Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |

|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
Настоящий конкурс красоты можно устроить среди первых дам 19 столетия.
Королева Пруссии Луиза, урожденная принцесса Мекленбург-Стрелицкая
Обладательница титула "Мисс Пруссия - 2010"
|
|
Без заголовка |
art ma-zaika |
Fashioning Fashion: European Dress in Detail, 1700-1915 |
"Вылепляя моду: европейское платье в деталях, 1700-1915" в LACMA ( Los Angeles County Музее искусств ) в Лос-Анджелесе, Калифорния, 7 октября 2010 года. Выставка рассказывает историю технического и эстетического развития моды от эпохи Просвещения до Первой мировой войны. На ней рассматриваются радикальные изменения в модном платье, которые охватывают период более двухсот лет, и эволюцию в роскошных тканях с пышной отделкой.
|
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |


|
|
Без заголовка |
ВИКТОРИАНСКАЯ ОДЕЖДА















|
|
Без заголовка |

|
|
Без заголовка |
Художник Силивончик Анна Дмитриевна родилась в 1980 году в городе Гомеле. Анна Силивончик принадлежит к числу наиболее ярких индивидуальностей в среде молодых белорусских живописцев. Работая в необычайно самобытном авторском стиле, художник создает свой особый мир, свою собственную систему образов и значений, свое пространство сакрального.
В поисках тем для своих произведений, и формальных средств для их решения, художник обращается к очень архаичным пластам культуры, при этом сохраняя очевидную связь с искусством ХХвека. Таким образом, источник эстетических ориентиров художника следует искать в фантастическом реализме М.Шагала, наивном искусстве примитивистов начала ХХ века, и, конечно, в местном народном декоративно-прикладном искусстве и фольклоре,
Необыкновенное и неоднозначное соединение образов и смыслов, которое создает Анна в каждой своей картине, почти всегда с некоторой долей тонкого юмора, дают сильный эмоциональный заряд, поражают своей метафоричностью, рождают множество неожиданных ассоциаций.
Работая в традиционной технике масляной живописи, Анна стремится к разнообразности, эксперементируя с различными изобразительными средствами, используя фактуру и рисунок холста, который подбирает специально для каждого произведения. Создает собственный экспрессивный живой язык,в котором преобладают яркие, звонкие звуки-краски. Очень тонкое чувство цвета и продуманность линии ,доскональная работа над деталями помогают очень точно выразить определённое настроение.

Еж
далее...
|
|
Без заголовка |
|
|
|
Без заголовка |

|
Метки: куклы художественные |
Без заголовка |
Ганс Эворт. Портрет леди Мэри Фитц-Алан. 1555 г.

Один из моих самых любимых портретов, даже писать ничего не хочется, глядя на эту красоту. Положа руку на сердце, костюм Тюдоровского двора не всегда отличался вкусом и элегантностью, но глядя на этот портрет я готова простить англичанам все, даже эти ужасные фартингейлы в виде колеса лично мне напоминающие круглые столики для чаепития). На мой взгляд, костюм леди Мэри – образец безупречного вкуса.
|
|
Без заголовка |
На первый взгляд, ее с трудом можно назвать предметом мебели, настолько она декоративна и, казалось бы, малофункциональна. Но это отнюдь не так. Слово mobiel (мебель) происходит от mobiele - подвижный, передвижной. Так какая вещь в доме больше, чем наша героиня, достойна называться мебелью? Ведь вся ее суть в движении, переменчивости, способности преобразовывать пространство. Большие помещения с ее помощью легко разделить на несколько зон. А если комната невелика, ширма, казалось бы, лишняя гостья, поскольку отнимает какую-то часть площади. Но только не в случае, когда ее створки зеркальны. Зеркальная ширма зрительно расширит пространство, закрыв собой то, что вы в данный момент видеть не желаете. Дверь, например, если хочется на время отгородиться от суетности мира сего. Кроме того, ширма - вещь необыкновенно деликатная: быстро исчезнет по первому вашему требованию, поскольку легко складывается и в таком состоянии занимает совсем немного места. Она - всегда загадка, даже для своего хозяина: что-то скрывает за собой, но не прячет полностью, особенно если выполнена с элементами ковки, плетения или резьбы по дереву. Мастерица интриги, ширма по сути своей родственна искусному флирту. Полуобнаженный силуэт за ее прозрачными створками и чуть слышный шелест возбуждают интерес, будоражат воображение, заставляют прислушиваться, затаив дыхание...
И даже если ширма наглухо затянута грубой кожей, это все равно не стена, а лишь мнимая преграда.
Arturo Ricci
|
|
Без заголовка |
|
Метки: фарфор |