-ћузыка

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в smile_all

 -ѕодписка по e-mail

 

 -»нтересы

философи€ психологи€ мистика медитаци€ окультизм

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 19.01.2010
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 6

«аписи с меткой изумрудные скрижали тота

(и еще 2 запис€м на сайте сопоставлена така€ метка)

ƒругие метки пользовател€ ↓

relax изумрудные скрижали тота искатель маги€ как она есть

ƒневник smile_all

ƒневник

ѕонедельник, 18 январ€ 2010 г. 00:32 + в цитатник
еслиб € знал кто € !!!!

»«”ћ–”ƒЌџ≈ — –»∆јЋ» “ќ“ј ј“ЋјЌ“ј

ѕќƒ—“–ќ„Ќџ… ѕ≈–≈¬ќƒ » »Ќ“≈–ѕ–≈“ј÷»я ќƒЌќ√ќ »« ƒ–≈¬Ќ≈…Ў»’ » Ќј»ЅќЋ≈≈ “ј…Ќџ’ ¬≈Ћ» »’ “–”ƒќ¬ ƒ–≈¬Ќ≈… ћ”ƒ–ќ—“»

ѕ≈–≈¬ќƒ ƒќ–≈јЋя

√осподи, благослови ƒоктора ћ. ƒореал€ и Ѕратство Ѕелого ’рама за то, что они сделали этот материал доступным искател€м света, »здательство јлександрийской Ѕиблиотеки, чьими усили€ми создана эта учебна€ верси€ трудов ƒоктора ƒореал€, и —юзану Ёлкинс за еЄ компьютерное чудодейство и люб€щую поддержку.

ѕ–≈ƒ»—Ћќ¬»≈

к подлинным "»зумрудным —крижал€м “ота-јтланта"

»стори€ скрижалей, перевод которых вы найдете на страницах этой книги, необычна и находитс€ за пределом устоев современной науки. »х древность изумл€ет Ц скрижали датированы примерно 36000 годами до нашей эры. јвтор их Ц “от, атлантический ∆рец- ороль, основавший колонию в древнем ≈гипте после того, как их родина затонула. ќн был строителем ¬еликой пирамиды в √изе, ошиочно приписываемой ’еопсу. (—м. "¬елика€ ѕирамида" ƒореал€.) ¬ ней он интегрировал своЄ знание древней мудрости и надЄжно спр€тал летописи и различные предметы древних јтлантов.

¬ течение 16000 лет он правил древней расой ≈гипта, примерно с 50 000 по 36 000 гг. до н.э. ¬ те времена древн€€ раса варваров, среди которых поселилсь “от и его последователи, продвинулась до высокого уровн€ цивилизации. “от был бессмертным, что означает, он победил смерть, покида€ этот мир только по своему желанию, и даже тогда Ц не через смерть. ≈го обширна€ мудрость сделала его правителем множества колоний јтлантов, включа€ колонии ёжной и ÷ентральной јмерики.

 огда “оту пришло врем€ покинуть ≈гипет, он возвЄл ¬еликую ѕирамиду над входом в ¬еликие «алы јменти, записал это в свои хроники, и назначил стражей из числа своих самых высокпоставленных людей охран€ть эти тайны. ѕозднее потомки этих стражей стали св€щеннослужител€ми пирамиды, а “от во времена тьмы, которые последовали за его уходом был возведЄн в ранг Ѕога ћудрости, Ћетописца. ¬ легенде «алы јменти стали подземным миром, «алами Ѕогов, куда душа переходила после смерти, чтобы предстать перед судом.

¬ последующие времена эго “ота переходило в тела людей способом, описанным в скрижал€х. “ак он перевоплотилс€ три раза, известный в последнем воплощении как √ермес, трижды рождЄнный. в этом воплощении он оставил записи, известные современным оккультистам как »зумрудные —крижали, позднее и значительно сокращенное изложение древних мистерий.

—крижали, перевод которых содержит эта книга, представл€ют собой дес€ть скрижалей, которые были оставлены в ¬еликой ѕирамиде под охраной жрецов. Ёти дес€ть скрижалей разделены на тринадцать частей дл€ удобства. ѕоследние две скрижали настолько огромной и далеко идущей значимости, что в насто€щее врем€ запрещено выпускать их в свет. ќднако, в тех, что опубликованы в этой книге, содержатс€ тайны, бесценные дл€ серьЄзного ученика. Ќе один, а сто раз их следует перечитывать, ибо только так можно раскрыть их истинное значение. ѕоверхностное чтение может дать представление о красоте написанного, но более глубокое изучение откроет ищущему пути мудрости.

—ледует сказать несколько слов о том, как эти могущественные тайны стали доступны современному человеку, будучи спр€таны столь долгое врем€.

ѕримерно в 1300 гг. до н.э. в ≈гипте, древнем  хем, бушевали волнени€, и многие партии жрецов были разосланы в другие части света. —реди них были некоторые из жрецов пирамиды, которые несли с собой »зумрудные —крижали как талисман, именем которого они могли про€вл€ть власть над менее продвинутыми в исскустве жречества расами, произошедшими от других колоний јтлантов.  ак гласила легенда, эти скрижали давали их носителю полномочи€ от самого “ота.

Ёта определЄнна€ группа жрецов, хран€ща€ скрижали, эмигрировала в ёжную јмерику, где они нашли процветающую расу, ћай€, которые сохранили многое из древней мудрости. —реди них жрецы осели и обосновались. ¬ дес€том столетии май€ прочно обосновались на ёкатане, и скрижали были помещены под алтарЄм одного из великих храмов Ѕога —олнца. ѕосле покорени€ май€ испанцами города были покинуты, и сокровища храмов забыты.

—ледует пон€ть, что ¬елика€ ѕирамида ≈гиптаЅыла и остаЄтс€ храмом посв€щени€ в мистерии. »исус, —оломон, јпполон и другие получили здесь посв€щение. јвтор ( который св€зан с ¬еликой Ѕелой Ћожей, также работающей через жречество пирамиды ) получил инструкции отыскать и вернуть в ¬еликую ѕирамиду древние скрижали. Ёто было исполнено в результате предпри€ти€, подробности которого нет надобности приводить в этом труде. ѕеред тем, как вернуть скрижали, автору было разрешено перевести и оставить себе копию мудрости, запечатлЄнной в скрижал€х. Ёто было сделано в 1925 году, и только лишь сейчас было дано разрешение опубликовать часть информации. ќпределЄнно, у многих это вызовет насмешку. ќднако, подлинный ученик прочтЄт между строк и обретЄт мудрость “ому, в ком живЄт свет, ответит свет запечатлЄнный в этих скрижал€х.

Ќесколько слов о материальном аспекте скрижалей. ќни состо€т из двенадцати скрижалей изумрудно-зелЄного цвета, сделанных из субстанции, полученной путЄм алхимической трансмутации. ќни неуничтожимы, устойчивы к любым природным воздейств€м и веществам. »ными словами, их атомна€ и клеточна€ структура зафиксирована, и никаких перемен в них не происходит. ¬ этом отношении они нарушают материальный закон ионизации. Ќа них высечены знаки древнего €зыка јтлантов: знаки, которые отвечают настроенным в тон волнам мысли, высвобожда€ соответствующую ментальную вибрацию в уме читател€. —крижали скреплены вместе кольцами из сплава золотого цвета, подвешенных на стержне из такого же материала. ¬от и всЄ об их внешнем виде. ћудрость, которую они содержат есть основание древних мистерий. ћудрость же читающего с открытыми глазами и сердцем умножитс€ в сотни раз.

„итайте. ¬ерьте или не верьте, но читайте. » вибраци€, живуща€ внутри, пробудит ответ в вашей душе.

¬  осмической √армонии,

ƒореаль ¬ысший √лас Ѕратства

¬¬≈ƒ≈Ќ»≈
к подлинному "“олкованию »зумрудных скрижалей"

Ќа страницах этой книги € раскрою некоторые из мистерий, которые до сих пор были лишь упом€нуты мною либо другими учител€ми или учениками истины.

—тремление человека пон€ть законы, которые регулируют его жизнь никогда не прекращалось, и всЄ же истина всегда находилась за завесой, скрывающей высшие планы от видени€ материального человека, и впитать истину готовы лишь те, что расшир€ет своЄ видение, обратившись в своЄм поиске вовнутрь, а не во внешний мир.

¬ молчании материальных ощущениЄ скрыт ключ к сн€тию завесы с истины. “от, кто говорит, не знает; тот, кто знает, не говорит. ¬ысшее знание непроизносимо, ибо оно существует в планах, трансцдентирующих все материальные слова и символы.

¬се символы Ц лишь ключи к двер€м, ведущим к истине, и часто дверь так и остаЄтс€ закрытой, потому что ключ кажетс€ настолько значительным, что всЄ, наход€щеес€ за его пределами, остаЄтс€ незамеченным. ≈сли мы сможем пон€ть, что все ключи, все материальные символы Ц это про€влени€, всего лишь дополнени€ к великому закону и истине, мы начнЄм развивать видение, которое позволит нам проникнуть за завесу.

¬сЄ сущее во всех вселенных движутс€ в соответствии с законом, и закон, управл€ющий движением планет, не более неизменен, чем закон, управл€ющий материальным выражением человека.

ќдин из величайших из всех  осмических «аконов Ц закон, ответственный за образование человека как материальной сущности.¬еликой задачей мистических школ всех времЄн было раскрытие механизма «акона, который св€зывает человека материального с человеком духовным. —в€зующим звеном между человеком материальным и человеком духовным €вл€етс€ человек интеллектуальный, ибо ум обладает как материальными, так и нематериальными качествами. ∆аждущий вышего знани€ должен развить интеллектуальную часть своей природы и настолько укрепить свою волю, что будет способен сконцентрировать все силы своего существа на и в плане быти€, к которому он стремитс€.

¬еликий поиск света, жизни и любви Ц лишь сущности на материальном плане (прим. пер. —мысл этого предложени€ и его грамматическое построение на англ. мне не совсем €сны. The great search for light, life and love only beings on the material plane. јлександр јстраханцев предположил, что beings - опечатка, и имелось в виду begins. “огда возможный перевод: "¬еликий поиск света, жизни и любви только начинаетс€ на материальном плане"). ƒоведЄнный до предела, его высша€ цель Ц полное единство с вселенским сознаниемю ќснование в материальном Ц это перва€ ступень; затем по€вл€етс€ высша€ цель духовного достижени€.

¬ последующих страницах € приведу перевод и толкование »зумрудных —крижалей и их тайный, скрытый и эзотерический смыслы. ¬ словах “ота спр€тано много значений, которые не видны на поверхности. —вет знани€, что несут —крижали, откроет множество тем дл€ размышлений. "„итай и обрети мудрость", но лишь если свет вашего сознани€ пробудит глубоко скрытое понимание, которое есть неотъемлемое качество души.

¬ “рижды явленном —вете, ƒореаль.
я, “от, јтлант, господин таинств, хранитель летописей, могущественный владыка, маг, живущий из поколени€ в поколение, в преддверии ухода в «алы јменти, дабы указать путь дл€ тех, кто придЄт после, передаю эти летописи могущественной мудрости ¬еликого јтланта.

¬ великом граде  еор на острове ”ндал , во времена давно ушедшие, вошЄл € в это воплощение.

Ќе как малые люди этого века могущественные јтланты жили и умирали, но из эона в эон обновл€ли они свою жизнь в «алах јменти, где вечно течет вдаль река жизни.

—отню раз по дес€ть сходил € тЄмным путЄм что вЄл в свет, и столько же раз Ц восходил, из тьмы в свет, и мощь мо€, и силы были обновлены.

“еперь € сойду лишь раз, и мужи  хем не увид€т мен€ больше.

Ќо час придЄт, и, нерождЄнный, восстану € снова, могущественн и исполнен силы, и потребую отчета о тех, кто осталс€ позди.

ќстерегайтесь же тогда, мужи  хем, если неправедно предали вы моЄ учение, ибо ввергну € вас с ваших высот во тьму пещер, из коих вы вышли.

Ќе предайте моих тайн мужам —евера, и мужам ёга, а если ослушаетесь Ц падЄт на вас моЄ прокл€тье.

ѕомните и внимайте моим словам, ибо воистину возвращусь € снова и спрошу вас вверенное вам.

»стинно, и из запредела времени, и из запредела смерти возвращусь €, вознагражда€ или наказыва€, и то, как хранили вы вверенное вам, будет мне мерилом.

¬елики были мои люди в давние времена, велики непостижимо дл€ малых людей, что окружают мен€ сегодн€; зна€ мудрость древности, ища глубоко в сердце бесконечности знани€, что принадлежало юности «емли.

ћудры были мы мудростью ƒетей —вета что обитали среди нас.

—ильны были мы силой, что ст€жали у вечного огн€.

» величайшим среди нас, детей человеческих, был мой отец, “отмес, хранитель великого храма, звено между ƒетьми —вета что обитали внутри храма и расами людей насел€ющих дес€ть островов.

√лашатай, после “роих, ќбитател€ ”нала , говор€щий с ¬ладыками голосом, которому подчин€лись.

–ос € там, от младенчества до возмужани€, » обучал мой отец мен€ старинным таинствам, до той поры, когда возрос во мне огонь мудрости, до поры, когда вспыхнул он всепоглощающим пламенем.

Ћишь достижени€ мудрости желал €.

ƒо той поры, когда в великий день повеление пришло от ќбитател€ ’рама Ц €витьс€ мне перед ликом его.

ћалы числом дети человеческие, что взгл€нули в лицо могущественное, и живы остались, ибо не поход€т на сынов человеческих ƒети —вета когда не воплощены они в физическом теле.

»збран € был из сынов человеческих, и обучал мен€ ќбитатель, чтобы исполнились его предназначени€, предназначени€, нерождЄнные ещЄ в утробе времени.

ƒолгие века обитал € в ’раме, познава€ всЄ больше и больше мудрость, до той поры, пока и €, также приблизилс€ к свету, исход€щему из великого огн€.

» обучил он мен€ путю к јменти, подземному миру, где великий король восседает на троне могущества.

Ќизко склонилс€ € в почтении перед ¬ладыками ∆изни и ¬ладыками —мерти, получив в подарок  люч ∆изни.

—вободен € был от «алов јменти, не прив€зан смертью к кругу жизни.

» отправилс€ € к звЄздам, и блуждал до той поры, пока пространство и врем€ не исчезли.

» испив до дна из чаши мудрости, загл€нул € в сердца людей, и нашЄл там таинства более величественные, и возрадовалс€.

»бо лишь в ѕоиске »стины успокаиваетс€ ƒуша мо€, и плам€ внутри утол€етс€.

ѕроживал € века, вид€, как вкушают чашу смерти те, что вокруг, и как возвращаютс€ снова в свете жизни.

ѕостепенно из  оролевств јтлантиды ушли волны сознани€, что были едины со мной.

”шли лишь дл€ того, чтоб на их место пришло отродье низшей звезды.

ѕодчин€€сь закону, слово ћастера расцвело.

¬низ, во тьму, обратились мысли јтлантов, ƒо той поры, пока наконец во гневе не восстал из своей јгванти ќбитатель, (Ёто слово не имеет аналога в англ., оно обозначает состо€ние неприв€занности).

и не произнЄс —лово, призыва€ силу.

√лубоко в сердце «емли сыны јменти услыхали, и, слыша, произвели перемену в цветке огн€, что горит вечно, мен€€ и смеща€, использу€ Ћогос, пока великий огонь не изменил направление.

» пролились над миром великие воды, затопл€€ и наводн€€, мен€€ равновесие «емли, до тех пор, пока один лишь ’рам —вета осталс€ невредимым на великой горе ”ндал, что всЄ ещЄ возвышалась над водами; немногие остались там в живых, спасЄнные от струй потоков.

» призвал мен€ ћастер, говор€: "—обери моих людей.

»скусством, что ты изучил, отведи их далеко, через воды, пока не достигнешь земли волосатых варваров, обитающих в пещерах пустыни.

—ледуй далее плану, тебе известному".

» тогда собрал € своих людей и вошел в великий корабль ћастера.

» взошли мы в утро.

“Ємен раскинулс€ ’рам позади.

Ќежданно подн€лись над ним воды.

»счез с лица «емли, до времени назначенного великий ’рам.

Ѕыстро неслись мы навстречу солнцу утра, пока не стала земл€ под нами, земл€ детей  хем.

Ќеистовству€, встретили они нас дубинами и копь€ми, занесЄнными в гневе, жела€ погубить и уничтожить всех до единого —ынов јтлантиды, ѕодн€л тогда € свой жезл, и направил луч вибрации, поразив их, так, что стали они неподвижны, как обломки камней горы.

“огда обратилс€ € к ним словами спокойными и мирными, и поведал о мощи јтлантиды, говор€, что мы Ц дети —олнца, и его посланники.

”смирил € их своей магической наукой, пока не пали они ниц у моих ног, и тогда освободил € их.

ƒолго пребывали мы в земле  хем, долгие времена и затем долгие времена снова.

ѕока, не подчин€€сь заповед€м ћастера, что, во сне пребыва€, живЄт вечно, разослал € сынов јтлантиды, разослал во многих направлень€х, дабы из утробы времени мудрость могла взрасти снова в еЄ дет€х.

ƒолгое врем€ обитал € в земле  хем, соверша€ великую работу мудростью, что живЄт во мне.

¬зросли в свет знани€ дети  хема, орошЄнные дожд€ми моей мудрости.

¬зрывом проложил € тогда путь в јменти, дабы сохранить своЄ могущество, прожива€ из века в век —олнце јтлантиды, хран€ мудрость, оберега€ летописи.

¬еличие пришло к сынам  хем, покор€ли они соседние народы, взраста€ постепенно в мощи ƒуши.

“еперь, на врем€, € покидаю их и ухожу в темные залы јменти, ухожу в глубь залов «емли, чтобы предстать перед ¬ладыками сил, снова Ц лицом к лицу с ќбитателем.

» возвысилс€ € над входом, над дверью, над вратами, ведущими вниз к јменти.

Ќемногие отважились бы на это, немногие прошли через вход в темные јменти.

¬озвыша€сь над входом, €, могущественна€ пирамида, использую силу, что преодолевает «емную мощь (прит€жение).

√лубже и глубже помещал € дом или камеру силы; из неЄ нарезал € круговой проход, почти достигающий саму великую вершину.

“ам, на оси, € установил кристалл, посылающий луч в "ѕространство-¬рем€", черпающий силу из эфира, концентрирующийс€ на входе в јменти.

(—м. "¬елика€ ѕирамида" ƒореал€).

ƒругие камеры € построил, и с виду они пусты, но спр€таны в них ключи к јменти.

“от, кто в бесстрашии своЄм отважитс€ войти в тЄмные царства, пусть сперва очиститс€ долгим постом.

ѕусть лежит он в саркофаге из камн€ в моей камере.

«атем € открою ему великие таинства.

¬скоре последует он к месту встречи со мной, даже во тьме «емли встречу € его, я, “от, ¬ладыка ћудрости, встречу его, и возьму его в свои объ€ть€, и пребуду с ним вечно.

¬ыстроил € ¬еликую ѕирамиду, по образу пирамид сил земных, гор€щую вечно так, что и она пребудет в веках.

¬ ней, € выстроил своЄ знание "ћагии-Ќауки" так, что оно будет здесь, когда € снова вернусь из јменти.

ѕоистине, когда € сплю в «алах јменти, мо€ ƒуша, пар€ща€ свободно, воплотитс€, и пребудет среди людей в той или иной форме.

(√ермес, трижды рождЄнный) Ёмиссар ќбитател€ € на «емле, исполн€€ его заповеди чтоб возвысить человека.

“еперь возвращаюсь € в «алы јменти, оставл€€ после себ€ частицу своей мудрости.

’раните и оберегайте наказ ќбитател€: ¬озводите всегда глаза к свету.

¬оистину, когда придЄт час, станете вы едины с ћастером, воистину, по праву станете вы едины с ћастером, воистину, по праву станете вы едины со ¬сем.

“еперь, покидаю € вас.

«найте мои заповеди.

’раните их и будьте ими, и € пребуду с вами, помога€ и провожа€ вас в —вет.

“еперь, предо мною открываетс€ вход.

—хожу € во тьму ночи.
ѕереход “ота в «алы јменти не был изменением, которое мы называем смертью. ќн просто поместил своЄ физическое тело под луч энергии, на который далее в тексте ссылаетс€ как на холодный ÷веток ∆изни, и где тело могло сохран€тьс€ бесконечно долго. ќн не вернЄтс€ прежним “отом. Ќо, пока его тело покоилось в заторможенном состо€нии, его сознание входило во множество тел и проживало множество жизней.

 еор был городом духовенства јтлантов. Ќа ”ндале, острове, расположенном напротив ”нала, находилось два города, или, скорее две части одного великого города, занимающего весь остров. ќстров был со всех сторон окружЄн терассированными стенами, и разделЄн высокой стеной по центру.  еор был обращЄн к ”налу, и населЄн духовенством, в то врем€ как друга€ сторона острова была известна как „иен, и населена группами философов и учЄных. ¬ход на обе части острова был разрешен исключительно по пропуску, подписанному руководител€ми группы.

“е, кто в тексте назван могущественными, были адептами јтлантиды, и число их было тринадцать. “отмес, отец “ота, был главой или вождЄм триадцати. ќни действовали основыва€сь на принципе, который позднее стал ¬еликой Ѕелой Ћожей. ќни знали дорогу в «алы јменти, где они ложились на определЄнное врем€ под ÷веток ∆изни, и омоложивали свои тела. в отличие от мастеров, они не покидали свои тела, воплоща€сь в то врем€ в других телах, а лишь омывались в ѕламени ∆изни и обновл€ли свои тела.

“от сам спускалс€ в јменти тыс€чу раз, чтобы обновить своЄ тело. », поскольку это нужно было делать каждые п€тьдес€т лет, ему было примерно 50 000 лет во врем€ написани€ этого текста. ≈му было 20 000 лет во врем€ погружени€ јтлантиды. —ледовательно, написание этих скрижалей должно было произойти примерно 20000 лет назад.

“от оставл€ет свое собственное тело под ÷ветком ∆изни (прим. пер. Ц возможно, в англ. тексте комментариев допущена опечатка. “екст содержит "÷веток —вета" Ц Flower of Light ), с тем, чтобы войти в него снова, когда он пожелает, и посылает своЄ сознание в другие тела через рождение. ќн говорит, что несомненно он восстанет во плоти, когда придЄт тому врем€. Ёто врем€ упоминаетс€ впоследствии в скрижал€х, врем€, когда чужеземцы с другой планеты вторглись и напали на землю. »з тайн, что он сооставил после себ€, был великий военный корабль под —финксом и тайна ѕирамид. ћужи  хема или ≈гипта, которые были поставлены стражами, верно исполнили наказ, и до сих пор охран€ют эти тайны. ћистическа€ мудрость, переданна€ “отом, позволила им защитить эти тайны от людей, пришедших после.

Ћюди “ота не были народными массами јтлантов, а группой, живущей на ”ндале, и состо€щей из представителей классов ученых, философов и св€щеннослужителей. ќни научились искать знание в самом источнике, ’рониках јкаши. ƒети —вета иногда посещали их и обучали мудрости, котора€ позвол€ла им сделать следующий шаг вперЄд. ћощь вечного огн€ была огнЄм ¬селенского —ознани€.

“отмес, отец “ота, был верховным жрецом ”ндала, глашатаем ƒетей —вета и ќбитател€на ”нале перед правител€ми и народом островов.

“от был обучен таинствам, которые хранились в тайных архивах ’рама. ≈го развитие достигло в прошлом такой степени, что он легко усваивал истины, которым его обучали. ∆елание обладать предельным знанием пробудила настолько громадные силы, и поставило его на такой уровень вибраций, что ќбитатель узнал о его существовании.

ќбитатель не обладал формой или образом подобным тому, которым обладает сейчас человек, а занимал тело, подобное тем, которые занимало сознание в самые ранние периоды первого цикла, шарообразное тело. —вет и энерги€, излучаемые таким телом, были слишком велики, чтобы их мог выдержать обычный человек. “олько сознание на высоком уровне вибраций могло выдержать это, остава€сь материальным.

ќбитатель, веро€тно, видел в “оте человека, готового к тому, чтобы »скра —вета была раздута в плам€. ѕробуждение пламени дало “оту жизнь более сильную, чем жизнь обычных людей. »бо, по мере роста его знани€ ему был указан путь в «алы јменти, где сконцентрирована мощь ÷ветка ∆изни.этой планеты.

—то€ перед ¬ладыками ∆изни и —мерти, он получил ключ жизни и смерти дающий власть брать или давать жизнь по желанию.

ѕолучив власть над жизнью и смертью, “от смог оставл€ть своЄ тело и по своей воле путешествовать к самым удалЄнным просторам этого пространства-времени.

¬кусив мудрость космоса, он обнаружил, что она была сосредоточена в сердцах или умах людей. “ам он нашел великие таинства, ибо именно через человека космос распростран€етс€ на неисследованные территории.

“от родилс€ примерно за 20 000 лет до погружени€ јтлантиды. Ќо так как онвз€л на себ€ об€зательство выполнить определЄнную работу, он не ушел, как остальные достигшие ѕервого ѕросветлени€. “е, кто были с ним во времена его молодости, прешли на ¬енеру, и их заменила волна сознани€ с ћарса.

Ётой волне сознани€ нельз€ было доверить научные знани€ и мудрость их предшественников-јтлантов, ибо они употребили бы еЄ во зло. ќбитатель произнЄс —лово —илы, которое было услышано ¬ладыками ÷иклов, обитающих в јменти, и они, слыша его, направили равновесие земли по новым каналам, что послужило причиной погружени€ суши под воду, унос€ с собой науку и знание, принадлежащие народным массам. Ёто знание, хоть и ничтожное по сравнению со знанием ƒетей —вета, всЄ же было слишком велико, чтобы оставатьс€ в руках неразвитых существ. ÷веток ќгн€ не находитс€ в ÷ветке ќгн€ ∆изни, а в пирамиде холодного огн€, котора€ €вл€етс€ равновесием «емли.

’рам —вета был не ’рамом ”нала, а внешним храмом св€щеннослужителей ”ндала. ’рам ”нала никогда не упоминалс€ как храм, а лишь как врата или местопребывание ќбитател€. «на€ из чего он построен, никто не думал, что он может быть разрушен, и, следовательно, не был предметом беспокойства во врем€ погружени€. “олько несколько мудрецов ”ндала были оставлены в живых, когда остальна€ часть суши пошла ко дну.

«емл€ волосатых варваров Ц это земл€, сегодн€ называема€ ≈гипет.  хем был первым местом распространени€ учени€, основанным јтлантами. ќттуда они позднее рассылали эмиссаров в другие варварские племена в разные уголки суши. “аков был упом€нутый выше план Ц использовать  хем в качестве центра дл€ новой расы-мудрости.

 орабль мастера  орабль мастера мог совершать межпланетные путешестви€, и имел оружие, способное уничтожить всЄ живое на поверхности «емли, если использовать всю его мощность. в атмосфере он приводилс€ в движение атомным двигателем. ќднако за пределами сло€ плотной атмосферы он мог передвигатьс€, управл€емый мыслью, не только между планетами, но и в любое другое место, которое мог визуализировать ум пилота. ≈го структура была такова, что его материальность могла увеличиватьс€ или уменьшатьс€ по воле оператора.

 огда “от покинул ”нал ( хот€ он этого не упоминает, ”ндал уже затонул ), великий ’рам или местопребывание ќбитател€ тоже затонул, хот€ и не был разрушен.

ѕовстречав “ота и его последователей, јтлантов, варвары попытались убить их, но были обездвижены парализующим лучом жезла или посоха силы “ота. Ётот жезл обладал способностью передаватьили проводить сотни различных про€влений силы, направленных волей его владельца.

ќчевидные сверъестественные способности “ота заставили варваров подчинитьс€ ему. » он объ€вил им, что он Ц дит€ солнца, что в свою очередь послужило основанием дл€ поклонени€ солнцу среди многих древних народов. “от, конечно, имел в виду ƒуховное —олнце. ћного лет потребовалось ему на то, чтобы образовать новое представительство ƒетей —олнца. Ќо когда эта задача была выполнена, к разным расам были разосланы эмиссары, с тем чтобы обучать и руководить ими.

—о временем “от посчитал необходимым открыть вход в јменти дл€ того, чтобы обновить своЄ тело,так как даже исполненное силы, оно начинало разрушатьс€. Ёто было необходимо, так как его работа была ещЄ не закончена.

ѕо прошествии многих лет варвары  хем развили сознание достаточно, чтобы продвигатьс€ вперЄд без помощи “ота. “от собираетс€ войти в «алы јменти и поместить своЄ тело под цветок ∆изни, в то врем€ как его сознание свободно перемещаетс€.¬ход в јменти расположен под ¬еликой ѕирамидой ’еопса (или  уфу), сооружЄнной посредством изменени€ атомной структуры камн€, пока он не стал очень лЄгким, и, после того, как пирамида была выстроена, восстановлением первоначальной структуры. ѕод ѕирамидой расположена комната силы, соединЄнна€ с осью ѕирамиды центральной шахтой или колодцем. ¬ верхней части шахты наход€тс€ линзы или кристаллы, через которые направлены лучи из камеры силы. Ёти лучи преломл€ютс€ в пространстве-времени, и движутс€ по кривой по межпространственному пути из-под ѕирамиды в «алы јменти, которые, хот€ и совпада€ в направлении движени€ и пространстве с «емлЄй, существуют в своЄм собственном пространстве.

ѕотайные камеры и есть те самые камеры, о которых говоритс€ в в книге о ¬еликой ѕирамиде. —аркофаг соединЄн с центральной шахтой.  огда человек находитс€ в нЄм на прот€жении определЄнного времени, его тело перемещаетс€ вниз по шахте в центральную камеру силы. Ёто знание было впоследствии сохранено, но сведено до уровн€ ритуала посв€щени€. —перва тело нужно было покрыть определЄнным составом, дл€ того, чтобы владелец тела мог быть перемещен, и это последующие поколени€ египт€н не сохранили это знание.

¬елика€ ѕирамида неразрушима. ≈сли внутренние еЄ части потревожены, —тражи высвобод€т силы, которые уничтожат вс€кого человека или вещь, бросивших еЄ вызов.

¬последствии “от перерождалс€ как √ермес и другие великие учител€, хот€ и не всегда на «емле.

“от уходит, утвержда€ что те, кто придут после, смогут пройти тот же путь.

»«”ћ–”ƒЌјя — –»∆јЋ№ II «алы јменти.

√лубоко в сердце «емли лежат «алы јменти, далеко под островами затонувшей јтлантиды, «алы ћЄртвых и залы живых, купающиес€ в огне беспредельного ÷елого.

ƒалеко в прошлом, затер€нные в пространстве времени, ƒети —вета смотрели на мир.

¬ид€ детей человеческих в их узах, св€занных силой, пришедшей свыше.

«нали они, что лишь свободой от уз может человек вознестись с «емли на —олнце.

¬низ сошли они и сотворили тела, уподобив свой облик человеческому.

», сотворив это, ћастера всего сказали: "ћы Ц те, кто сотворЄн из пыли космоса, наследу€ жизнь от беспредельного ÷елого; жив€ в мире как дети человеческие, подобны дет€м человеческим, и всЄ же отличны от них".

«атем, чтобы выстроить жилище глубоко под земной корою, мощью своей прорезали огромные пространства, пространства, отделЄнные от детей человеческих.

ќкружив их энерги€ми и мощью, укрыли от вреда они «алы ћЄртвых.

–€дом друг с другом основали они другие пространства, наполнили ∆изнью и —ветом свыше.

¬озвели они затем «алы јменти, с тем чобы пребывать там вечно, жить жизнью до окончани€ вечности.

“ридцать и двое было их, детей, сынов —вета, что поселились среди людей, что искали освободить от уз тьмы, тех, кто св€зан силой свыше.

√лубоко в «алах ∆изни рос цветок, пыла€, разраста€сь, оттесн€€ ночь.

ѕомещенный в центре, луч великой силы, ∆изнь дающий, —вет дающий, наполн€ющий мощью всех приблизившихс€.

» поместили они вкруг него престолы, два и тридцать, по одному дл€ каждого ƒит€ —вета, так, что они омывались в си€нии, наполненном ∆изнью от вечного —вета.

–аз за разом помещали они свои первые рукотворные тела, чтобы они наполнились ƒухом ∆изни.

—отню лет из каждой тыс€чи должен ∆изнь дающий —вет опал€ть их тела.

”скор€€, пробужда€ ƒух ∆изни.

“ам в круге из эона в эон восседают ¬еликие ћастера.

прожива€ жизнь, неведомую среди людей.

“ам в «алах ∆изни они почивают, и свободно течЄт их ƒуша через тела людей.

–аз за разом, пока их тела почивают, перерождаютс€ они в телах человеческих.

ƒава€ учение и вед€ вверх и вперЄд, прочь из тьмы в свет.

“ам, в «але ∆изни, наполненные мудростью неведомой расам человеческим, жив€ вечно под холодным огнЄм жизни, восседают ƒети —вета.

ѕриходит врем€, когда они пробуждаютс€, и выход€т из глубин, чтоб быть светочами среди людей, безграничны они среди людей ограниченных.

“от, усилием вырос из тьмы, подн€л себ€ из ночи в свет, свободен он от «алов јменти, свободен от ÷ветка —вета и ∆изни, ¬едом он тогда мудростью и знанием, проходит путь от людей к ћастеру ∆изни, “ам пребывать он может, един с ћастерами, свободен от уз тьмы ночи.

¬нутри цветка лучистого восседают семь ¬ладык ѕространства-¬ремЄн что над нами, помога€ и указыва€ путь через бесконечную ћудрость, путь через врем€ детей человеческих.

ћогущественные и неведомые, они, укрытые своей мощью, молчаливые, всеведущие, черпающие из силы ∆изненной, непохожие, и всЄ же единые с детьми человеческими.

»стинно, непохожие, и всЄ же единые с ƒетьми —вета.

’ранители и стражи силы уз человеческих, готовые их ослабить, когда достигнут свет.

ѕервый и наимогущественнейший, восседает —крытое ѕрисутствие, ¬ладыка ¬ладык, беспредельный ƒев€ть, господствующий над другими из каждого  осмического цикла, оценивающий и наблюдающий прогресс людей.

ѕод Ќим восседает ¬ладыка ÷иклов; “ри, „етыре, ѕ€ть и Ўесть, —емь, ¬осемь, каждый Ц со своей миссией, каждый Ц со своими силами, указыва€ путь, направл€€ судьбу человека.

“ам сид€т они, сильны и могущественны, свободны от вс€кого времени и пространства.

Ќе от этого мира они, и всЄ же сродни ему, они Ц —таршие Ѕрать€, детей человеческих.

—уд€ и оценива€, своей мудростью наблюдают продвижение —вета среди людей.

“ам предстал € перед ними, ведомый ќбитателем, и видел, как слилс€ он с ≈диным свыше.

«атем от Ќего изошЄл голос, говор€: "¬елит ты, “от, среди детей человеческих.

¬предь не св€зан ты «алами јменти, ћастер ∆изни среди детей человеческих, Ќе вкусишь ты смерть иначе как по воле своей, испей ∆изнь до конца ¬ечности.

¬предь Ц навечно ∆изнь, тебе подвластна.

¬предь —мерть Ц по мановению руки твоей.

ѕребывай здесь, или же покинь это место, когда пожелаешь, открыта јменти —олнцу человека.

¬озьми ∆изнь в том виде, в каком пожелаешь, ƒит€ —вета, возросшее среди людей.

Ќазначь свой труд, ибо все души должны трудитьс€, да никогда не оставит теб€ путь —вета.

’оть и сделан один шаг на долгом пути вверх, беспредельна вершина —вета.

 аждый шаг, что ты ступаешь, лишь делает еЄ выше; все достижень€ твои лишь отдал€ют цель.

¬ечно приближайс€ к бесконечной ћудрости, и вечно удал€тьс€ от теб€ будет цель.

ќсвобождЄн ты от «алов јменти, чтоб идти рука в руке с ¬ладыками мира, едины в единой цели, труд€сь вместе, несущие —вет дет€м человеческим." «атем из престола сокрытого сошЄл один из ћастеров, вз€в мен€ за руку и провод€, через все «алы глубоко сокрытой земли.

ѕровЄл он мен€ через «алы јменти, показыва€ мистерии, что неведомы человеку.

„ерез тЄмные переходы, вниз вЄл он мен€ в «ал, где тЄмна€ —мерть восседает.

ѕространен как космос раскинулс€ предо мною великий «ал, со стенами из тьмы, и всЄ же заполнен —ветом.

¬еликий престол тьмы предо мною воздвигс€, за завесой на нЄм восседал облик ночи.

“емнее тьмы восседал великий облик, “Ємен тьмой не ночною.

ќстановилс€ перед ним ћастер, произнос€ —лово, что ∆изнь вызывает, говор€; "ќ, хоз€ин тьмы, проводник на пути из ∆изни в ∆изнь, пред твой лик привЄл € —олнце утра.

ƒа не коснЄшьс€ ты его вовеки силою ночи.

ƒа не призовЄшь ты егоплам€ во тьму ночи.

«най его, и лицезри его, одного из братьев наших, вознесЄнного из “ьмы в —вет.

ќсвободи его плам€ из уз его, без преп€тствий пусть горит оно во тьме ночи." ѕодн€лась тогда рука образа, взметнулось плам€, всЄ €снее и €рче.

—вернулась в мгновенье завеса тьмы, сн€в облаченье тьмы ночи с «ала.

¬озникли в великом пространстве предо мною плам€ за пламенем, из завесы ночи.

Ќесчетные миллионы их взвивались предо мною, одни Ц возгора€сь, как цветы огненные.

ƒругие там были, что источали тусклое си€ние, свет€сь лишь слабо из ночи.

Ѕыли такие, что быстро погасли; другие же из малой искры света возникли.

 аждое окружено своей тусклой завесой тьмы, и всЄ же пыла€ светом, что негасим вовеки.

¬озника€ и исчеза€, как светл€чки весною, наполнили они пространство —ветом и ∆изнью.

«атем раздалс€ голос, мощный и торжественный, говор€: "Ёти огни Ц души среди людей, что возгораютс€ и затухают, существу€ вечно, измен€€сь, и всЄ ж остава€сь живыми, через смерть в жизнь.

 огда они расцвели в цветок, достигли зенита развити€ в жизни, тотчас посылаю € своЄ покрывало тьмы, укрыва€ и измен€€ в новые формы жизни.

ѕосто€нно, вверх, сквозь века, выраста€, разраста€сь во всЄ большее плам€, освеща€ тьму со всЄ большею силой, погашенные и всЄ же неугасимые завесой ночи.

“ак растут души человеческие, вечно вверх, погашенные и всЄ же неугасимые завесой ночи.

я, —мерть, прихожу, но не остаюсь навсегда, ибо жизнь вечна€ существует во ¬сЄм; лишь преп€тствие € на пути, подчин€юсь мгновенно беспредельному свету.

ѕробудись, ќ плам€, что вечно обращено внутрь, взвейс€ и победи завесу ночи." «атем, посреди пламЄн, во тьме возникло одно и ночь оттеснило, пыла€, разраста€сь, разгора€сь всЄ €рче, пока наконец не осталось ничего кроме —вета.

«атем произнЄс мой проводник, голос мастера: "«ри свою душу, как растЄт она в свете, отныне неподвластна вовеки ¬ладыке ночи".

¬перЄд он повЄл мен€, через многие обширные пространства, наполненные тайнами ƒетей —вета; тайнами, что человек никогда не познает, пока он тоже не станет —олнцем —вета.

«атем ќн отвЄл мен€ назад в —вет «ала —вета.

ѕреклонил € колени пред великими ћастерами, ¬ладыками ¬сего из высших циклов.

» произнЄс тогда ќн слова великой силы: "Ќе св€зан ты «алами јменти.

Ќазначь себе свой труд среди детей человеческих.

» сказал € тогда: "ќ, великий мастер, позволь мне быть учителем людей, вести их вперЄд и к вершинам, пока и они не станут светочами среди людей; свободные от покрывала ночи, что их окружает, пыла€ светом, что должен светить средь людей." » ответил мне голос: "ƒействуй как пожелаешь. ƒа будет так.

’оз€ин ты своей судьбы, по своей воле свободен прин€ть иль отвергнуть.

¬озьми с собой силу, возьми с собой мудрость.

—и€й как свет средь детей человеческих".

» провЄл мен€ наверх ќбитатель.

—нова € пребывал средь детей человеческих, наставл€€ и открыва€ частицы своей мудрости; —олнце —вета, огонь среди людей.

» теперь € оп€ть нисхожу, в поисках света во тьме ночи.

ƒержи и оберегай, храни мою запись, пусть проводником она будет сынам человеческим.


«алы јменти занимают особое место среди потайных мест «емли в том смысле, что они наход€тс€ не в этой октаве материальной вибрации, а в складке пространства, отделЄнного от всех других пространств. ќни имеют пр€мую св€зь с роложительными и отрицательными пол€рност€ми Yarkima ( не переведено ). »х приблизительное положение по отношению к «емле Ц под јтлантидой, но дл€ того, чтобы войти в них, нужно покинуть эту пространственную складку. —уществует несколько различных мест, где это можно осуществить: —ерные »сточники в ќклахоме, √ора Ўаста в  алифорнии, ћиктолан в ёжной јмерике, Ўамбала в “ибете, ¬елика€ ѕирамида в ≈гипте, „ерный Ћес в √ермании, Ѕенарес в »ндии, јтласские горы в јфрике. ƒавно ушедшее врем€ Ц это первый цикл, который зафиксирован в прошлом пространстве-времени. Ёто и есть тот самый период сразу после того, как негативное сошло на человека и прив€зало его к этому материальному плану.

’оз€ева этого периода или ƒети света сформировали свои тела из первичной материи и вдохнули в неЄ жизнь. ’от€ эти тела имели такую же внешнюю форму, как человеческие, их внутренн€€ структура была иной, с органами чувств, которые можно было использовать только двойной единицей сознани€: женского и мужского. ќни не были св€заны негативностью или несовершенством человека и потому были свободны совешать то, на что не было способно остальное человечество. ¬ то врем€ как физическое тело “ота приходилось обновл€ть каждые п€тьдес€т лет, первичное тело требовало обновлени€ каждые сто лет.

»менно в первом цикле ƒети —вета, сошедшие на эту планету, построили «алы јменти. ѕосредством подвластных им сил они преломили пространство, построили јменти и соединили их с «емлЄй. ѕространственные стены, окружающие јменти, защищают их от всех, кроме высочайшего сознани€. ќгромное пространство было разделено на меньшие, и в их центре были расположены пр€мые концентрированные силовые пол€ яркимы.

»х было тридцать двое, ƒетей —вета на «емле, ответственных за происход€щее на «емле.

¬ «ал€х были расположены точка концентрации основной жизненной силы или духа. ¬ неЄ изливалс€ животворный источник жизни, который питал саму жизнь на планете.  огда какой-либо предмет на «емле распадаетс€, высвобождЄнный при этом дух прит€гиваетс€ к ÷ветку ∆изни в јменти, и используетс€, когда по€вл€етс€ необходимость. Ёта точка выполн€ет ту же функцию дл€ «емли, что солнечное сплетение выполн€ет дл€ человеческого тела.

ѕрестолы ƒетей —вета были расположены определЄнным образом с тем, чтобы они находились в полном потоке духа, что напитывал их тела как только они тер€ли свой собственный источник. “аким образом, телу помещЄнному под ним, не было необходимости черпать жизнь пр€мо из источника, а достаточно было омыватьс€ в его излучении. –авновесие полностью поддерживалось, когда сознание покидало тело, даже если это занимало века.

∆изненна€ сила обладала такой мощью, что сосуд тела, наход€щийс€ под ней в течение ста лет, был настолько насыщен, что мог существовать после этого тыс€чу лет без обновлени€. “аким образом, дес€ти лет из ста было достаточно, чтобы сохран€ть тело молодым и сильным.

¬ большинстве случаев тело покидалось на долгое врем€, и ƒети —вета входили в человеческие тела через рождение. Ќо врем€ от времени, хот€ и не часто, они по€вл€лись в своих собственных телах.

 огда ученик достигал “ретьего ѕросветлени€, он больше не зависел от јменти и при желании мог помещать своЄ тело под ѕлам€ ∆изни и век от века обновл€ть его.

—емь ¬ладык €вл€ютс€ пр€мыми эманаци€ми продолжений семи космических сознаний за пределами нашего. ќни работают независимо, и в то же врем€ в гармонии с этим сознанием. ќни обладают контролем над определЄнными силами запредельного, такими как негативный беспор€док, и содержат эманации всех населЄнных планет в этом космосе. ƒругими функци€ми ¬ладык €вл€ютс€ контроль пространства-времени, раздел€ющий „етыре ¬ремени и сдерживание натиска беспор€дка из негативного вместилища на огни сознани€, сумевшие от него отделитс€. »менно их сила прит€гивает жизненную силу в еЄ точку концентрации в ÷ветке ∆изни, и удерживает еЄ там.

¬ладыка ¬ладык Ц это эманаци€ из ƒев€того  осмического ÷икла, и своЄ им€ он получил благодар€ тому, что он Ц самое высокоразвитое и далеко продвинувшеес€ развитие этого I. Yod. Ёто сила, котора€ контролирует негативное во всех космических циклах. Ќиже его, но равные в отношении цели и контрол€ их собственных определЄнных сил наход€тс€ ¬ладыки других шести циклов, наход€щихс€ выше нашего. ’оть и не принадлежащие к этому сознанию, они всЄ же сродни ему, так как все века формировались из одного и того же основного материала, упор€доченного беспор€дка; и были рождены из одного и того же источника, I. Yod, первоисточника творени€.

  ¬ладыкам “ота привЄл ’орлет, ќбитатель ”нала, и “от видел, как ќбитатель слилс€ с одним их ¬ладык; другими словами, вошЄл с ним в такую гармонию, что они стали единым. »з него раздалс€ голос. ¬ладыки, не облада€ человеческой формой или вибрацией, не могли говорить словами. »х мощь должна была снизойти до того, чтобы “от мог услышать. ¬последствии он получил способность подн€ть свою собственную вибрацию до уровн€, где он мог слышать беззвучный голос ¬ладык. Ќо этого не произошло до тех пор, пока он не прошЄл определЄнные испытани€.

“от получил свободу јменти, или ключ, посредством которого он мог открыть это пространство по его желанию, и, име€ доступ к ÷ветку ∆изни, мог умереть только когда сам этого пожелает.

“от изучил законы творени€так что он мог прин€ть любую форму или тело, которое пожелает. —леду€ «акону, он должет теперь выбрать дл€ себ€ определЄнную работу, ибо достижение просветлени€ приносит бульшие возможности и силы дл€ работы. ¬ысота, достигнута€ “отом Ц лишь подножие большей горы трансцендентного света, к которому стрем€тс€ всекосмические сознани€. ѕоскольку “от достиг одной цели, с этого момента он мог идти с теми, кто ищет высшей цели.

»менно один из тридцати двух ƒетей —вета, а не один из ¬ладык провЄл “ота в первый раз по «алам јменти, в место, где царит противопоставление жизни (смерть). Ёта сила, чем-то сродни тому, что зовЄтс€ жизнью обитает в местах жизни. ћожет показатьс€ парадоксальным Ц уподобл€ть смерть жизни, но если мы осознаем, что через акт смерти негативности жизнь становитс€ свободней, то родство становитс€ очевидным.

¬ладыка —мерти не входит в число ¬ладык из циклов, а принадлежит космическому циклу. ќн ответственен за воздействие энергией смерти на негативное, которое окружает каждую искру сознани€. Ёта тьма, котора€ представл€ет собой потерю сознани€ или смерть, называетс€ ночью, ибо в ней сознание тер€ет пам€ть того, что произошло. ≈му велено не касатьс€ “ота потерей сознани€.

¬ладыке —мерти было велено прин€ть “ота как —олнце —вета, и не касатьс€ его дыханием смерти. –ука ¬ладыки —мерти подн€та, излуча€ плам€ Ц символ —вета, сокрытогово тьме смерти. —вет изгон€ет тьму. “оту были показаны бессчетные миллионы огней, каждый огонь Ц про€вление души на этом плане. яркость или тусклость пламени указывала на степень негативного беспор€дка, в который заключено это плам€.

¬ластелин —мерти рассказывает “оту о таинствах жизни и смерти, объ€сн€€, как душа перерождаетс€ в физическом теле, достигает зенита своего роста и затем претерпевает изменение с тем чтобы возродитьс€ снова с бульшим светом.

—мерть приходит, но лишь как нечто временное. ∆изнь же бессмертна, существу€ от самого начала и до конца. ¬ финале ∆изнь и —вет всегда побеждают смерть и тьму. —мерть желает, чтобы —вет изгнал еЄ, ибо даже смерть вышла из —вета. “оту было показано, как его собственна€ душа выходит из тьмы и возгораетс€ в полный —вет. ѕроводник затем ведЄт “ота в иные великие пространства в јменти и в другие места, показыва€ ему таинства, открытые лишь посв€щенным. —реди остального, ему были показаны внутренние пространства четвЄртого измерени€. “от оп€ть предстал перед ¬ладыками, и ¬ладыки, которые первыми говорили с ним, велели ему избрать дл€ себ€ работу. “от изъ€вил желание стать наставником, вывод€ души из тьмы в —вет. ¬ладыка утвердил его выбор и повелел приступить к избранной им работе.

“от был выведен вверх, на «емлю, осуществив там сделанный выбор. ќн заканчивает утверждением, что теперь он оп€ть удал€етс€ в јменти, покида€ на врем€ человечество.

»«”ћ–”ƒЌјя — –»∆јЋ№ III

я, “от, јтлант, удел€ю свою мудрость, удел€ю своЄ знание, удел€ю свою силу.

ѕо воле своей даю € дет€м человеческим.

ƒаю, чтоб они, как и €, могли обладать мудростью си€ть по миру сквозь покрывало ночи.

ћудрость есть сила и сила есть мудрость, рука об руку, совершенству€ целое.

Ќо не возгордись, „еловек, в своей мудрости.

¬еди беседу и с невежественным, и с мудрым.

» если придЄт к тебе муж, наполненный знанием, слушай и внимай, ибо мудрость есть всЄ.

Ќо когда звучит зло Ц не молчи, ибо »стина, подобно свету солнца, си€ет превыше всего.

ѕреступивший «акон да будет наказан, ибо лишь через «акон приходит свобода людей.

—траха не порождай, ибо страх это цепи, ”зы, что приковывают ко тьме человека.

—ледуй своему сердцу по жизни, » делай больше, чем велено тебе.

» обрет€ богатства, следуй своему сердцу, ибо все эти богатства Ц ни к чему, если сердце твоЄ утомилось.

Ќе уставай следовать сердцу, ибо это противно душе.

“е, что ведомы, не затер€ютс€, но заблудившиес€ не найдут пр€мого пути.

≈сли меж людей пребывать ты будешь, пусть будет Ћюбовь началом твоего сердца и концом его.

» если придет к тебе муж за советом, позволь ему говорить свободно, чтоб то, что его привело, разрешилось.

» если колеблетс€ он открыть тебе своЄ сердце, это тво€, судьи, вина.

Ќе повтор€й речей изысканных, и не слушай их сам, »бо это лишь пустословье того, кто не в равновесьи.

Ќе говори о них, чтоб представший пред тобой смог познать мудрость.

ћолчанье приносит великие блага.

»быток речей Ц ничего не приносит.

Ќе возноси своЄ сердце над детьми человеческими, ибо падЄт оно ниже пыли.

≈сли велик меж людей ты станешь, почитаем будь за знанье и м€гкость.

≈сли ищешь познать сущность друга, не спрашивай его товарища, но наедине проведи с ним врем€.

”строй обсужденье, чтобы сердце его проверить словами его и поведеньем.

“о что в закромах хранитс€, дулжно на стол поставить, и вещи, тебе принадлежащие, дулжно разделить с другом.

ѕочитает глупец за невежество знанье, и принос€щее благо ему вредоносно.

¬ смерти живЄт он.

» потому это Ц пища его.

ћудрый же позвол€ет сердцу переполн€тьс€, но сомкнуты его уста.

ќ, муж, вними мудрости гласу; вними гласу света.

“аинства, что в  осмосе, с коих завеса сн€та, наполн€ют мир светом.

ѕозволь тому, что от оков тьмы освободитс€, отделить материальное от нематериального, огонь от земли; ибо известно тебе, что земл€ нисходит на землю, и огонь возноситс€ в огонь и становитс€ един с огнЄм.

“от, кто знает, что огонь Ц внутри него, вознесЄтс€ в вечный огонь и пребудет в нЄм вечно.

ќгонь, внутренний огонь, сама€ сильна€ из всех сил, ибо он превосходит все сущее, и проникает во всЄ на «емле.

„еловек может поддерживать себ€ лишь тем, что сопротивл€етс€.

ѕотому «емл€ должна человеку сопротивл€тьс€, ибо иначе не будет он существовать.

√лаза людей вид€т по-разному, одному предмет видитс€ одних очертаний и цвета, иначе он видитс€ другому.

“ак же и беспредельный огонь, мен€€сь от цвета к цвету, никогда не предстаЄт тем же ото дн€ ко дню.

ѕотому говорю €, “от, своей мудростью, ибо человек Ц это огонь гор€щий в ночи; неутолЄнный в завесе тьмы, неутолЄнный в завесе ночи.

¬ сердца человеческие € гл€дел своей мудростью, и уведел, что не свободны они от уз раздора.

—вободно плам€ твоЄ от тенет, мой брат, только лишь в тени ночи может оно быть погребено! —лушай же, человек, и внимай этой мудрости: где прекращаютс€ им€ и форма? “олько в сознаньи, невидима, беспредельна€ сила си€ни€ €ркого.

‘ормы, что творишь ты вид€ всЄ €рче, поистине результат, что следует за твоею причиной.

„еловек Ц звезда, прикреплЄнна€ к телу, до тех пор, когда в конце от борьбы он освобождЄн.

“олько борьбою и т€жким трудом в новую жизнь та звезда расцветЄт в тебе.

“от, кто знает начало всех вещей, Ц звезда его свободна от царств тьмы.

ѕомни, человек, что всЄ сущее Ц лишь друга€ форма того, что не существует.

¬сЄ, что имеет сущность, переходит в другую сущность, и сам ты тому не исключенье.

ѕомни «акон, ибо всЄ есть «акон.

Ќе ищи того, что не от «акона, ибо это существует лишь в иллюзии чувств.

ћудрость приходит к всем своим дет€м, в то самое врем€, как они в неЄ приход€т.

Ќа прот€женьи веков свет сокрыт был.

ѕроснись, человек, и будь мудр.

√лубоко проникал € в таинства жизни, ища и жела€ того что сокрыто.

¬нимай, человек, и будь мудр.

√лубоко под земною корой, в «алах јменти, видел € таинства, скрытые от людей.

„асто € путешествовал в переходах, глубоко сокрытых, смотрел € на —вет что есть ∆изнь средь людей.

“ам, под цветам вечноживущими ∆изни, проникал € в сердца и тайны людей.

» узнал €, что во тьме человек живЄт, но свет великого пламени спр€тан внутри него.

ѕред ликом ¬ладык сокровенных јменти познал € ту мудрость, что людей надел€ю.

ћудрости “айной великой они мастера, мудрости, принесЄнной из будущего, из предела вечности.

—емеро их, јменти ¬ладык, они Ц господа ƒетей ”тра, —олнца циклов, ћастера ћудрости.

Ќе так ли сотворены они, как дети людские? “ри, „етыре, ѕ€ть и Ўесть, —емь, ¬осемь, ƒев€ть Ц таковы звани€ ћастеров людей.

»з далнего гр€дущего, бесформенны, и вместе с тем твор€щие форму, пришли они как наставники детей человеческих.

¬ечно живущие, но не из живых, не св€заны жизнью и всЄ же свободны от смерти.

¬ечно прав€т они мудростью беспредельной, не прив€занные к тЄмным «алам —мерти.

∆изнь в них живЄт, но жизнь, что не есть жизнь, от всего свободны ¬ладыки ÷елого.

» изошЄл из них Ћогос, ибо Ц орудь€ они той силы, что надо всем властна.

ќбширно их самообладанье и всЄ ж спр€тано в малости, сотворены они творением, познаны и всЄ ж не познаны.

“ри владеет ключом ко всей скрытой магии, творец «алов ћЄртвых; посыла€ энергию, укрыв€ тьмою, св€зыва€ души детей человеческих; посыла€ тьму, св€зыва€ силу души; руководитель негативного в дет€х человеческих.

„етыре Ц это тот, кто тер€ет силу.

√осподин он ∆изни дл€ детей человеческих.

ЋЄгок телом, пламенен ликом; освободитель он душ детей человеческих.

ѕ€ть Ц это мастер, √осподин всей магии Ц  люч к —лову , что звучит меж людей.

Ўесть Ц √осподь —вета, путь потаЄнный, путь душ детей человеческих.

—емь Ц √осподин неоъ€тности, мастер пространства и ключ ¬ремЄн.

¬осемь Ц тот, кто прогресс подчин€ет пор€дку; определ€ет вес и уравновешивает путешествие людей.

ƒев€ть Ц отец, обширно спокойствие его, творит и измен€ет он из бесформенного.

ћедитируй на знаках, что дал € тебе.

Ёто Ц ключи, скрытые от людей.

¬высь всегда устремл€йс€, ƒуша утра.

ќбращай свои мысли вверх, к —вету и к ∆изни.

Ќайди в ключах чисел, что дал € тебе свет на пути из жизни в жизнь.

ћудро ищи. ќбрати мысли внутрь.

Ќе закрывай ум свой дл€ цветка —вета.

¬ тело своЄ помести образ, мыслью рождЄнный.

ƒумай о числах, что к ∆изни теб€ приведут.

—вободен путь мудрого.

ƒверь в ÷арство —вета открой.

»злей своЄ плам€ как утром Ц —олнце.

«атвори двери тьмы и живи в свете дн€.

¬озьми, „еловек, как часть сути своей, —емерых, что существуют, но не так, как €влены они.

ћудрость свою € открыл, „еловек.

—ледуй пути, как € указал.

ћастера ћудрости, —олнце ”тра, —вет и ∆изнь дет€м человеческим.


 люч мудрости, содержащий некоторые из наставлений, данных “отом варварам, ƒет€м  хем, был предан с тем, чтобы  лючи —вета не были утер€ны дл€ человека.

ћудрость с сила идут рука об руку. ќдна без другой Ц либо бесполезна, либо не существует, ибо сила не рождаетс€ без мудрости, а мудрость достигаетс€ лишь путЄм развити€ и использовани€ силы.

√ордец не мудр, а глуп, ибо гордын€ побуждает гордеца отвергнуть обучение, ибо он измер€ет всЄ сущее своим мерилом и стандартами. ћолчание Ц золото. –азговоры о зле обращают на него творческие силы и дают ему жизнь и реальность.

ѕопытка превзойти «акон приносит наказание, ибо нет ничего выше «акона. » тот, кто пытаетс€ действовать против «акона, разбиваетс€ об его твердь.

Ќе следует впускать страх в свою сущность. Ќе следует также порождать страх в других, ибо страх Ц это оковы. ≈сли в наших сердцах живЄт доброта, то те, кому по душе гармони€, прит€гиваютс€ к нам. ≈сли же этого не происходит, то такой желовек живЄт под властью беспор€дка.

Ќужно следовать указани€м мастера, что внутри вас. Ќе пытайтесь делать больше с объективной точки зрени€. Ѕогатства Ц лишь средства к цели. а не сама цель.  огда материальные потребности удовлетворены, ум (сердца древних) должен указывать путь в высшие миры.

¬ пути нужен проводник. ¬ противном случае путник заблудитс€, пыта€сь найти лЄгкую дорогу.

Ћюбовь Ц это начало и конец пути, ибо в любви пребывает единство. “от дал это учение в особенности племенам с тем, чтобы привить им идеи братства и единства.

„еловек, испытывающий трудности, находит облегчение в самовыражении. ≈сли он колеблетс€, это потому, что сущность того, к кому он пришЄл, несовершенна, и это его отталкивает.

Ёто утверждение имеет огромную ценность. Ёкстравагантные речи всегда свидетельствуют о недостатке равновеси€, и как слушание, так и произнесение таких речей вредоносно, так как многие люди легко выбиваютс€ из равновеси€. ≈динственна€ цель Ц это совершенство. ”довлетворитьс€ чем-либо меньшим Ц недопустимо. »менно недостаток знани€ не даЄт человеку проникнуть за завесу, котора€ скрывает знание.

ћолчание Ц великий ключ к прогрессу. —охран€й силу внутри себ€ в молчании. Ќе возвеличивай себ€, ибо все имеют потенциально одинаковую силу.

»стинное величие не требует самовосхвалени€. ѕредоставь другим признать твоЄ величие, которое узнаЄтс€ по твоему отношению к своему собрату.

 аждый человек находит отражение своей природы в своЄм собрате. ѕотому не прислушивайс€ к тому, что говор€т о человеке другие. Ћишь исследу€ его ум и его отношение к люд€м можно определить его истинную природу.

¬ладеющий знанием не должен скрывать его от того, кто искренне вопрошает. ¬се, кто стрем€тс€ к одной цели Ц друзь€.

Ќе позвол€й словам невежественного глупца вли€ть на теб€. Ћишь невежды подпадают под вли€ние невежд. ¬ибрации человеческого ума поддаютс€ воспри€тию. Ќет нужды в словах.

“от снова говорит о таинствах (мистери€х), открыва€ ключи и символы дл€ толковани€ тем, кто готов.

Ќематериальна€ часть человеческой природы, душа, должна быть отделена от материальной природы человека, плоти, прежде чем она сможет войти в —вет  осмического —олнца. ƒуша Ц это огонь, а плоть сродни земле.  аждый возвращаетс€ к своему источнику. ¬нутренний огонь проницает все уровни, включа€ материальный, в которых про€вл€етс€ великий огонь. «емл€, благодар€ своей плотности, поддерживает в ограниченном диапазоне даже огонь души. »наче душа, будучи беспредельной, изменила бы предельную землю в нечто беспредельное.

»менно развитие сознани€ позвол€ет видеть свет и цвета. Ѕеспредельный огонь, вечно развива€сь и измен€€сь, также развивает воспри€тие.

„еловек Ц это измен€ющийс€ огонь, он никогда не остаЄтс€ тем же. ѕотому он вечно движетс€ изо дн€ в день, пока не вознесЄтс€ над тьмой, котора€ не мен€етс€, остава€сь тьмой. ќднако, тьма становитс€ настолько насыщенной огнЄм, что перестаЄт быть тьмой.

–аздор, ненависть и страх Ц плоды тьмы. —вобода от тьмы уничтожает эти плоды. Ќазвание и форма, обычно отдел€ющие вещи друг от друга, прекращают своЄ существование в полном свете пробуждЄнного сознани€.

—пособность творить приходит с открытием третьего глаза, и €вл€етс€ результатом упражнений, необходимых дл€ полного открыти€ третьего глаза.

„еловек достигает лишь через усилие и переживание, ибо они €вл€ютс€ очищающими средствами, которые убирают шлаки тьмы с души.

ћатериальность Ц это лишь бессознательна€ форма про€влени€ сознани€. “аким образом, в конечном счете, материальность и нематериальность Ц одно. Ќичто материальное не неизменно. ћатериальное посто€нно претерпевает изменени€. Ёто Ц его путь от сотворени€ мира. „еловек добавл€ет к этому закону природы сознание.

¬ конечном итоге, «акон Ц это всЄ, что существует. ¬сЄ остальное Ц фантазии и иллюзии, сформированные в умах тех, кто не обладает знанием.

ћудрость приходит тольно к тому, кто ищет еЄ. „еловек должен сделать первый шаг и затем продлжать идти вперЄд.

«алы —мерти, расположенные под «алами ÷ветка ∆изни, содержали отражение человеческих душ. »менно там “от смог прочитать историю продвижени€ человека от тьмы к свету.

 ажущийс€ парадокс содержитс€ в словах " принесЄнной из будущего, из предела вечности" . Ќоситель ‘акела Ќеугасимой яркости есть начало и конец всех вещей. »бо поскольку все вещи произошли от него, в конце они должны к нему вернутьс€, заверша€ таким образом круг. ¬ Ќосителе ‘акела заложено конечное. “аким образом, план известен пр€мой его эманации, ¬ладыкам.

—емеро Ц звание ¬ладык ÷иклов за пределами нашего, каждый ¬ладыка зовЄтс€ по номеру его цикла относительно I. Yod .

ѕрид€ из циклов за пределами нашего, они €вл€ютс€ частью абсолютной сущности каждого из этих космических сознаний. ќни не св€заны ни жизнью, ни смертью, ибо их де€тельность контролируетс€ непосредственно Yarkima. “аким образом, их жизнь не €вл€етс€ жизнью эманаций из космического цикла, так как их про€вление не зависит от духа.

Ћогос, что означает слово или разум, Ц это эманаци€ ¬ладык каждого цикла ( всегда помните, что ¬ладыка этого цикла также не включен в —емЄрку), так как это буквально эманаци€ нашего разума из I. Yod . “ак как “ак как эта эманаци€ проходит вдоль Yarkima, ¬ладыки представл€ют собой сентральные камеры, через которые она протекает.

ќни обширны ликом, поскольку они простираютс€ во все космические пространства, и в то же врем€ малы, поскольку сосредоточены в форме.

“ри, ¬ладыка цикла, наход€щегос€ непосредственно за пределами нашего, €вл€етс€ хранителем всего, что оказывает непосредственное вли€ние на человечество. ќн ответственен за вход негативного, и именно через его могущество отражени€ человеческих душ были собраны в «алах ћЄртвых.

“ечение и направление силы, известной нам как жизненна€ сила, управл€етс€ ¬ладыкой „етвЄртого. Ќекоторые бульшие силы, такие как смерть, проистекают из „етвЄртого, цикла, в котором жизнь как мы еЄ знаем прекращает своЄ существование.  аждый ¬ладыка имеет своЄ предназначение, предоставл€€ разрешение на вход в это космическое пространство в силах, которые он развил в ходе собственного прогрессивного движени€ через пространство. Ёто передаЄтс€ по ступен€м вниз через ¬ладык, и каждый из них при этом даЄт то, чем владеет, наход€щимс€ ниже его.

ѕ€тый Ц страж —лова , открывающий последние врата, когда человек к этому готов. Ўесть, —емь и ¬осемь ответственны за определЄнные структуры будущего, когда ƒев€ть принимает ответственность за беспор€док после того, как он становитс€ ѕор€дком. ¬ определЄнном смысле, они помощники этого космического сознани€, несущие наши необходимые дл€ развити€ сознани€ аспекты, которые ещЄ не под силу этому космическому сознанию.

¬ этих числах также скрыт ключ к —лову , но в насто€щее врем€ он не может быть передан. ƒостижение этого ключа есть поистине достижение ∆изни и —вета.

»«”ћ–”ƒЌјя — –»∆јЋ№ IV: ѕространство –ождЄнное

¬нимай, муж, гласу мудрости, внимай гласу “ота јтланта.

Ќе та€, даю тебе свою мудрость, что собрал из времени и пространства этого цикла; мастер мистерий, —олнце утра, живущий вечно, дит€ —вета, си€ющее €ркостью, звезда утра, “от Ц учитель детей человеческих, суть от ¬сецелого .

ƒавным-давно, в детстве, € лежал под звЄздами в јтлантиде давно погребЄнной, мечта€ о таинствах, что превыше людей.

» великое стремленье взросло тогда в моЄм сердце Ц покорить тот путь, что к звЄздам ведЄт.

√од за годом искал € мудрость, овладева€ новым знаньем, следу€ пути, пока наконец мо€ ƒуша, в великом усильи, разорвала оковы и вырвалась прочь на свободу.

—вободен € был от оков людей земли.

—вободен от тела, € пронЄсс€ стремглав через ночь.

ќткрыто наконец дл€ мен€ было пространство звЄзд.

—вободен € был от уз ночи.

ћудрость теперь € искал до пределов пространства, далеко за пределами знаний человека предельного.

ƒалеко в пространство путешествовала ƒуша мо€ без преград, в круг света бесконечности.

—транны, за пределами знани€, были некоторые планеты, величественные, гигантские, за пределом мечты человеческой.

» всЄ же нашел € «акон, во всей его красоте, что действует на этих планетах и среди них, как и здесь, среди людей.

”стремилась вперед мо€ душа через красоту беспредельности, далеко через пространство летел € мыслью.

ќтдыхал € там на планете прекрасной.

ћелодии гармоничные наполн€ли воздух.

‘ормы там были, двига€сь в ѕор€дке, величественные, великолепные, как звЄзды в ночи; воздвига€сь в гармонии, в упор€доченном равновесии, символы  осмического, раствор€лись в «аконе.

ћногие звЄзды проносились мимо мен€ в моем путешествии, многие расы людей в их мирах; одни Ц вознос€сь высоко, как звЄзды утром, другие Ц пада€

ћетки:  

 —траницы: [1]