Рождество Христово-воплощение второй ипостаси Бога |
фреска из каппадокийской пещерной церкви, Гёреме
http://nesusvet.narod.ru/ico/books/xmas_icons.htm
Сюжет Рождества - одна из первых "исторических" (не чисто символико-аллегорических) иконографий, довольно часто появляется, например, в Римских катакомбах; животные Рождества, вол и осел - непременный атрибут каждой Рождественской иконы с тех времен. В катакомбе св. Севастьяна (ла катакомба ди Сан Себастьяно) IV-V в. изображены вол и осел, склонившиеся над яслями с Богомладенцем. На Руси в качестве примера можно взять фрески Спаса на Нередице (1199 г.), где без животных, конечно же, тоже не обошлось.
Таким образом, изображениям рождественских животных не менее (а скорее всего много более) полутора тысяч лет и все это время они никуда не исчезали. Такая устойчивость иконографии не может быть случайной и, конечно, не может быть объяснена ни одним масонским влиянием.
В канонических Евангелиях мы действительно не встретим упоминаний об осле с волом, обычно в качестве библейского источника упоминается пророчество Исайи (Ис. 1:3), в котором сведены вол, осел, ясли в отношении к Господу, но основа иконографии, несомненно, - апокрифические книги и, в первую очередь, Псевдо-Матфей и Протоевангелие Иакова, где уже можно найти все подрбности, отраженные в иконах.
Итак, на всем протяжении церковной истории на Рождественских иконах изображаются животные. Что они могут символизировать? Во-первых, обратите внимание, что один из основных мотивов икон Рождества - приветствие явления Христа в мир и поклонение Богу как Царю и Судие. Весь миp: ангельский сонм, волхвы с дарами, пастухи и даже Вифлеемская звезда поклоняются Богомладенцу; и вол с ослом - часть этого всемирного поклонения. Выражается и очень образно поклонение твари Творцу.
Если вернуться к пророчеству Исайи, то в нем вол ясно связан с народом Израиля, возможно, поэтому иногда вол (всю жизнь проводящий в ярме) толкуется как символ евреев (живущих в рамках Закона), а осел означает язычников. И тех, и других приемлет Спаситель...
Не только на Рождественских иконах можно увидеть похожих "чудовищ", взгляните, не на таком же ли "чудовище" въезжает Христос в Иерусалим или не такая же страшная рогатая голова лежит в жертвенной чаше перед тремя Ангелами на Рублевской иконе Ветхозаветной Троицы?
Автор послания приглашает на роль свидетеля Димитрия Ростовского с книгой Четьи-Минеи, но, во-первых, именно в ней и говорится о животных у яслей, а во-вторых, Димитрий обладал многими талантами, в том числе и написанием драматических произведений. Например, в "Рождественской драме или комедии" Димитрия Ростовского есть такие слова:
"...Пастыри успокоились, продолжали свой ужин, собираясь идти к овцам, как к ним является ангел и возвещает им, что близ Вифлеема, в вертепе, между волом и ослом, в яслях лежит новорожденный Спаситель человеческого рода, презнаменитый царь..."
Автор заявляет, что ему известны все возможные оправдания присутствия животных на иконе и все они - результат вмешательства "плотского разума". Мне лично всех оправданий не известно, но и имеющихся достаточно для уверенности в правоте общецерковного опыта. Может быть, просто у автора послания не очень большой опыт "чтения" икон? Разве есть в этом вина? Был в ранние советские времена такой плакат: "неграмотный - тот же слепой...". Так как же можно обрести грамотность? Наверное, в процесе изучения.
По сообщению, "...животные в это время паслись...", как же можно их изображать? Это опять вопрос человека современного, не привыкшего к языку икон. Изображенные рядом, в составе одной и той же иконографической композиции события совершенно необязательно происходят в одном месте и в одно время: и пространство, и время в иконе устроено много сложнее, чем, к примеру, на фотографии. Возмем, хотя бы, икону Введения: автора не смущает, что юная Мария изображена дважды - у ступеней храма и в самом храме? Еще раз повторим: изображения в иконописи могут быть неодновременными. Если мы снова обратимся к апокрифическому Псевдо-Матфею, то там (в гл. 14) увидим, что животные поклонились Христу в яслях на третий день по Рождеству. И это совсем не предел разницы во времени, те же волхвы, дошли до Иерусалима и Вифлеема, согласно тому же апокрифу (гл. 16) лишь через два (!) года. И это ничуть не мешает изображать волхвов в сцене Рождества рядом с вертепом и яслями. Не место в пространстве, не время важны. Важно событие, его значение, место в Священной истории
Месяц декабрь КЕ (25). Еже по плоти Рождество Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа. Рождество Христово пишется: 3 ангели зрят на звезду, у предняго риза лазорь, а у двух ангел бакан, ангел благовестит пастырю, риза киноварь, испод лазорь, на пастухе риза бакан, Пречистая лежит у вертепа, риза багор, Спас млад во яслех лежит повит, ясли вохра, вертеп черн, а в него глядит конь до половины, а с тругую сторону корова видит, до половины, три ангела над вертепом, гора вохра с белилом, с правую сторону волсви поклонились, три их, един стар, брада Власьева, в шапке, риза празелен, испод киноварь, вторый средний брада Козмина, в шапке, риза киноварь, испод дичь, третий млад аки Георгий, в шапке, риза багор, испод дичь лазорь, а вси по сосуду держат в руках вохряна, под ними гора, а в горе вертеп, Иосиф Обручник на камени седит, брада апостола Петра, риза празелен, испод бакан, а рукою закрылся, а другою подперся, а пред ним стоит пастырь, сед, брада Иоанна Богослова, плешат, риза козлятина мохната, лазорь с чернилом, в руке три костыли, а другую ко Иосифу протянул, за ними пастырь млад, риза киноварь, а гонит козыи козлы черны и белы и полосаты. В пол горы седит баба Соломия, риза спущена до пояса, испод белила, руки голы, а держит Христа рукою, а другую руку в купель, риза киноварь, испод лазорь.
Итак, в подлиннике Большакова (приводится по: Зав. ред. П. Роговой. Подлинник иконописный. М.: "Паломник", 1996. - 250 с., илл.) "девка" превратилась в "бабу Соломию". Так как мы уже обращались к апокрифам, то без труда определим в ней Саломею, о которой единодушно повествует и Псевдо-Матфей, и Протоевангелие Иакова: Саломея приглашена в качестве повивальной бабки, не поверив в девственное рождение, наказана за это иссохшей рукой, исцелившейся прикосновением к Богомладенцу. Сцена омовения Христа Саломеей появляется в Рождествентских композициях позднее самих изображений Рождества, одними из первых искусствоведы называют киворий из собора Сан-Марко в Венеции (V в.)
и кафедру Максимилиана (550 г.). Часто Саломее помогает вторая женщина (обычно изображена льющей воду в купель), иногда именуемая Зеломией. Одно из символических значений омовения Младенца - прообразование Крещения Господня и Богоявления.
Из очень большого числа составляющих одной иконографической композиции мы затронули лишь малую часть. Что символизируют черная пещера и ясли в ней, перепеленутое тело Младенца, Вифлеемская звезда, ангелы, пастухи и их животные, волхвы трех возрастов, задумчивый Иосиф и странная фигура перед ним, цвет одежд персонажей, их позы, ..., ...? Чем в конце концов отличаются такие разные иконы, изображающие одно событие? Вопросов может быть бесконечное множество. Сумеем ли мы на них верно ответить? Не разучились ли читать совсем?..
Саломея и Гелома (деталь иконы «Рождество Христово», Андрей Рублев) У этого термина существуют и другие значения, см. Саломея (значения). Саломе́я (греч. Σαλωμη; Соломонида, Соломония) — упоминаемая в христианских апокрифах повивальная бабка, присутствовавшая при рождении Иисуса Христа, которая через чудо засвидетельствовала сохранение девственности Богородицы. Образ Саломеи вошёл в иконографию Рождества Христова и народные обычаи, связанные с родами
(Содержание 1 Апокрифическая литература 1.1 Протоевангелие Иакова 1.2 Евангелие псевдо-Матфея 1.3 Арабское евангелие детства Спасителя 2 Саломея в изобразительном искусстве 2.1 Каноничность изображения в Православии 3 Саломея в фольклоре 4 ] Апокрифическая литература Иосиф Обручник и Саломея (Мастер Хохенфурзский, ок. 1350 года)
Рассказ о присутствии при рождении Христа повивальной бабки Саломеи присутствует в двух апокрифических источниках: «Протоевангелии Иакова» и «Евангелии псевдо-Матфея» (прочие апокрифы упоминают о повивальной бабке, но не называют её имени и не сообщают о чудесном засвидетельствовании ею сохранения девственности Марии). Они оба упоминают о двух повивальных бабках, приведённых Иосифом к пещере, где происходили роды Девы Марии. Ни одна из них непосредственно не помогала Марии при родах: оба источника сообщают, что младенец вышел из утробы сам, а бывший при этом яркий свет не позволил никому подойти к Богородице. По утверждению Киприана Карфагенского, Мария «не нуждалась ни в каких услугах со стороны бабки, но Сама была и родительницей, и рождению служительницей, и поэтому воздаёт Младенцу Своему благоговейное попечение». Он пишет, что рождение Иисуса Христа произошло до того как Иосиф привёл повитуху. При этом Саломея называется старицей и сродницей Марии, то есть происходящей из рода царя Давида.[1] Саломея с отсохшей рукой (кафедра Максимиана, слоновая кость, 550 год) [править] Протоевангелие Иакова Протоевангелие Иакова является основным и наиболее древним (самые ранние редакции относятся ко второй половине II века) источником истории о Саломеи. Согласно данному апокрифу, Иосиф, отправляясь на поиски повитухи, встречает женщину, которой рассказывает, что в пещере рожает «Мария, которая выросла в храме Господнем, и я по жребию получил её в жены, но она не жена мне, а зачала от Духа Святого». Повитуха, имя которой не сообщается, соглашается помочь Иосифу, и он отводит её к пещере. Она не успевает оказать никакой помощи Марии при родах, так как «в пещере засиял такой свет, что они не могли вынести его, а немного времени спустя свет исчез и явился младенец, вышел и взял грудь матери своей Марии». Эта женщина, выйдя из пещеры, встречает Саломею и рассказывает ей о Деве Марии и её родах. Саломея усомнилась в рождении девственницей младенца: «пока не протяну пальца своего и не проверю девства ее, не поверю, что дева родила». Она идёт к Марии и входит в пещеру: И только протянула Саломея палец, как вскрикнула и сказала: «Горе моему неверию, ибо я осмелилась искушать Бога. И вот моя рука отнимается как в огне». И пала на колени перед Господом, говоря: «Господь Бог отцов моих, вспомни, что я из семени Авраама, Исаака и Иакова, не осрами меня перед сынами Израиля, но окажи мне милость ради бедных: ибо Ты знаешь, что я служила Тебе во имя Твое и от Тебя хотела принять воздаяние». И тогда предстал перед нею ангел Господень, и сказал ей: «Саломея, Саломея, Господь внял тебе, поднеси руку свою к младенцу и подержи его, и наступит для тебя спасение и радость». И подошла Саломея, и взяла младенца на руки, сказав: «Поклонюсь ему, ибо родился великий царь Израиля». И сразу же исцелилась Саломея и вышла из пещеры спасённою.[2] Молитва Саломеи является более поздним добавлением к тексту апокрифа, однако само упоминание о ней относится к оригинальном тексту, написанному в конце II века.[3] «Рождество Христово» (Робер Кампен, ок. 1420) У Геломы (изображена спиной) на ленте начертано: «Virgo peperit filium» (лат.: «Дева родила сына»), у Саломеи — её имя и слова: «Credam qum probavero» (лат.: «Уверую, когда ясно представлю!»), у ангела, обращающегося к Саломее, — «Та, puerumet sanaberis» (лат.: «Коснись Младенца и исцелишься»). Евангелие псевдо-Матфея Рассказывает сходную историю, добавляя к ней следующие подробности: Иосиф приводит к пещере двух повитух: Гелому и Саломею. К моменту его прихода Мария уже родила Иисуса, и яркий свет мешал женщинам войти в пещеру. Когда Гелома всё же вошла в пещеру, то осмотрев, Богородицу она сказала: «…у Ней Дитя мужского пола, хотя Она девственница. Ничего нечистого не было при зачатии, и никакой болезни при рождении. Девственницей Она зачала, девственницей Она родила, и девственницей Она остаётся!».[4] Саломея, не поверила своей подруге и спросила у Марии разрешения удостоверится в её девственности. Получив разрешение, она притронулась к Богородице и её рука тут же иссохла. Саломея обращается к Богу с покаянной молитвой, в ответ на которую является ангел, который возвещает что младенец «Спаситель мира и всех, кто уповает на Него»[4] и повелевает ей прикоснутся к краю пелен Христа. Сделав это, Саломея получает исцеление. Евангелие псевдо-Матфея также сообщает, что Саломея отправилась проповедовать о родившемся Спасителе и после рассказа о её исцелении «многие поверили проповеди её». [править] Арабское евангелие детства Спасителя Арабское евангелие детства Спасителя приводит рассказ о рождении Христа, в котором Иосиф, отправляясь на поиски повитухи, встречает безымянную «старуху-еврейку из Иерусалима».[5] Когда Иосиф приводит её к Марии, то видит, что она уже родила Иисуса и спеленала его. Удивленная старуха спрашивает Марию «не похожа ты вовсе на дочерей Евы», на что слышит в ответ: «Как нет средь детей равного Сыну моему, так и ни одна среди жен не сравнится с родительницей Его». Далее следует рассказ, что старуха жалуется на паралич, которым она давно страдает (при этом не говорится, что это касается её руки), и Мария предлагает ей возложить руки на младенца Христа: И едва сделала так старуха, разом здорова стала. Вышла тогда она из пещеры, сказав: — Буду отныне я служанкою и рабыней младенца этого во всякий день жизни моей.[5]
Саломея в изобразительном искусстве Саломея помогает Богородице пеленать Христа (деталь фрески Рождество Христово в капелле Скровеньи, Джотто, 1266 год) Образ Саломеи вошёл в иконографию Рождества Христова («Две служанки», «Омовение Христа»). Саломея изображается помогающей Богородице пеленать младенца Христа или купающей его (сюжет омовения младенца Христа обычно располагается в нижней части композиции). Саломея может иметь нимб[6], хотя в перечне христианских святых она не значится. Самые ранние изображения исцеляющейся Саломеи относятся к V—VI векам (кафедра Максимиана в Равенне, 550 год; киворий V века из собора Сан-Марко в Венеции), что совпадает со временем окончания формирования текста Протоевангелия Иакова. От доиконоборческого периода сохранилось лишь несколько изображений омовения Христа, возникших в христианском искусстве под сирийским влиянием.[7] «Рождество Христово» (фрагмент фрески XII века, Каппадокия Изображение Саломеи было весьма популярно в византийском искусстве и сохранилось до настоящего времени в традиционной православной иконографии Рождества Христова. В западноевропейской живописи изображения Саломеи исчезают уже в позднем Возрождении после осуждения данной трактовки сюжета Тридентским собором (1545—1563 годы).[8] При изображении Саломеи, купающей младенца Христа, может присутствовать помогающая ей служанка (или другая упоминаемая в апокрифах повитуха), обычно льющая воду в купель. По мнению исследователей, изображение в сцене Рождества купания (омовения) младенца Христа представляет собой намёк на будущее Крещение Господне.[9] К первым примерам сцены омовения Христа относятся миниатюры VIII-IX веков: армянский манускрипт Сан-Лазаро в Венеции и Хлудовская псалтырь.[10] Письменных источников, упоминающих купание Саломеей младенца, и послуживших бы толчком к созданию подобного сюжета, нет. Возможно, художники домыслили эту сцену, исходя из факта присутствия при родах повитух.[8] Также предполагают влияние античных иконографических схем рождения Диониса, где присутствовал аналогичный персонаж — купающая служанка у ложа роженицы. [править] Каноничность изображения в Православии Купание Христа (мозаика в Дафни, Греция, ок. 1100 года) В Ерминии Дионисия Фурноаграфиота в руководстве по написанию икон Рождества Христова ничего не сообщается о необходимости изображения повивальных бабок (указываются лишь обязательные элементы композиции, напрямую описанные в Новом Завете).[11] При этом иконописный подлинник даёт чёткие указанию по написанию икон праздников, известных исключительно из христианских апокрифов (Зачатие Богородицы, Рождество Богородицы и др.) Сторонники чистоты иконописного канона, опираясь на 60-е апостольское правило (запрещает оглашение в церкви подложных книг), считают необходимым убрать с икон Рождества изображения повитух, основанные на апокрифах. Одним из аргументов за удаление повитух с икон Рождества является довод о том, что присутствие повивальной бабки, традиционно призванной облегчить роженице муки, отвергает учение Церкви о безболезненности родов Девы Марии, а также возносит хулу на её приснодевство.[12] В подтверждение данного утверждения приводится 79-е правило Шестого Вселенского собора: «Понеже убо некие, по дне святого рождества Христа Бога нашего, усматриваются приготовляющими хлебное печение и друг другу передающими, аки бы в честь болезней рождения всенепорочные Девы Матери: то мы определяем: да не совершают верные ничего такового». При этом следует отметить, что ранехристианские апокрифы, на которых основана иконография Саломеи, не содержат ничего об участии повитухи в самих родах (она приходит к пещере уже после рождения Христа), а её участие наоборот через чудо подтверждает сохранение девственности Марии. Приводимые в поддержку удаления её изображения церковные правила запрещают лишь народные обычаи, несвязанные с церковной доктриной, а не содержат запрет на иконописные изображения, основанные на Священном Предании. [править] Саломея в фольклоре Саломея и Гелома (фрагмент иконы «Рождество Христово», псковская школа) Повитуха Саломея у русских крестьян стала главной покровительницей и помощницей родов. Русские крестьяне на второй день Рождества Христова устраивали праздник для повивальных бабок («бабины» или «бабьи каши») на котором вспоминалась Саломея-повитуха, не имевшая своего дня памяти в православном месяцеслове. Считалось, что Саломея совершала с младенцем Христом все те же действия, которые должна выполнять при родах деревенская повитуха.[13] Народное творчество создало ряд легенд, подчёркивающих особую роль повитухи Саломеи при рождении Христа (на этих легендах частично базировался авторитет деревенских повитух). Например, в Орловской губернии среди повитух была распространена такая легенда: Што роженицам помогать, как это сам Господь указал: родила Божья Матушка от Святого Духа, а бабушка Соломонида при ей была и в муках ей помогала, поэтому и на иконах она на втором месте около Богородицы и молитву ей читаешь: «Помяни, господи, царя Давида и бабушку Соломониду». Так-то. Самим Господом Богом указано, что нам, бабушкам, роженицам помогать, потому что только скотина сама себя ослабляет, а хрещеному человеку этого делать никак не можно.[13] Большинство заговоров, использовавшихся при родах, как профессиональная тайна повитух не попали в записи исследователей. Однако до нас всё же дошёл ряд интересных заговоров при которых действия повитухи совершаются от имении Саломеи: «Купание Христа» (фрагмент Маэсты Дуччо, 1308—1311) Не я тебя, младенец, принимала, не я тебя омывала, а бабушка Соломонида. Не я тебя парила, не я тебя правила,— тебя парила, правила бабушка Саламанидушка, она тебе приговаривала: «Рости, мое дитятко, по часам, по минуточкам».[13] В народных поверьях безболезненное рождение Христа можно было с помощью заговоров спроецировать на любые роды. При начале схваток повитухи читали заговор: «Матушка Соломония, возьми ключи золотые, открой роды костяные рабе Божьей Марье» и кропили роженицу водой из ручья или реки.[14] А когда ребёнок рождался, то повитуха, обмывая новорожденного, также читала соответствующий заговор: «Бабушка Соломонья мылась да парилась и нам жарку-парку баинку оставила на великую Божью милость, на великое здоровье Имярек, аминь».[15] Следует отметить, что у русского крестьянства существовала традиция переноса магических средств, используемых при родах, на аналогичную ситуацию со скотом. Так во время отёла читался следующий заговор, призывавший в помощь Саломею: «Бабушка-Соломонидушка, помоги нашей милой коровушке, кровушку в ней разгони и теленочка на свет божий давай».[15] Саломея и рабыня, купающие младенца Иисуса (фрагмент псковской иконы конца XV века) После принятия христианства мордвой Саломея стала у них отождествляться с богиней Анге-Патяй (мать-богиня), покровительницей плодородия земли и чадородия.[16] Её считали покровительницей повитух и в некоторых местностях называли Буламань-Патяй (богиня-повитуха). С молитвами к этой богине обращались на следующий день после Рождества, бывший днём её зимнего празднества (всего в году ей посвящалось 8 праздников), которое совершалось в доме повивальной бабушки. У якутов после появления среди них православных миссионеров возникли сказания на евангельские сюжеты. Описывая события Рождества Христова, они сообщают, что во время родов Богородицы присутствовала повивальная бабка Сабыаннья, которая раздала её родовые муки сорока четырём разным женщинам.[17] [править] В литературе Лауреат Нобелевской премии по литературе 1998 года португалец Жозе Сарамагу в своём романе «Евангелие от Иисуса» описал трогательную встречу 14-летнего Иисуса, пришедшего первый раз после своего рождения в Вифлеем, и повитухи Саломеи: Старуха, кряхтя, стала усаживаться на камень… и, примостившись наконец, сказала: Я тебя знаю. Обозналась, отвечал Иисус, я здесь впервые, а в Назарете ни разу тебя не встречал. Первыми руками, прикоснувшимися к тебе, были руки не твоей матери, а мои. Как же это может быть? Меня зовут Саломея, я повитуха, и это я принимала тебя. …Иисус преклонил колени перед старой рабыней, нечувствительно побуждённый к этому то ли любопытством, граничившим с радостным изумлением, то ли долгом обычной учтивости, — и как же не выразить признательность той, кто, проявив наивысшую в тех обстоятельствах ответственность, извлекает нас оттуда, где мы ощущаем бытие, ещё не отягченное сознанием и памятью, и выпускает в жизнь, без неё немыслимую.[18] — Жозе Сарамаго. «Евангелие от Иисуса» Примечания ↑ Сказание о Рождестве Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа ↑ Протоевангелие от Иакова ↑ О евангелии Иакова ↑ 1 2 Евангелие псевдо-Матфея. Глава 13 ↑ 1 2 Арабское евангелие детства Спасителя ↑ Рождество (Пример ранневизантийской палестинской иконографии) ↑ E. Kirschbaum. Lexikon der christlichen Ikonographie, SS. 96, 99. ↑ 1 2 Майкапар А. Новозаветные сюжеты в живописи. Рождество (Две служанки и омовение Христа) ↑ Луковникова Е. Иконография Рождества Христова ↑ Липатова С.Н. Иконография Рождества Христова в искусстве Византии и Древней Руси ↑ Ерминия Дионисия Фурноаграфиота ↑ Афонская книга «О новом иконоборчестве» ↑ 1 2 3 Листова Т. А. Русские обряды, обычаи и поверья, связанные с повивальной бабкой (вторая половина XIX — 20-е годы XX века) ↑ Фрост Б. Беременность и роды. Народные способы облегчения родов ↑ 1 2 Отёл и родины (Лаборатория фольклора РГГУ) ↑ Мельников-Печерский П. И. Очерки мордвы ↑ Якутские сказки /Составители Сивцев — Суорун Омоллоон, П.Е Ефремов. Перевод С. И. Шуртакова. — Якутск, 1990. С. 316 ↑ Жозе Сарамаго. «Евангелие от Иисуса» [править] Ссылки На Викискладе есть медиафайлы по теме Саломея-повитуха Луковникова Е. Иконография Рождества Христова. Листова Т. А. Русские обряды, обычаи и поверья, связанные с повивальной бабкой (вторая половина XIX — 20-е годы XX века). Рождество Христово События Рождество Христово • Поклонение пастухов • Поклонение волхвов Персоналии Иисус Христос • Дева Мария • Иосиф Обручник • Саломея-повитуха • Три царя • Ирод Великий Связанные события Вифлеемская звезда • Избиение младенцев • Бегство в Египет Места Вифлеем • Пещера Рождества и Ясли Христовы Традиции празднования Рождественская ёлка • Сочельник • Рождественский пост (Адвент) • Святки • Новый год • Старый Новый год • Секретный Санта
Если взглянуть на иконы Рождества, то можно заметить, что практически в каждой из них центром композиции является фигура Богородицы и чаще всего Мария изображена лежащей (вне зависимости от того, в какую сторону Она обращена). Это не случайно. Католические картины и традиционные скульптурные изображения Рождества представляют Богородицу сидящей, склонившейся над яслями. Если у католиков делается особый упор на непорочности, девстве Богородицы (обычное Ее именование - Дева Мария), то в Православной Церкви Мария чаще именуется Матерью Божией, Богородицей. Православию важна реальность Рождества, а следовательно, реальность Боговоплощения, соединения Божественной и человеческой природы. Кстати, изображение омовения Богомладенца также отчасти преследует ту же цель: показать истинность пришествия Бога во плоти. Божия Матерь не "отвернулась от Сына", икона Рождества - это во многом икона Богородицы, здесь как нигде показана роль Матери Божией в спасении человечества. Читайте изображение не только совместно, но и последовательно: "рыла чудовищ" поклонились Господу, но это лишь фрагмент, часть событий, окружающих Рождество и центральный символ Рождества - Богородицу.
Из очень большого числа составляющих одной иконографической композиции мы затронули лишь малую часть. Что символизируют черная пещера и ясли в ней, перепеленутое тело Младенца, Вифлеемская звезда, ангелы, пастухи и их животные, волхвы трех возрастов, задумчивый Иосиф и странная фигура перед ним, цвет одежд персонажей, их позы, ..., ...? Чем в конце концов отличаются такие разные иконы, изображающие одно событие? Вопросов может быть бесконечное множество. Сумеем ли мы на них верно ответить? Не разучились ли читать совсем?..
Обычно на иконе Рождества изображается Иосиф Обручник, в глубокой скорби, измученный сомнениями, тем, что не в состоянии вместить тайну Рождества от Девы. Перед ним стоит бес в образе старца-пастуха и пытается смутить Иосифа. Характерно для многих икон Рождества, что Матерь Божия обращена ликом не к Спасителю, но к Обручнику, и лицо Ее выражает глубокую тревогу и печаль. Матерь Божия как бы хочет всеми силами помочь Иосифу, и в этой заботе уже определяется служение Матери Божией как Царицы Небесной, как ходатаицы о человеческом роде, ношение Ею скорбей человеческого рода.
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |