"Torna a Surriento" Canzone Napoletana |
Вернись в Сорренто (неап. Torna a Surriento) — неаполитанская песня, сочинённая предположительно в сентябре 1902 г. Автор музыки Эрнесто де Куртис, автор текста на неаполитанском диалекте итальянского языка Джамбаттиста (Джованни Баттиста) де Куртис брат композитора. Песня приобрела всемирную известность. Среди её исполнителей Беньямино Джильи, Джузеппе ди Стефано, Марио Ланца, Марио дель Монако, Франко Корелли, Лучано Паваротти, Хосе Каррерас, Пласидо Доминго, Муслим Магомаев, Робертино Лоретти, Андреа Бочелли, Сергей Лемешев, Михаил Александрович и многие другие.
Viede 'o mare quant'è bello Spira tantu sentimento Comme tu a chi tiene mente Ca scetato 'o fai sunnà, Guarda guà chisto ciardino; Siente, siè, sti sciure arance: Nu prufumo accussi fino Dint'o core se ne va... E tu dice: "Ìparto, addio!" T'alluntane da stu core... Da sta terra de l'ammore Tieno 'o core 'e nun turnà? Ma nun me lassà, Nun darme stu turmiento! Torna a Surriento, famme campà! |
Как прекрасна даль морская как влечет она сверкая сердце нежа и лаская словно взор твой голубой Слышишь в рощах апельсинных звуки трелей соловьиных? Теплый мрак благоухает тихо зыблется вокруг Но ты едешь дорогая даль зовет тебя иная неужели навсегда я потерял тебя мой друг? Не оставляй меня тебя я умоляю Вернись в Сорренто, любовь моя |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cергей Лемешев
|
Михаил Александрович
|
Рубрики: | музыка |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |