Цитата сообщения Елена_Дорожко
История английского язык.
Как образовался английский язык.
Если Вы собираетесь в путешествие или просто учите английский язык, возможно в такой форме обучение будет простым и понятным. Далее 3 аудио урока английского для самых терпеливых.
Немного истории.
Английский язык относится к западногерманской группе индоевропейских языков. На английском языке говорят и пользуются в государственном делопроизводстве, литературе и науке около 200 млн. чел. - в Великобритании и Ирландии (наряду с ирландским), в США, Канаде (наряду с французским), Австралии, Новой Зеландии, частично в Южной Африке и Индии. Один из пяти официальных и рабочих языков принятых ООН. Пространственно это самый распространенный язык на земном шаре.
Английский язык образовался в XIII в. из смеси англосаксонского и французского языков. В XIV в. сделался литературным, отличается чрезвычайным богатством лексического материала и простотой грамматических форм. Различают 4 наречия: южное, западное, центральное и северное; к последнему примыкает шотландский язык. Многими особенностями в произношении и фразеологии (американизмы) отличается английский язык в Северо-Американских Соединенных Штатах. Искаженным английским диалектом говорят в английских черных колониях.
Родоначальники нынешних англичан - германские племена англов, саксов и ютов - переселились на Британский остров в середине V в. В эту эпоху их яз. был близок к нижненемецкому и фризскому, но в последующем своем развитии он далеко отошел от других германских языков. В течение древнеанглийского периода англо-саксонский язык. (так многие исследователи называют древнеанглийский язык.) изменяется мало, не отступая от линии развития германских языков, если не считать расширения словаря. Переселившиеся в Великобританию англо-саксы вступили в жестокую борьбу с коренным местным населением - кельтами. Это соприкосновение с кельтами почти не повлияло ни на структуру древнеанглийского языка, ни на его словарь. Не больше восьмидесяти кельтских слов сохранилось в памятниках древнеанглийского языка.
Это - или
1. слова, связанные с культом: to curse - проклинать, cromlech - кромлех (постройки друидов), coronach - древнее шотландское погребальное причитание; или
2. слова военного характера: javelin - дротик, pibroch - военная песня; или
3. названия животных: hog - свинья.
Некоторые из этих слов прочно обосновались в языке и употребляются поныне, например: tory - член консервативной партии - по-ирландски значило - разбойник, clan - племя. Некоторые из этих слов стали международным достоянием, например: виски, плед, клан. Такое слабое влияние кельтского на древнеанглийский язык можно объяснить культурной слабостью кельтов по сравнению с победителями англо-саксами.
Влияние римлян, владевших частью территории Британии в течение 400 лет, значительнее. Латинские слова вошли в древнеанглийский язык в две эпохи. Во- первых, непосредственно после переселения англо-саксов: таковы названия местностей, например: Chester, Gloucester, Lancaster - от лат. castra - лагерь, или Lincoln, Colches - от лат. colonia - колония, Port-Smouth, Devonport - от лат. portus - гавань, также: street - от лат. strata - мощеная дорога, wall - от лат. vallum, wine - от лат. vinum - вино, money - от лат. - moneta и мн. др. Все эти заимствования - следствие значительного превосходства культуры римлян. Второй прилив латинских слов относится к эпохе проникновения в Британию христианства. Таких слов около 150. Эти слова глубоко вошли в язык и стали его частью наряду с коренными германскими словами. Это прежде всего термины, непосредственно относящиеся к церкви: apostle - греко-лат. apostolus - апостол, bishop - греко-лат. episcopus - епископ, cloister - лат. claustrum - монастырь. Затем названия еды и одежды: butter - греко-лат. butyrum - масло, cheese - лат. caseus - сыр, pall - лат. pallium - плащ. Названия культурных или используемых в хозяйстве растений: pear - лат. pira - груша, peach - лат. persica - персик и т. д. Эпоха набегов, а потом и временного завоевания Британии датчанами [790-1042] дает древнеанглийскому языку значительное количество общеупотребительных слов, например call - называть, cast - бросать, die - умирать, take - брать, ugly - безобразный, ill - больной. Особенно характерно заимствование грамматических слов, например both - оба, same - тот же, they - они, their - их и др. В конце этого периода начинается языковый процесс огромной важности - отмирание флексии. Возможно, что процесс этот стоит в связи с датским господством в Британии, т. к. близость в словарном отношении яз. завоевателей и англо-саксов могла способствовать языковому смешению с его обычными последствиями в области морфологии. Надо отметить, что флексия раньше исчезает на севере Британии, где владычество датчан проникло дальше и продолжалось дольше.
Следующий период в развитии английского языка охватывает время от 1066 по 1485.
Вторжение феодалов-норманнов в 1066 ввело в древнеанглийский яз. новый могучий элемент - одно из наречий старофранцузского языка, на котором говорили завоеватели. Это был язык церкви, управления и высших классов. Но завоеватели были слишком немногочисленны, чтобы навязать стране свой язык в неизмененном виде. Постепенно средний помещичий класс, принадлежавший к коренному населению страны - англо-саксам, приобретает больше значения в стране. Вместо господства норманно-французского языка осуществляется языковый компромисс - создается тот язык, к-рый мы называем английским. Но норманно-французский язык господствующего класса отступал медленно: только в 1362 английский язык введен в судопроизводство, в 1385 было прекращено преподавание на норманно-французском языке и введен английский, а с 1483 парламентские законы стали издаваться на английском языке. Хотя основа английского языка осталась германской, но он включил в свой состав такое огромное количество старофранцузских слов, что он становится языком смешанным. Процесс проникновения старофранцузских слов продолжается приблизительно с 1200 до конца среднеанглийского периода, но апогея достигает в промежутке между 1250-1400. Как и следовало ожидать, к старо-французскому восходят: кроме king - король и queen - королева, - также все слова, относящиеся к управлению государством: reign - царствовать, government - правительство, crown - корона, state - государство и т. д.; большинство титулов знати: duke - герцог, peer - пэр; слова, относящиеся к военному делу: army - армия, peace - мир, battle - битва, soldier - солдат, general - генерал, captain - капитан, enemy - неприятель; термины суда: judge - судья, court - суд, crime - преступление; церковные термины: service - служба (церковная), parish - приход. Очень показательно, что слова, имеющие отношение к торговле и промышленности - старофранцузского происхождения, а названия простых ремесл - германские. Пример первых: commerce - торговля, industry - промышленность, merchant - купец. Не менее показательны для истории английского языка два ряда слов, отмеченных еще Вальтер Скоттом в его романе "Айвенго": названия живых животных германские: ox - бык, cow - корова, calf - теленок, sheep - овца, pig - свинья; мясо же этих животных носит названия старофранцузские: beef - говядина, veal - телятина, mutton - баранина, pork - свинина и т. д. Грамматическое строение языка также претерпевает коренные изменения: именные и глагольные окончания сначала подвергаются смешению, ослабевают, а затем уже в течение этого периода почти совершенно исчезают. В прилагательных появляются, наряду с простыми способами образования степеней сравнения, новые, посредством прибавления к прилагательному слов: more - более, most - больше всего. К концу этого периода [1400-1483] относится победа в стране лондонского диалекта над другими английскими диалектами. Этот диалект возник на основе слияния и развития южных и центральных диалектов.
Период развития английского языка, к которому принадлежит и язык современной Англии, начинается в конце XV в. В основе своей язык закреплен. Этому закреплению особенно способствовало введение книгопечатания.
Здесь и в следующих постах я размещу аудиоуроки, а все скачать можно по ссылке внизу зайдя на сайт где хранятся аудиоуроки, если Вам они понравятся.
Аудио урок 1.
Научиться приветствовать друг друга и называть своё имя по-английски.
Содержание: Корреспондент «Голоса Америки» Мартин Лернер приезжает в новый аэропорт и знакомится с некоторыми сотрудниками. Мы будем встречаться с Мартином Лернером на многих уроках нашей серии «English USA» - «Так говорят в Америке». Он путешествует по стране, встречается с интересными людьми и узнаёт много нового.
Conversation:
Mary: Hello, Charles.
Charles: Good morning. How are you?
Mary: Fine, thanks. How are you?
Charles: Fine, thanks.
Martin: Hello. I'm Martin Learner.
Charles: Good morning. I'm Charles Bishop.
Mary Scott: I'm Mary Scott. How are you?
Martin: Fine, thanks.
Words and phrases:
Greetings:
Good morning! - Доброе утро!
How are you? - Как вы поживаете?
Fine, thanks. - Спасибо, хорошо.
Nouns:
office - кабинет, офис
reporter - репортёр, журналист
airport - аэропорт
Pronouns:
I - я
Example: I'm Martin Learner
Например: Я - Мартин Лернер
you - вы
Example: How are you?
Например: Как вы поживаете?
he - он
Example: He's a reporter
Например: Он журналист
Verbs:
be (is, am, are) - быть
visit (visiting) - посещать
meet (meeting) - встречать
Other:
Come in - входите
Please - пожалуйста
Thank you - спасибо
Homework - Домашнее задание:
1. Прочитайте несколько раз вслух диалог в начале урока, выучите его и поупражняйтесь с другом.
2. Поздоровайтесь с другом и спросите его, как он поживает.
3. Переведите на английский язык и запишите в тетрадь:
1. Доброе утро!
2. Как вы поживаете?
3. Спасибо, хорошо.
4. Я - Мартин Лернер.
5. Он журналист.
скачать можно здесь:
http://homeenglish.ru/lessonaudio1.htm
Аудио урок 3.
Цель: Научиться спрашивать своих знакомых, чем они занимаются, какую работу выполняют, выучить названия нескольких профессий и несколько местоимений. Повторение слов и выражений, употребляемых при знакомстве.
Содержание: Мартин Лернер посещает тракторный завод. Он знакомится с рабочими и спрашивает их, чем они занимаются.
Conversation:
Melanie: This is Betsy Steele.
Martin: Hello, I'm Martin Learner. What do you do?
Betsy: I'm a welder. What do you do?
Martin: I'm a reporter.
Melanie: This is George Turner. He is a welder too.
Words and phrases:
Nouns:
designer - дизайнер
driver - водитель
grinder - шлифовщик, точильщик
mechanic - механик
supervisor - начальник
painter - маляр, художник
Other words from previous lessons:
accountant - финансовый работник
assistant - помощник
manager - менеджер
reporter - репортёр, журналист
engineer - инженер
doctor - врач
musician - музыкант
(communications) director - заведующий отделом связи
welder - сварщик
machine operator - машинист, оператор
Question Words (to introduce questions):
What - Что?
Example: What do you do?
Например: Что вы делаете? Чем занимаетесь?
How- Как?
Example: How are you?
Например: Как вы поживаете?
Pronouns:
I - я
Example: I'm an engineer
Например: Я - инженер
you - ты
Example: You are a grinder
Например: Ты - шлифовщик
he - он
Example: He's a painter
Например: Он - художник
she - она
Example: She's an engineer
Например: Она - инженер
we - мы
Example: We are reporters
Например: Мы - журналисты
you - вы
Example: You are drivers
Например: Вы - водители
they - они
Example: They are reporters
Например: Они - журналисты
Other:
What do you do? (What work do you do?)
Чем вы занимаетесь?
What is your occupation?
Ваша профессия?
Homework - Домашнее задание:
1. Прочитайте несколько раз вслух диалоги в начале урока, выучите их наизусть и поупражняйтесь с другом.
2. Назовите имена и профессии нескольких ваших друзей.
3. Переведите на английский язык и запишите в тетрадь следующие предложения :
1. Это - Мартин Лернер. Он журналист.
2. Это Мелани. Она - музыкант.
3. Как вы поживаете, Мелани?
4. Чем занимается Бетси?
5. Она - заведующая отделом связи.
6. Дебби - художница.
http://homeenglish.ru/lessonaudio3.htm
Аудио урок 6.
Вы научитесь спрашивать дорогу и объяснять, как пройти или проехать к определенному месту.
Цель: Вы научитесь спрашивать дорогу и объяснять, как пройти или проехать к определенному месту. Кроме того, мы повторим слова и выражения из прошлых уроков.
Содержание: Радиожурналист Мартин Лернер идет по улице и спрашивает, как пройти к Музею изобразительных искусств. Он обращается к нескольким прохожим.
Conversation:
Martin: Excuse me, where is Art Museum?
Male 1: Sorry. I don't know.
Martin: Where is the Museum?
Female 1: Go straight ahead.
Martin: Excuse me, where is the Art Museum?
Female 2: It's on the river. It's on the Jefferson Street.
Words and phrases:
Excuse me - Извините. Простите
Sorry. I'm sorry - Прошу прощения
Nouns:
building - здание
director - директор
museum - музей
river - река
Verbs:
ask - спрашивать
come - приходить
go - идти
turn - поворачивать
Verb + negative particle + know:
I do not know written form - в письменной речи
I don't know spoken - в устной речи
Pronouns:
it - он, оно, это
Example:
Он (музей) на берегу реки
Adverbs (often show direction or location):
right - направо
left - налево
there - там
upstairs - вверх
downstairs - вниз
straight ahead - прямо
Prepositions:
on - на
Example: on the river
Например: на берегу реки
over there - вот там
Question word:
where - где
Homework - Домашнее задание:
1. Прочитайте несколько раз вслух диалог в начале урока, выучите его и поупражняйтесь с другом.
2. Переведите на английский язык и запишите в тетрадь следующие выражения:
1. Извините, где находится аэропорт?
2. Я не знаю.
3. А где находится музей?
4. Он находится на 17-й улице. Идите прямо.
5. Меня зовут Мартин. Я журналист. Как вас зовут? Чем вы занимаетесь?
6. Я - инженер.
7. Как вы поживаете, Мартин?
Буду рада, если аудио уроки будут полезными для моих друзей и гостей. У Вас все получится! Удачи!
http://www.homeenglish.ru/uroki_online1.htm
http://homeenglish.ru/lessonaudio6.htm
Все уроки:
2 часть здесь
3 часть здесь
4 часть здесь
5 часть здесь