Статья про слешные намеки в книгах Конан-Дойля :D |
АКД и немного слэша
Приветствую, дорогие сообщники! Это мой, так сказать, вклад в общее творчество по Sherlok BBC.
Я назвала это "Возвращаясь к истокам"[ot] с подстрочным пояснением "О любви к Шерлоку Холмсу на основе произведений о нем, включая книги сэра Артура Конан Дойла и последнюю экранизацию компании BBC".[/ot]
Датировано данное нечто 09.11. 2010г. Статейка на любителя. Просьба - тапки выбирайте помягче))
Последняя экранизация британцев так и пестрит упоминаниями о вероятной любовной связи между Шерлоком Холмсом и Джоном Уотсоном. Любопытно то, что большинство героев то и дело предполагают между ними довольно близкие отношения. Особенно миссис Хадсон, уверенная, что они пара, или Анджело, хозяин ресторанчика на Нортумберленд-стрит... Без сомнения, тема животрепещущая и важная. Политика современных компаний по производству фильмов и сериалов отвечает необходимости формирования толерантного отношения не только к другой религии или нации, но и к гомосексуализму, позволяя таким образом с помощью великой силы кинематографа избавиться от навязанной за десятилетия гей-идеологии и справиться с гомофобией в целом.
Но рассказать в данный момент я хотела не об этом. А об отношениях Джона и Шерлока. Да, в фильме их связывают приятельские отношения, в которых каждый встречный подозревает скрытую романтику. И как тут не подозревать, когда видишь, каким ревнивым взглядом провожает Шерлок Джона к Саре, или если брать во внимание то, что он даже не пытается оправдаться, или просто опровергнуть догадки других по поводу собственной ориентации. И все же мы знаем, что этого нет. Нет между ними никакой романтики. Есть восхищение интеллектуальным превосходством Шерлока. Есть благодарность за понимание и помощь Джона. Есть взаимное доверие и привязанность, так необходимая им обоим: Шерлоку, страдающему легкой формой синдрома Аспергера, и Джону, прошедшему войну и потерявшему веру в людей. Да, и первоисточник ничего подобного не предполагает изначально...
Стоп! И вот здесь стоит остановиться поподробнее.
Первоисточник, а именно сэр Артур Конан Дойл тоже не слишком-то избирателен в выражениях, коими описывает отношения этих двоих. Они – самые близкие друзья, соратники, между ними нет недоговоренностей и полное доверие, но... Слова! Вот, в чем дело. Слова, в которых описывает сэр Артур их взаимодействия. Короче, слэшеры и яойщицы, не вздумайте это читать!
Все помнят, что в основном все рассказы писаны от имени доктора Уотсона (за исключением нескольких, когда Шерлок либо не был с ним знаком, либо остался без него вследствие его женитьбы), с нежностью отзывающегося о талантах и душе своего друга. Только посмотрите, как они обращаются друг к другу:
– Мой дорогой У.!
– Мой милый У.!
– Мой верный и надежный У.!
– Добрый верный мой старина У.!
– Дорогой Х.!
– Дорогой мой Х.!
– Дорогой мой друг!
– Я счастлив, что у меня есть вы! (и это личное выражение Шерлока!)
Заметьте местоимение "мой", означающее принадлежность, чувство собственности у обоих. Например, в трогательном рассказе "Последнее дело Холмса", где повествуется о гибели Шерлока, тот постоянно, не стесняясь, называет своего друга не иначе, как "Милый мой У." Это так... пугает...
Отношение Холмса к жене Уотсона тоже оставляет желать лучшего.
"– Мисс Морстен оказала мне честь, согласившись стать моей женой.
Х. издал вопль отчаяния.
– Я так боялся этого! – сказал он. – Нет, я не могу вас поздравить..." (Знак четырех)
Нет, Холмс не ревновал друга! Хуже! Он просто не считал женитьбу чем-то препятствующим их отношениям и мог в любой момент потребовать от Уотсона приехать к нему. Да и сам Джон не редко рвался обратно к другу.
"Добрый У. в те дни променял меня на жену, то был единственный его эгоистичный поступок за время нашей дружбы" (Человек с белым лицом)
"После женитьбы тесная (?!!) дружба, связывавшая меня и Х., приобрела несколько иной характер..." (Последнее дело Х.)
"Моя жена гостила у тетки, и я на несколько дней устроился в нашей старой квартирке на Бейкер-Стрит" (Пять апельсиновых зернышек)
"– Х.! – прошептал я. – Что вы тут делаете, в этом притоне?
– Говорите как можно тише, – прошептал он, – у меня превосходный слух. Если вы избавитесь от вашего ошалелого друга, я буду счастлив побеседовать с вами.
– Меня ждет кеб.
– Так отправьте вашего друга домой одного. И пошлите с кучером записку жене, что вы встретили меня и останетесь со мной!" (Человек с рассеченной губой)
Каков наглец, а?!! Вообще, Уотсон готов для Шерлока на любые подвиги, на любую опасность, лишь бы увидеть, как "глаза его сияют благодарностью" (Тайна Даптфортского чудовища)
Вот вам пример:
"Мы сидели в потемках, не зажигая огня.
– Право, не знаю, – сказал Х., – брать ли вас сегодня ночью с собой! Дело-то очень опасное.
– А я мог быть полезен вам?
– Ваша помощь может оказаться неоценимой.
– Тогда я непременно пойду" (Пестрая лента)
"– Что я могу сделать для вас, Х.? Вне всякого сомнения, организовал нападение этот дьявол! Вы только скажите, тут же пойду и размозжу ему голову!" (Важный клиент)
А вот еще его слова:
"Я не знал большего наслаждения, как следовать за Х. во время его профессиональных занятий и любоваться его стремительной мыслью" (Пестрая лента)
"Трудно отказать Шерлоку Холмсу: его просьбы всегда так определенны и выражены таким спокойным и повелительным тоном" (Человек с рассеченной губой).
Ну, это все, конечно, характеризует их отношения, как очень близкую и добрую дружбу. Да, да, согласна. А теперь пойдут настоящие страсти!
Приведу несколько цитат. Ну, вот хотя бы, для затравки:
"Мы с Х. питали слабость к турецким баням. Именно за трубкой в приятной неге предбанника заставал я его после парной, и в те минуты он бывал менее скрытным и более человечным, чем обычно. На верхнем этаже этого заведения был такой скромный уголок, где бок о бок стояли два лежака. Именно на них мы отдыхали в тот день..." (Важный клиент)
Два лежака бок о бок? Эээ... Зачем? Они вдвоем, в скромном уголке... Мозг начинает плавиться! А это «менее скрытным»... Да уж, много не скроешь, сидя в одной простыне в бане-то! А дальше – больше. То шепчутся по углам, то в темноте проводят время на одном диване, а то и в одной постели... Вот она жизнь сыщика!
"Он схватил мою руку и сжал ее словно тисками. Потом тихо рассмеялся и, приблизив губы к моему уху, пробормотал еле слышно..." (Пестрая лента)
"Холмс извлек из кармана плаща фонарик, слабый луч его прорезал тьму, и мы по стене дошли до алькова, где стоял диван.
– Ну вот, – шепнул мой друг. – Вполне удобная позиция, и камин совсем рядом" (Тайна запертой комнаты).
"Должно быть, я невольно содрогнулся, потому что Шерлок Х. тут же придвинулся ко мне" (Тайна запертой комнаты).
Ну, что, как вам такой поворот? Вечно они по каким-то темным комнатам, вдвоем, по чужим углам, да у чужих каминов. И это у меня под рукой еще нет самых интересных историй, которые можно было бы процитировать. Истории, в которых появляются женщины, – вот истинные документы взаимной привязанности Шерлока и Джона. Холмс не просто женоненавистник (что, кстати, понятно), он еще и ревнует Джона, который к женскому полу совсем не равнодушен. Но, конечно, верхом извращения была и остается главная история среди остальных – "Пустая комната". История о воскрешении потерянного друга.
Представьте себе Уотсона, который три года назад пережил гибель Шерлока, и некоторое время назад смерть жены. Он одинок, и вдруг пред ним собственной персоной возникает Холмс, живой и здоровый! А вы бы как отреагировали?
"Помню только, что какой-то серый туман закружился у меня перед глазами, а когда он рассеялся, воротник у меня оказался расстегнутым и на губах я ощутил вкус... (как вы думаете, чего?) коньяка". Представьте только, как Холмс поил его, находящегося в отключке))))))))))))). Вы уверены, что не рот в рот? Ну, это только цветочки. Дальше начинается сплошная романтика...
"Мы вошли, и он тот час же заперся изнутри. Было совершенно темно, но я сразу понял, что дом необитаем. Голый пол скрипел и трещал под ногами, а на стене, к которой я нечаянно прикоснулся, висели клочья рваных обоев. Холодные тонкие пальцы Х. сжали мою руку, и он повел меня по длинному коридору, пока, наконец, перед нами не обрисовались еле заметные контуры полукруглого окна над дверью. Здесь Х. внезапно повернул вправо, и мы очутились в большой квадратной пустой комнате, совершенно темной по углам, но освещенной в середине уличными огнями. Впрочем, поблизости от окна фонаря не было, да и стекло было покрыто густым слоем пыли, так что мы едва различали друг друга. Мой спутник положил руку мне на плечо и почти коснулся губами моего уха:
– Знаете ли вы, где мы?
– Кажется, на Бейкер-стрит...
– Совершенно верно. Могу ли я попросить вас, дорогой У., подойти ближе к окну? Ну, а теперь взгляните на окна наших прежних комнат, где было положено начало стольким интересным приключениям. Сейчас увидим, совсем ли я потерял способность удивлять вас за три года нашей разлуки..."
Вы представляете, какая тяжелая была эта разлука!!! Ох, ладно, дальше больше!
"Я был так поражен, что невольно протянул руку, желая убедиться, действительно ли сам он стоит здесь, рядом со мной".
Угадайте, что так поразило Джона, что он кинулся хватать Шерлока за руки?
А вот и не угадали! Это был силуэт Холмса в окне квартиры на Бейкер-стрит, 221Б. Ну, и вот самая страстная сцена. Любителям НЦ лучше пропустить, потому что фантазия так разыграется!!!
"В полном безмолвии я слышал дыхание Х., выдававшее сильное, с трудом сдерживаемое волнение. Внезапно он толкнул меня в глубь комнаты, в самый темный её угол, и зажал мне на минуту рот рукой, требуя тем самым полного молчания. В эту минуту я ощутил, как дрожат его пальцы. Никогда я еще не видел его в таком возбуждении..."
Все, господа. Теперь вы знаете этого невероятного Шерлока Холмса! Может, я ненормальная, но я только цитировала. Знаю, что в контексте это не так страшно, но... Короче, написанное пером, как известно... Читайте внимательно, и найдете то, что ищете! И вот меня все мучает один вопрос: кто знает, какой сексуальной ориентации был сэр Артур Конан Дойл? А?..
[right]В статье использованы цитаты их произведений сэра А. К. Дойла:
"Человек с белым лицом",
"Последнее дело Холмса",
"Пять апельсиновых зернышек",
"Человек с рассеченной губой",
"Тайна Даптфортского чудовища",
"Серебряный",
"Случай в поместье Вистерия-Лодж",
"Шерлок Холмс при смерти",
"Пестрая лента",
"Важный клиент",
"Тайна Торского моста",
"Тайна запертой комнаты",
"Пустая комната",
"Знак четырех".
[/right]
(с)
----------------------------
Всем наверняка известно, как неудобно перевозить свое имущество по московским улицам, через тысячи пробок. Но выход есть всегда. Газель тент грузоперевозки - разумные цены и отличное качество. Ваши вещи точно доберутся до места назначения целыми.
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |