-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Stuck_In_Wall

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 22.10.2008
Записей: 325
Комментариев: 816
Написано: 2862


The Best

Понедельник, 31 Мая 2010 г. 23:12 + в цитатник

Я очень давно восхищаюсь переводами англоязычных названий фильмов на наш язык. Я восхищалась всевозможными переводами Wag The Dog, What Just HAppend....

Но я нашла самое охрененнейшее сочетание названия и перевода. ВстречаемЖ

Подруги президента    ( Dick )
 


Сергей_Лис   обратиться по имени Понедельник, 31 Мая 2010 г. 23:15 (ссылка)
И это не предел. Рашен фансаб проник повсюду.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Понедельник, 31 Мая 2010 г. 23:19ссылка
Если бы фансаб, так официальные же переводы... фансаб, между прочим, куда качественнее зачастую)))
Перейти к дневнику

Понедельник, 31 Мая 2010 г. 23:26ссылка
Stuck_In_Wall, думаешь в переводных компаниях работают особенные люди?) Там тоже фансабберы-любители сидят ))
Перейти к дневнику

Понедельник, 31 Мая 2010 г. 23:38ссылка
Ну вообще то там должны работать люди хотя бы с высшим образованием переводчика=) Я ж не говорю про какой-нибудь "кубик в кубике" и прочие...
Сергей_Лис   обратиться по имени Вторник, 01 Июня 2010 г. 00:00 (ссылка)
Stuck_In_Wall, ты бы стала переводить названия фильмов, имея высшее образование переводчика? ))
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Вторник, 01 Июня 2010 г. 11:40ссылка
Ну кроме названия фильма вообще-то переводят и все остальное, и деньги за перевод при лицензировании получают не самые плохие)))
Перейти к дневнику

Вторник, 01 Июня 2010 г. 13:03ссылка
))Я думаю, что профессионалы валят отсюда куда подальше, хорошо зная язык ;) Ну или как минимум идут работать в международные компании )
Перейти к дневнику

Вторник, 01 Июня 2010 г. 14:25ссылка
Смысл им куда-то валить, если они ничего кроме языка не знают?) Валят те, кто хорошо знают язык в добавок к какому-то другому знанию.
Ты же сам филолог, на сколько помню, но работаешь то не по специальности ;) А кто-то так не может...
Перейти к дневнику

Вторник, 01 Июня 2010 г. 14:29ссылка
)) Есть такое дело.
Правда, я иногда жалею, что плохо знаю английский, ибо учил его в процессе общения с компутерами и технической документацией... ( А так было бы еще много сфер, где можно было бы себя попробовать. С немецким, увы, редко куда берут, а учить английский сейчас пока нет возможности..., и в случае возможности, я бы учил японский ^^
Возмутительный_Кот   обратиться по имени Вторник, 01 Июня 2010 г. 01:17 (ссылка)
Лучше бы так и перевели: "ХЕР")))

А если серьёзно - один из моих любимых фильмов (в 20ке точно) называется JEUX D'ENFANTS (то есть "игры детей"). А в русском официальном переводе - "Влюбись в меня, если осмелишься!". Позорище какое.
Ответить С цитатой В цитатник
Перейти к дневнику

Вторник, 01 Июня 2010 г. 11:41ссылка
Ах, так вот как на самом деле это переводится))))
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку