и врагом их √оспода. “аким образом, план —амаэл€ был разрушен. ј кроме того, здесь €вно просматриваетс€ послание ƒет€м Ѕожьим, оставленное —транником в виде сценари€ с участием »уды Ц Уне довер€й народу способному продать за деньги своего ћессиюФ. ∆аль, что многие –усы так и не пон€ли данной ћудрости.
Уѕосле смерти (физического тела) »исус оставалс€ на земле еще 18 мес€цев (в астральном теле) и, когда его разум вернулс€ к нему (т.е. душа »суса восстановила полный контроль над своим астральным телом), он открыл истинную доктрину тем из учеников, которые способны были пон€ть столь великие таинства, а после был вз€т на небо. “ам »исус сидит справа от своего отца ялдаваофа (—амаэл€), принима€ те души, которые познали его (т.е. души иудеев прин€вших его учение, которое продолжали распростран€ть его ученики). ≈го отец не знает об этом и даже не видит его, и чем больше душ приобретает »исус, тем сильнее страдает отец (—амаэль) и тем слабее становитс€, поскольку последние силы покидают его. ¬се меньше душ остаетс€, которые он (—амаэль) мог бы послать в мир. ќстаютс€ лишь те, которые сохранили в себе его дыханиеФ.
/ У√ностический мифФ. ќфиты /

»з этого можно предположить, что »сус поведал ученикам ’риста некие знани€ и таинства, после чего они создали религиозное учение, с помощью которого дл€ »суса стало возможным подчинение и использование пленЄнных ƒуш “емного ћира, а впоследствии и ƒуш представителей других народов, которые прин€ли это учение. » чем больше душ забирает себе »сус, тем меньше их остаетс€ у его отца —амаэл€. ќстаетс€ вопрос: дл€ чего так необходимы души —амаэлю и архонтам? ќтвет пока неизвестен. Ќо есть один источник, утверждающий следующее:
Уќни (јрхонтики) осуждают крещение и другие таинства, поскольку установлены они во им€ —аваофа (сына —амаэл€)Е, главной силы √ебдомады (семимерный мир). ќни говор€т, что души €вл€ютс€ пищей дл€ властей и сил (т.е. дл€ —амаэл€ и его архонтов) и что без них они не могут существовать, поскольку только в душах содержитс€ небесна€ субстанци€ (гавах Ц их жизненна€ энерги€), придающа€ им силыЕФ.
/ У√ностический мифФ. јрхонтики. /

»з учени€ УјрхонтиковФ следует, что христианское крещение, а также другие христианские обр€ды, порабощают души людей, и после смерти своих тел эти души непременно попадают к —амаэлю и архонтам, которые используют эти души, а точнее их энергию страдани€ (гавах), которую и вынуждены всю жизнь накапливать души людей, живущих по христианским законам.
ѕродолжением всей этой истории стало уничтожение учени€ ’риста, а также распространение во всем мире учени€ »суса, целью которого €вл€етс€ порабощение ƒуш представителей разных народов.  роме этого многие светлые мысли, слова и де€ни€ ’риста были предписаны »сусу, возможно из-за того что, суд€ по апокрифу: Ућногие из учеников »исуса так и не пон€ли, что в него вошел ’ристосФ.
—овременники должны осознать, что учени€ —ветлого —транника давно уже не существует, а под ≈го именем проповедуетс€ рабство Ц психологическое, душевное, а также духовное. „ем больше распростран€етс€ учение »суса, тем больше ƒуш начинают принадлежать ему, а соответственно он становитс€ сильнее. » самое страшное в этом то, что архонт »сус порабощает ƒуши всех народов «емли. ќб этом есть свидетельство св€того ѕавла. ѕо всей видимости, ѕавел сильно преуспел в насаждении другим народам, так называемого христианства, а точнее учени€ »суса, за что и был удостоен великой чести еще при жизни посетить Уобитель √осподаФ, а также встретитьс€ со всеми иудейскими св€тыми.
УЕ огда же € осматривал древо и дивилс€, увидел € жену, идущую издалека, и множество ангелов, славослов€щих ее. » вопросил € ангела: Ђ то она, √осподин мой, гр€дуща в столькой красе и славе?ї » говорит мне ангел Ђ∆ена си€ есть св€та€ ћари€, мать √осподаї. ѕодойд€ же, приветствовала она мен€, говор€: Ђ–адуйс€, ѕавел, возлюбленный Ѕожий, јнгельский и человеческий! “ы возвестил в мире слово Ѕожие, учредил церкви, и свидетельствуют о тебе все спасшиес€ через теб€ Ц ибо, избавившись от идольского соблазна учением твоим, приход€т они сюдаї.
/ ќткровение ѕавла /

«десь говоритс€, что ƒуша любого человека прин€вшего христианство, независимо от его изначального вероисповедани€, после смерти не сможет продолжить свой ѕуть и непременно попадЄт в рабство к »сусу. ¬сЄ больше и больше людей по всему миру принимают христианство, а также станов€тс€ членами множества различных сект и религиозных течений, которые также основаны на учении »суса, что приводит к порабощению ƒуш этих людей.
≈сть пророчества, которые образно говор€т о том, что в Уконце временФ (в конце ночи —варога) настанет врем€ великой жатвы, и архонт »сус соберЄт Убольшой урожайФ.



»сточник

—ери€ сообщений "ведическа€ культура":
„асть 1 - »сус Ц посланник √оспода, ’ристос Ц посланник ¬ысших —ил.
„асть 2 - Ќ. Ћевашов. Ќесущий радость миру (–адомир)
„асть 3 - ѕасха. ѕазха. ѕаз-’а. ѕравда о ¬елик ƒне
...
„асть 28 - —екреты целителей. Ћечение гласными звуками
„асть 29 - —лав€нские богини
„асть 30 - —крытые факты –усской истории ќѕ”ЅЋ» ќ¬јЌќ ƒќЅ–ќћ»– / 04.03.2013 /

–убрики:  —лав€но-јрии

ћетки:  
 омментарии (1)

http://e.mail.ru/cgi-bin/link?check=1&cnf=f0e5a2&url=http%3A%2F%2Fvia-midgard.info%2Fnews%2Farticle%2F10117-isus-poslannik-gospoda-xristos-poslannik-v

ƒневник

—реда, 13 јпрел€ 2011 г. 02:41 + в цитатник

ћетки:  

 —траницы: [1]