-÷итатник

÷елительные секреты колдуна —тепана Ѕайдужего - (0)

÷елительные секреты —тепана Ѕайдужего. „асть1.       ÷елительн...

¬олшебна€ ¬ода 6-7 13-14 18-19 €нвар€ , ¬одосвет,¬одокрес,¬одосв€тие - (0)

 рещение водой, прив€зано к природному €влению, которое происходит по закону ≈диного “ворца и, в это...

¬ќƒќ_ –≈— или ¬ќƒќ_—¬≈“ 19 январ€ —лав€нский ѕраздник с 10.000 »сторией - (0)

—лав€нский праздник ¬одосвет-¬ќƒќ –≈— 19 €нвар€ этот день слав€не отмечали праздник ¬одосвет. —...

÷≈Ћ»“≈Ћ№Ќџ≈ —≈ –≈“џ: ј  ѕ–ј¬»Ћ№Ќќ ќ“ћ≈„ј“№ п–јздник  ”ѕјЋџ 7 »юл€ 2018 года? - (1)

 ј  ѕ–ј¬»Ћ№Ќќ ќ“ћ≈„ј“№ ѕ–ј«ƒЌ»  »¬јЌј  ”ѕјЋџ? ќгонь и вода остаютс€ главными ат...

 ј  ”«Ќј“№ —¬ќ… Ќќћ≈– —ќЋЌ÷ј? √јƒјЌ»≈ —ќЋЌ÷ј? —ќЋЌџЎ ј –ј? —џЌ —ќЋЌ÷ј? - (0)

–ј— –ќ…“≈ —¬ќ… Ќќћ≈– —ќЋЌ÷ј - √ќ–ќ— ќѕ –ј— –ќ…“≈ —¬ќ… Ќќћ≈– —ќЋЌ÷ј: ќЌ ” ј«џ¬ј≈“ Ќј яƒ–ќ “ќ√ќ,...

 -‘отоальбом

ѕосмотреть все фотографии серии —лав€нские Ѕоги
—лав€нские Ѕоги
14:08 17.02.2015
‘отографий: 20
ѕосмотреть все фотографии серии ёћќ–
ёћќ–
18:25 12.05.2013
‘отографий: 20
ѕосмотреть все фотографии серии –”—— »…
–”—— »…
18:07 12.05.2013
‘отографий: 20

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в —џЌ-—ќЋЌ÷ј

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 25.04.2012
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 1270

 омментарии (0)

–”—— »≈ ¬ќЋЎ≈ЅЌџ≈ — ј« »_ѕ–ј¬ƒј о “ќћ как ∆»Ћ» ЌјЎ» ѕ–≈ƒ ».

ƒневник

¬торник, 17 ћарта 2015 г. 18:10 + в цитатник

                                                                     

 

 

 

                                                                                 

 

 

 

 

¬—® что написано в –”—— »’ Ќј–ќƒЌџ’ — ј« ј’_

я¬Ћя≈“ъ—я „»—“ќ… ѕ–јвƒќ… о ∆»«Ќ» ЌјЎ»’ ѕ–≈ƒ ќ¬.

 

“ќ что Ќјћ   ¬Ќ”Ўјё“ на ќ‘»÷аЋ№Ќџ’ ”–ќ ј’

так Ќј«џ¬ј≈ћќ…    из  “ќ–џ ы (ии)

(вз€тым из “ќ–џ, еврейска€ ќсновна€  нига

по ѕравилам жизни дл€ ≈вреев и поведени€ с »х –абами √о€ми

((Ћюбым человеком не ≈врейской национальности))

 

Ћќ∆№ , «¬»«ƒ®Ў№ и ѕ–о¬ќ ј÷»я!

 

ƒл€ —ќ –џ“»я ѕ–ј¬ƒџ и »—“»ЌЌќ√ќ ѕќЋќ∆≈Ќ»я ƒ≈Ћ

на ЌјЎ≈… ѕЋјЌ≈“≈.

 

 

 



 лючи к волшебным сказкам слав€но-ариев.

 


–усские народные сказки €вл€ютс€ наследственной сокровищницей духовного опыта наших ѕредков, их знани€ законов и быти€ миров ѕрави, —лави, яви и Ќави. ƒл€ сведущего человека эти сказки предстают неисчерпаемым кладезем мудрости, позвол€ющей люд€м осознать сокровенную глубину жизни слав€нского народа и его ¬едического мировоззрени€ – –одобожи€.


ѕри внимательном прочтении и исследовании волшебных сказок вы€вл€ютс€ восемь смысловых уровней. Ёти уровни рассмотрены в трудах ¬. я. ѕропп с его точки зрени€.



«апрет.

¬ русских народных сказках запрет нарушени€ законов п€ти стихий ѕрироды – огн€, воздуха, воды, земли и эфира (мысли) представлен в виде запрета света, взгл€да, пищи, соприкосновени€ с землЄй и общени€ с людьми. ”становление запрета – одно из условий сказки; с его нарушени€ начинаетс€ развитие действий.



Ѕеда.



¬следствие нарушени€ запрета начинаетс€ беда («без еды» – голод), то есть испытание, заканчивающеес€ всегда благом. ƒл€ того, чтобы беда миновала, необходимо кому-то отправитьс€ в путь, а дл€ этого требуетс€ снар€жение.



—нар€жение геро€ в путь.



—нар€жение состоит из палицы-посоха, пищи и обуви – умственного оружи€, умени€ питатьс€ праной – космической силой и способности выхода при жизни из мира яви.



ѕолучение волшебного средства.



ƒостичь цели герою помогают волшебные подарки и помощники.
ќбычный даритель в сказках – это Ѕаба-яга («баба» – уважаема€; «€гь€» – жертва, «йога» – св€зь со ¬севышним Ѕогом).


—уществует три разных яги:


яга-дарительница – старушка, или бабушка-задворенка (иногда бывает старик или животное),

то есть помощь ѕредков.


яга-похитительница устраивает более серьЄзные испытани€, после которых герои обретают определЄнный опыт и станов€тс€ лучше, совершеннее.

Ќапример, испытание Ќавью, то есть смертью. Ќа санскрите Ѕог —мерти именуетс€ «яма», его представительница Ѕаба-яга – костенога, такие же кост€ные ноги (т.е. копыта) имеют черти, ѕан, фавны и иные представители мира Ќави.

—оединение образа яги с образом —мерти привело к подмене еЄ кост€ной ноги ногой скелета.
яга-воительница наказывает геро€ за неправильные действи€, то есть направл€ет на путь истинный. ќна – служитель  анона  армы и представитель пограничной силы —лави, яви и Ќави.
—ледует отметить, что нет ни одной древней сказки, где бы Ѕаба-яга съела ребЄнка или

человека – она только лишь пугает их, испытывает и обучает.

∆естокость Ѕабе-яге приписали пришедшие на –усь христиане.



ќбр€д посв€щени€.



√ерой должен пройти обр€д, который представл€ет из себ€ дорогу через «дремучий лес» («дрЄма» – сон; «лес» – лез), то есть выход в Ќавьем (астральном) теле в мир Ќави.


Ќа границе между явью и Ќавью – миром мЄртвых, стоит сторожева€ застава – избушка.



»збушка на курьих ножках.



¬ход в избушку только из мира мЄртвых – Ќави.


–азвернув еЄ с помощью заклинани€ «…ко мне передом, к лесу задом» и войд€ в неЄ, герой после испытани€ вылетает из избушки на коне, то есть в духовном (ƒивьем) теле, или на орле, или, превратившись в лебед€, то есть становитс€ «парамахамсой» («высоколет€щим лебедем» – вознесЄнной душой).


—ледует отметить, что сквозь избушку («клеть» – т.е. тело) проходит лишь тот, кто знает названи€ еЄ частей: порога, замка, пола, печи, двери, кос€ка и окна, то есть владеет знани€ми и качествами энергетических центров человека.


¬ошедшего в избушку Ѕаба-яга спрашивает о цели посещени€: «ƒело пытаешь или от дела лытаешь?» √ерой же не говорит сразу об этом, а требует: «„его кричишь? “ы прежде напои-накорми, в баню своди, да после про вести и спрашивай».

»менно это и смир€ет Ѕабу-ягу, ибо вкусивший пищи мЄртвых (т.е. праны) навсегда причисл€етс€ к их сонму. ќтсюда запрет прикасани€ живых к этой пище. “ребу€ еды, герой тем самым показывает, что он не боитс€ этого.


∆ивой человек дл€ Ѕабы-яги невидим, она или выслушивает, или вынюхивает пришельца.  ак мЄртвых могут видеть лишь особо подготовленные дл€ этого люди (например, шаманы),

так и среди мЄртвых могут видеть живых лишь их «шаманы» – например, гоголевский ¬ий.
—ущества мира Ќави узнают живых людей потому, что они пахнут, смеютс€, зевают и сп€т. ќтсюда вытекают соответствующие испытани€.



»спытание.



ќно заключаетс€ в выполнении задачи: «ѕойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что». —трана, куда посылаетс€ герой, есть «тридев€тое царство, тридес€тое государство», то есть мир —лави. Ќаходитс€ оно в иных пространственно-временных измерени€х, а «принеси то, не знаю что» €вл€етс€ овладением своим духовным (ƒивьем) телом, им€ которого запретно и высказываетс€ не пр€мо, а иносказательно.


ƒл€ доказательства своей духовной силы герой должен справитьс€ с задачей, котора€ обычно излагаетс€ так: «≈лена ѕрекрасна€ приказала выстроить себе храм о двенадцати столбах, о двенадцати венцах… будет ждать жениха, удалого молодца, который бы на коне-летуне с одного взмаха поцеловал еЄ в губки»; « то в третьем этаже мою дочь ћилолику-царевну с разлету на коне поцелует, за того отдам еЄ замуж».


ќчень часто испытание состоит из трЄх задач в различных соединени€х, например: насадить чудесный сад; за ночь посе€ть, вырастить и обмолотить хлеб; построить за ночь золотой дворец и мост к нему. Ёти задачи иногда сочетаютс€ с заданием объездить или укротить кон€ и другими: «—мотри, чтоб завтра к рассвету на седьмой версте на море сто€ло царство золотое и чтоб оттуда до нашего дворца сделан был мост золотой, тот мост устлан дорогим бархатом, а около перил по обеим сторонам росли бы деревь€ чудные и певчие б птицы разными голосами воспевали. Ќе сделаешь к завтрему – велю четвертить теб€».

≈стественно, что справитьс€ с такой задачей может лишь тот, кто владеет законами иных миров, то есть имеет высокоразвитое ƒивье тело. ¬ одной из сказок —еверной јмерики говоритс€, что мальчик дес€ть раз уходил на небо и вс€кий раз он что-нибудь оттуда приносил: птицу, €годы, животных и т.д. ¬ дес€тый раз он исчезает совсем и больше не возвращаетс€. ¬се его оплакивают, а его мать видит сон: «ћатери показалось, что во сне она видит великолепный дом, но, проснувшись, она увидела, что то, что она считала сном, было действительностью. ƒом сто€л тут же, а еЄ сын ћелиа сидел перед ним».

ќна будит мужа, они смотр€т на дом, бегут к нему, но по мере того, как они к нему приближаютс€, дом удал€етс€ от них, «и наконец, они увидели, что в действительности он был наверху, на небе. “огда они сели и заплакали и стали петь: «наш сын на небе, он играет с луной». ѕлем€нница предлагает «заставить его €витьс€ в наших пл€сках». — тех пор пл€шут «пл€ску ћелии».

ѕримерно то же происходит и с русским ≈мелей. ќблада€ соответствующими качествами, русские сказочные герои перенос€т дворец в €йце: «» вот, конешно, оне вышли с этого пира, отвела она его на хорошую площадь, он €ичко разбил и образовалс€ дворец, и всЄ в этом дворце было по-старому, как на той горе».


“е же представлени€ €сно выражены в сост€зани€х в стрельбе. Ќа первый взгл€д, всЄ дело в т€жести, огромности оружи€, в тугости лука, как в «ќдиссее». ¬ афанасьевской сказке этот лук несут 40 человек, помощник же геро€ (ƒивье тело) его ломает; в другой сказке лук везут 6 волов, а стрелу – три пары. Ќо дело не только в том, чтобы выстрелить из такого оруди€, а в том, чтобы выстрелить из одного царства в другое, то есть из этого мира в иной.

÷аревна, например, посылает герою через посыльного железную булаву в три пуда весу. √ерой тужит: « ак еЄ за тридев€ть земель в тридес€тое царство забросить?». Ёту задачу легко решает волшебный помощник геро€, его д€дька (т.е. ƒивье тело):

«ƒ€дька рассме€лс€, схватил булаву одной рукой, размахнулс€ три раза и бросил в тридес€тое царство: с гулом полетела она через горы и долы и так т€жело упала на терем королевы, что весь дворец пошатнулс€».


¬ другой сказке то же самое происходит со стрелой: «ј в »ндейском королевстве королевна была сильна€ волшебница, и было у неЄ обещание такое: «≈сли € пришлю к тебе лук и стрелу, котора€ ещЄ не стрел€на, попробовать еЄ. ≈сли ты выстрелишь, дашь мне о том знать, то иду за теб€ замуж». Ћук и стрелу везут на волах. «¬друг »ван ƒорогокупленный (ƒивье тело) вз€л, нат€нул лук, направил стрелу. —трела полетела в »ндейское царство и сшибла второй этаж у королевского дворца".


Ќо овладение могуществом – мистическими способност€ми ƒивьего тела – есть не цель, а средство дл€ осуществлени€ главного подвига русского геро€ – змееборства.



«мееборство.



¬се древние русские сказки, описывающие облик зме€, говор€т о том, что он может летать, крыль€ его – огненные.  огтистые лапы и длинный хвост с остриЄм – излюбленна€ деталь лубочных картинок в сказках, как правило, отсутствуют. ѕосто€нной чертой зме€ €вл€етс€ его св€зь с огнЄм: «ѕоднималась сильна€ бур€, гром гремит, земл€ дрожит, дремучий лес долу преклон€етс€: летит трЄхглавый змей», «Ћетит на него лютый змей, огнЄм палит, смертью грозит», «“ут змей испустил из себ€ плам€ огненное, хочет сжечь царевича».


¬ этом змее узнаЄтс€ змей  ундалини – духовна€ сила человека. ≈го посто€нна€ угроза: «я твоЄ царство (т.е. тело) огнЄм сожгу, пеплом развею».


¬ русских народных сказках змей €вл€етс€ хранителем границы в ÷арство Ќебесное. —ама граница описываетс€ как огненна€ река, называема€ —мородинка («мор» – смерть, «один» – один; то есть смерть одна). „ерез неЄ ведЄт мост, называемый «калиновый» (на санскрите «кали» – злосчастный), то есть на эту границу может ступить только тот, у кого €йцехоре («сем€ дь€вола» – капл€ ѕричинной материи) про€вилось в полной мере.

ѕерейти же через мост сможет тот, кто убьЄт зме€ (€йцехоре), то есть победит все свои низменные наклонности.


ѕри встрече со змеем геро€ поджидает опасность сна, засыпани€, то есть наваждени€ – морока: «÷аревич стал по мосту похаживать, тросточкой (основным восход€щим каналом силы  ундалини, идущим по центру позвоночника человека) постукивать, выскочил кувшинчик (мистические способности, про€вл€ющиес€ по мере подъЄма  ундалини) и начал перед ним пл€сать; он на него засмотрелс€ (увлЄкс€ мистическими способност€ми) и заснул крепким сном (т.е. «впал в прелести»)».

Ќеподготовленный человек засыпает, истиный герой – никогда: «Ѕур€–богатырь наплевал (не увлЄкс€ этими способност€ми), нахаркал (привЄл их в «хару», уравновесил) на него и разбил на мелкие части». ¬ сказке, записанной на ќнежском заводе, мать змеев, помогающа€ геро€м, говорит им: «“еперь вы отправл€йтесь в дорогу…

 

Ќу, только спать не ложитесь у мор€, а то мой сын будет лететь и увидит коней и вас, и вы будете спавши, вы будете побижены, а если не будете спать, то он с вами ничего не сделает, не осилеет он вас двоих».


«мей бессмертен и непобедим дл€ непосв€щЄнного, его может уничтожить только определЄнный герой: €йцехоре может быть побеждено лишь тем, в ком оно находитс€ – «¬о всЄм свете нет мне другого соперника, кроме »вана-царевича, да он ещЄ молод, даже ворон костей его сюда не принесЄт».


«мей никогда не пытаетс€ убить геро€ оружием, лапами, или зубами – он пытаетс€ вбить геро€ в землю (т.е. в грех) и этим его уничтожить: «„удо-юдо стал одолевать его, по колено вогнал его в сырую землю».

¬о втором бою «забил по по€с в сырую землю», то есть с каждым боем в человеке всЄ в большей мере начинает про€вл€тьс€ гр€зь (сыра€ земл€) €йцехоре. «ме€ можно уничтожить только отсечением всех его голов, то есть победой над своими чувствами. Ќо эти головы имеют чудесное свойство – они вновь вырастают, то есть власть чувств увеличиваетс€ при их удовлетворении: «—рубил чудо-юду дев€ть голов; чудо-юдо подхватил их, чиркнул огненным пальцем – головы оп€ть приросли». “олько после того, как огненный палец (похоть) отрубаетс€, герою удаЄтс€ срубить все головы.


«на€ зависимость духовного развити€ от овладени€ своими чувствами,

наши ѕредки дали нам следующее наставление:

√де чувства господствуют – там вожделенье,


ј где вожделенье – там гнев, ослепленье,


ј где ослепленье – ума угасанье,


√де ум угасает – там гибнет познанье,


√де гибнет познанье, да ведает вс€кий –


“ам гибнет дит€ человечье во мраке!


ј тот, кто добилс€ над чувствами власти,


ѕопрал отвращенье, не знает пристрастий,


 то их навсегда подчинил своей воле –


ƒостиг просветлень€, избав€сь от боли,


» сердце с тех пор у него безпорочно,


» разум его утверждаетс€ прочно.


¬не йоги к разумным себ€ не причисли:


¬не €сности нет созидающей мысли;


¬не творческой мысли нет мира, поко€,


ј где вне поко€ и счастье людское?


“ам разум и мудрость,


√де чувства – в неволе

 



“ретий бой – самый страшный. ќсобым условием последнего бо€ €вл€етс€ то, что убить зме€ может только чудесный помощник геро€ – его ƒивье, духовное тело: «Ѕогатырский конь бросилс€ на побоище и начал зме€ зубами грызть и копытами топтать. …

∆еребцы прибежали и вышибли зме€ из седла вон. …«вери бросились на него и разорвали в клочки». «ќдна лошадь подн€лась на дыбы и змею на плечи взвалилась, а друга€ по боку ударила копытами, змей свалилс€, и лошади притеснили зме€ ногами. ¬от лошади-то!»


Ѕой, конечно, кончаетс€ победой геро€. Ќо после бо€ нужно выполнить ещЄ одно дело: зме€ нужно окончательно уничтожить, то есть необходимо преобразование тел человека в —ветье тело (тело —вета) – чистой добродетели:

«ј туловище скатил в огненную реку»; «¬се части подобрав, сжЄг, а пепел разве€л по полю»; «Ќаклал костЄр, сжЄг зме€ в пепел и пустил по ветру».


ѕо€сн€€ эти волшебные сказки, —лав€но-јрии подготавливают своих детей к поиску ÷арства Ќебесного – к достижению полного совершенства через обретение тела —вета.


¬ соответствии с ¬едическим мировоззрением – –одобожием учил и »исус ’ристос: «Ќаипаче ищите ÷арстви€ Ѕожи€, а всЄ остальное приложитс€ вам»; « ак молни€, сверкнувша€ от одного кра€ неба, блистает до другого кра€ неба, так будет —ын „еловеческий в день —вой»; ибо «÷арствие Ѕожие внутри вас есть»[13]; «»бо все вы – сыны света»[14]; «¬ы – Ѕоги, и сыны ¬севышнего – все вы».


–одобожие всегда было источником силы духа. Ћишь ¬едическое мировоззрение, содержащее многотыс€челетний опыт борьбы со злом – как в душе отдельного человека, так и в области общественной, государственной – обладает необходимой духовной силой дл€ успешной организации этой борьбы.

Ќе пользоватьс€ этим опытом безнравственно и преступно.


¬оскрешение –одобожи€ есть ныне вопрос жизни или смерти.

—лава ¬севышнему ѕрародителю!


—лава –оду Ќебесному!


—лава нашим ѕредкам – Ѕогам и Ѕогин€м!



¬едаманъ ¬едагоръ.

 

 

BCN_1354192506 (300x375, 27Kb)

 

 

asova-a-i-svyato-russkie-vedi-kniga-velesa-2001-religiya-istoriya-pdf-1 (426x700, 91Kb)

— ј«џ » ЅџЋ»Ќџ ” —Ћј¬яЌ.

ƒл€ того, чтобы информаци€ доходила до народа, —лав€но-јрийские ∆рецы все древние, или как сейчас говор€т сакрально - ¬едические знани€, отдавали в народ в виде сказок, где информаци€ была перестроена дл€ образного воспри€ти€. —казки передавались слово в слово дл€ того, чтобы информаци€ передавалась без искажени€. “о, что слав€не узнавали с детского возраста из сказок - это вс€ была древн€€ правдива€ информаци€, с помощью которой ребенок обучалс€ познавать окружающий мир. —казы, были, былины, небылицы, поговорки, пословицы и т.п. - всЄ это древн€€ ћудрость всех —лав€но-јрийских народов.

—лово Ѕыль произошло от древнесловенского глагола - "быти", то есть то, что было и происходило в ћире яви. Ќебылица (небыль) - то, что не было в яви, но происходило в ћирах: Ќави, —лави или ѕрави, то есть в другой форме быти€.

¬се сказы не воспринимались как быль только материалистами, т.е. людьми, наход€щимис€ на троичной ступени развити€ (единождыживущие) - это люди, потер€вшие св€зь со своим –одом, и переставшие воспринимать ћудрость ѕредков.

¬ конце каждой сказки была поговорка: "—казка ложь, да в ней ЌамЄк, кто познает - тем ”рок". ѕозднее христиане эту поговорку исказили: "—казка ложь, да в ней намЄк, добрым молодцам - урок". ѕочему же только добрым молодцам, разве красным девицам не нужно познавать свой –ок, свою судьбу? Ёто было сделано в св€зи с тем, что по христианскому учению женщина - это отрицательный элемент, в отличие от слав€нской традиции, где женщина олицетвор€ла Ѕогиню - хранительницу домашнего очага.  роме того, были искажены такие пон€ти€ как Ћожь и ѕравда. ¬ слав€нской традиции, слово ѕравда означало: то, что принадлежит ћиру ѕрави (ћир Ѕогов). —лово неправда - это то, что не принадлежит ћиру ѕрави, но тоже €вл€етс€ информацией.  ривда - искаженна€ информаци€ (искривленна€), не принадлежаща€ ћиру яви. ј слово Ћожь означало - поверхностную информацию, уход€щую образом вглубь.

’ристиане не только искажали слав€нские сказки, но и придумывали свои. ¬ таких сказках главным образом присутствует извечна€ мечта христианского народа о "хал€ве". ¬ то врем€ как в слав€нских сказках главные герои всегда добиваютс€ своей цели только своим трудом.

ќдним из примеров искажений €вл€етс€ "сказка о репке", известна€ всем с самого раннего детства. ¬ изначальном слав€нском варианте данна€ сказка указывает на взаимоотношение поколений, а также указывает на взаимодействие временных структур, форм жизни и форм существовани€.

¬ современном варианте этой сказки не хватает ещЄ двух элементов, существовавших изначально - ќтца и ћатери, без которых получаетс€ семь элементов, т.к. у христиан семерична€ система воспри€ти€, в отличие от дев€теричной слав€нской системы.

¬ изначальном варианте было дев€ть элементов, в каждом из которых был свой скрытый образ:

- –епка - символизирует досто€ние и ћудрость –ода, его корни. ќна как бы объедин€ет земное, подземное и надземное.
- ƒед -символизирует ƒревнюю ћудрость.
- Ѕабка - традиции дома, хоз€йственность.
- ќтец - защита и опора.
- ћать - Ћюбовь и забота.
- ¬нучка - символизирует потомство.
- ∆учка - достаток в –оду (собаку заводили дл€ охраны достатка).
-  ошка - символизирует благостную обстановку в –оду (кошки - гармонизаторы энергии человека).
- ћышка - символизирует благососто€ние семьи (считалось, что мышь живЄт там, где есть излишки продуктов).

Ќо христиане убрали ќтца и ћать, и заменили их образы: защиту и опору - на церковь, а заботу и Ћюбовь - на ’риста.

” слав€н изначальный смысл этой сказки заключалс€ в следующем: иметь св€зь с –одом и –одовой ѕам€тью, жить в гармонии с родными и иметь —частье в семье.

≈ще одним из многих искажений €вл€етс€ сказка " олобок".

ѕредлагаем еЄ изначальный вариант:
ѕопросил “арх ѕерунович ƒживу - создай колобок. » ќна по —варожьим —усекам поскребла, по чертожьим абмарам помела и слепила колобок, и положила на окно „ертога –ады. » заси€л колобок, и покатилс€ по ѕерунову ѕути. Ќо недолго он катилс€, в „ертог ¬епр€ прикатилс€, отгрыз ¬епрь у колобка бок, но не весь откусил, а крошечку. ѕокатилс€ дальше колобок и докатилс€ до „ертога Ћебед€, и Ћекедь отклевал кусочек, и в „ертоге ¬орона - ¬орон отклевал кусочек, в чертоге ћедвед€ - ћедведь колобку бок пом€л. ¬олк в своЄм „ертоге почти пол колобка обглодал, а когда докатилс€ колобок до „ертога Ћисы, то Ћиса его съела.

Ёта сказка €вл€етс€ образным описанием астрономического наблюдени€ ѕредков за движением ћес€ца по небосклону, от полнолуни€ к новолунию. ¬ „ертогах “арха и ƒживы, на —ворожьем  руге происходит полнолуние, а после „ертога Ћисы наступает новолуние.

— помощью этой сказки дети получали начальные познани€ в астрономии, им показывали данные „ертоги (созвезди€) и они образно изучали звЄздную карту мира.

„тобы пон€ть древние сказы и смысл, заложенный в них, необходимо отказатьс€ от современного мировоспри€ти€ и взгл€нуть на мир глазами людей, живших в древние времена. ј главное, необходимо иметь образное воспри€тие, которое имели ѕредки.

¬озьмем, например, описание зме€ √орыныча, из древних сказок: ѕрилетела туча мерна€, закрыла ярило красное. ѕодн€лс€ ветер великий, и прилетел в туче мерной - змей √орынычь (трехглавый). »збы разломал, стога разметал, людей и скот в полон унЄс.

ќбраз "змей" - означает круглый и длинный, как зме€; "горынычь" - потому, что высотой с гору. ¬ данном описании идет речь о таком природном €влении как смерч. «мей √орыныч может быть и трЄхглавый (т.е. из тучи выход€т 3 воронки), и дев€тиглавый, и т. д.

—ильно искажен был образ одной из героинь слав€нских сказок, которую христиане называют бабой ягой. Ќа самом деле у слав€н этот образ был: Ѕаба …ога (…огин€ - ћатушка) - покровительница детей-сирот и детей вообще. ќна странствовала по «емле на огненной Ќебесной колеснице, собира€ безпризорных детей-сирот по градам и вес€м[1] ≈Є узнавали по сапожкам, украшенным золотом, и называли Ѕабушкой …огой - «латой ногой.

ƒетей-сирот ќна доставл€ла в свой предгорный —кит, у подножь€ »рийских гор (јлтай), где проводила их через ќгненный обр€д посв€щени€ ƒревним Ѕогам. ƒл€ этого имелось специальное  апище –ода, высеченное внутри горы, р€дом с которым в скале имелось специальное углубление, которое называлось - ѕещь –а. »з него выдвигалс€ каменный помост, называемый лапата, в одно углубление которого …огин€ - ћатушка укладывала сп€щих детей-сирот, а в другое накладывала сухой хворост, после чего лапата задвигалась обратно в ѕещь –а, и »огин€ поджигала хворост.  огда лапата задвигалась в ѕещь –а, то специальный механизм опускал каменную плиту на выступ лапаты, и отдел€л углубление с детьми от ќгн€. Ётот обр€д означал что дети-сироты были посв€щены ƒревним Ѕогам и в мирской жизни их никто более не увидит.  огда разгоралс€ огонь, ∆рецы –ода переносили детей-сирот в помещени€  апища –ода и впоследствии воспитывали из них ∆рецов и ∆риц.

Ётот образ красивой молодой Ѕогини подменили образом старой, злой и горбатой старухи, котора€ крадет маленьких детей, жарит их в печи, а потом съедает. ѕо искаженным сказкам она живет в избушке на куринных ножках, окруженной частоколом из черепов. Ќа самом деле —лав€не считали, что череп умершего животного сохран€ет ћудрость и силу данного звер€. » одева€ черепа на тын, создавали как бы обережный круг из силы и ћудрости животных, дл€ защиты от недругов. “ак делала и …огин€. ј избушка у неЄ была на курьих ножках, а не на куриных.  урьи - это дымовые ножки, т.к. это старое пон€тие (как, например, пон€тие - вулкан, который куритс€, раскуренна€ сигарета, или  урильские острова, на которых кур€щиес€ гейзеры и вулканы). Ќа самом деле это домик на дымовых и огненных основах, т. е. летательный аппарат (огненна€ Ќебесна€ колесница). ќн еще имел степень вращени€, котора€ приводилась в действие голосом, когда говорили: "»збушка, избушка, повернись к лесу задом, а ко мне передом".

¬ сказках часто встречаетс€ описание технологий и достижений древней —лав€но-јрийской цивилизации, например: скатерть-самобранка, ковер-самолет, шапка-невидимка, меч-кладенец, волшебное зеркало, клубок, показывающий путь и т.д.

¬ сказе о ясном —околе героин€ - Ќастенька - отправл€етс€ за ясным —околом в тринадес€тый (три на дес€ти) „ертог. “ринадцатый „ертог (созвездие) на —варожьем круге - это „ертог ‘иниста (–ис. 12). “о есть проделала путь в другую солнечную систему на семи космических корабл€х, с семью пересадками, износив по дороге семь пар железных сапог (обувь с искусственной гравитацией, дл€ перемещени€ в космическом корабле) и изглодав семь железных хлебов (образ пищи космонавтов, котора€ хранитс€ в металлической упаковке).

Ќе каждый человек способен пон€ть ƒревнюю ћудрость в изначальном толковании, потому что еЄ нужно воспринимать сердцем, ƒушой. ќб этом хорошо образно сказано в сказке про курочку –€бу. ќна снесла золотое €ичко, которое дед бил - не разбил, бабка била - не разбила, а мышка бежала, хвостиком махнула, €ичко упало и разбилось.  огда дед с бабкой начали горевать, то курочка им сказала, что снесЄт им не золотое €ичко, а простое. «десь золотое €ичко несет в себе образ сокровенной –одовой ћудрости, касающейс€ ƒуши, которую наскоком не возьмешь - сколько не бей. ¬ то же врем€, случайно прикоснувшись эту систему можно уничтожить, разбить на осколки, разрушив целостность. ѕоэтому, если люди не дошли до того уровн€, который позволил бы им понимать сокровенное (золотое €ичко), то дл€ них сначала необходима проста€ информаци€ (простое €ичко).

 

pic-02 (488x700, 155Kb)

 

 

 

—ери€ сообщений " Ќ»√» –”—— »≈! GRAMATAS.":
„асть 1 - 8 Ћ”„Ў»’  Ќ»√...Ќ≈ќЅ’ќƒ»ћџ’ –”—— ќћ” „≈Ћќ¬≈ ”.  Ќ»√ј ¬≈Ћ≈—ј. –”—— »≈  Ќ»√». Ћ”„Ў»≈  Ќ»√».  Ќ»√».
„асть 2 - –”—— »≈ — ј« »-Ќј–ќƒЌјя ћ”ƒ–ќ—“№ ЌјЎ»’ ѕ–≈ƒ ќ¬! — ј« ј-с дре¬не_руского €зыка-ѕ–ј¬ƒј! ћќ–(мара,мари€)-—ћ≈–“№!
...
„асть 27 - –”—— »≈ ћ”∆— »≈ »ћ≈Ќј. –”—— »≈ ∆≈Ќ— »≈ »ћ≈Ќј. –”—— »≈ »ћ≈Ќј.
„асть 28 -  ќЋяƒј-22 ƒ≈ јЅ–я-–”—— »… ѕ–ј«ƒЌ» -–”—— ќ√ќ Ѕќ√ј.
„асть 29 - –”—— »≈ ¬ќЋЎ≈ЅЌџ≈ — ј« »_ѕ–ј¬ƒј о “ќћ как ∆»Ћ» ЌјЎ» ѕ–≈ƒ ».
„асть 30 - Ћ”„Ў»≈ –”— »≈  Ќ»√» Ќ≈ќЅ’ќƒ»ћџ≈ –”— ќћ” „≈Ћќ¬≈ ” или —Ћј¬яЌ»Ќ”.
„асть 31 - Ћ”„Ў»≈ ¬»ƒ≈ќ–ќЋ» » и  Ќ»√» на “≈ћ” —Ћј¬яЌ— ќ√ќ –ќƒЌќ¬≈–»я и —Ћј¬яЌ— »’ Ѕќ√ќ¬.
...
„асть 35 - √ƒ≈ в –»√≈  ”ѕ»“№  Ќ»√» Ў≈ћЎ” ј? –»√ј-√ƒ≈  ”ѕ»“№  Ќ»√» Ѕј…ƒ”∆≈√ќ?“–≈’Ћ≈Ѕќ¬ –»√ј?
„асть 36 - јйнарс  адишс-Ћатышский писатель,путешественник,герой,борец за ѕравду!
„асть 37 - ј…Ќј–—  јƒ»Ў—-“ј…Ќџ –≈ » ¬»“»ћ. AINARS KADISS-VITIMAS UPES NOSLEPUMI.


ћетки:  
 омментарии (0)

¬≈ƒџ ѕ≈–”Ќј-ѕ–≈ƒјЌ»я ƒј∆ƒ№Ѕќ√ј! ¬≈ƒџ. «јѕќ¬≈ƒ» –”—— »’ Ѕќ√ќ¬.

ƒневник

„етверг, 31 »юл€ 2014 г. 17:43 + в цитатник

¬≈ƒџ. ¬≈ƒџ ѕ≈–”Ќј. ¬≈ƒџ ƒј∆ƒьЅќ√ј. ¬≈ƒџ –”—— »≈. ¬≈ƒџ —Ћј¬яЌ— »≈.

 

 

 

«» сказал волхв —в€тозар ѕеруну вечнопрекрасному:

«„то означает последн€€ заповѣдь тво€?

–асскажи, повѣдай нам» √оворил ѕерун всем люд€м собравшимс€: «ѕомните, люди –асы ¬еликой, предани€ о сынах “ора ћногомɣдрого, что сохранили св€щенные вѣды, данные вам сыном моим “архом, ƒаждьбогом». “ор ћногомɣдрый – в наследии говоритс€ о нескольких, живших под именем “ор. «десь “ор выступает как отец – “ор ћногомɣдрый, у которого дети существуют. ј в —кандинавии хранитс€ ещЄ одно предание, где “ор он как друг Óдина. “ор это им€, мы записывали им€ “ора-Ѕога. » в честь него называли детей своих. “акже как и Óдином, так же как и ¬ладеющим мiром т.е. ¬ладимиром. ћы уже говорили, что ¬ладимиры -  иевский, —уздальский, Ћенин, ∆ириновский, ѕутин – все они ¬ладимиры, но не одна и та же историческа€ личность. “ак же и здесь “ор ћногомɣдрый.

 
«—охранили св€щенные вѣды, данные вам сыном моим “архом, ƒаждьбогом» т.е. ѕерун прибыл в 3-ий раз, а до него на «емле был ƒаждьбог, “арх, сын ѕеруна, и он тогда уничтожил малую луну Ћелю, на которой собрались тЄмные сiлы. » ѕерун напоминает то, что вѣдал ƒажьбог и то, что сохранили ¬ѣды ƒаждьбога. 


«—остарилс€ “ор ћногомɣдрый и призвал он сынов к себе —тара, ¬инга и Óдина». ¬ скандинавских предани€х ¬инга называют просто ¬и или ¬иги, здесь объ€сн€етс€ просто – родители давали имена и люди, куда бы они ни приходили, пользовались им€заменител€ми, псевдонимами, либо прозвищами: —ильный, √ромобой, “ресвет и пр. т.е. как эпитеты дополнительные. ѕомните, “рислав-¬оитель, яромир-¬оитель, т.е. добавл€ли или √ореслав-ћученик.


«» говорил он таковы слова: «—ыны мои любимые, прошли уже три круга лѣтъ жизни моей» “.е. здесь идЄт стара€ форма, круг жизни, мы уже разбирали, круголѣтъ – 144 лѣта. ј три круга жизни пошло у него, значит, ему на сей момент исполнилось 432 лѣта.


«—тарость и немощь наполнили телеса мои, силы мои уже покидают мен€. «наю € есть далеко на юге у подножь€ ’ималат горы есть скуф легов Ќебесных» он говорит на юге, если бы это происходило в —кандинавии ,строго на юг мы бы попали куда? —начала в »талию, а потом в јфрику. ≈сть в јфрике ’ималат горы? »ли как их сейчас называют √ималаи? ј писалось Ќималаи, а Ќ – у одних народов произноситс€ как «√», у других, как «’». ј √ималаи строго на юг это может быть только из «ападной —ибири, из ќмска, с јсгарда и мы попадаем на √ималаи. —куф – это поселение, где нет как такового храма, но есть огороженное св€щенное место. “.е городище со св€тилищем. «¬о скуфе том предгорном готов€т ћɣдрые Ћеги всем Ѕогамъ небесным сурицу.


—урица – это медовый напиток, который пили боги, чтоб обрести вечную жизнь, греки называли его нектар, амбрази€, или амра – амрита, т.е. напиток Ѕоговъ.
¬ ресторане посетитель официанту: 
- ћне, пожалуйста, стаканчик амриты.
- ј что это такое?


- –азве вы не знаете? Ёто напиток богов!
- »звини, √осподи, не признал. 


«¬сем Ѕогам небесным сурицу, дарующей многие жизненные силы (многоточие) и вечную молодость (многоточие. “.е. помимо жизненных сил и молодости он еще что-то давал». –аз жизненные силы давал, значит, напиток уничтожал болезни, происходила регенераци€ организма, “.е обновление клеток организма, шло наполнение организма свежими силами, т.е. восстанавливались утраченные энергетические св€зи, и человѣкъ вновь начинал полноценную жизнь. » дальше как по€снение:


«≈сли человѣкъ выпьет сурицы легов (а леги это посланники 16-ти мерного мира, которые поселились, чтобы помогать люд€м, это уже из книги —вета) он вновь обретЄт силы жизни, и вновь в телеса возвернЄтс€ здоровье, и вновь молодость в нЄм заси€ет». Ќо заметьте, не в тело сказано, а в телеса, т.е. здесь человѣкъ рассматриваетс€ как структура энергетическа€ – одно тело в другом. Ёту структуру до сих пор изображают как 9 тел - одно в одном, матрЄшка. 9 матрЄшек. Ёто уже потом начали христиане переделывать под 3 матрешки, под 7. 


«» сказал —тар “ору: «ќтец мой любимый € принесу тебе напиток тебе напиток Ѕогов». » пошЄл —тар на юг до ’ималат горы (какими пут€ми пошЄл, как, но раз не полетел, не поехал, значит это где-то р€дышком должно быть. Ќо р€дом с √имала€ми только от нас можно идти). ƒолго ждал старшего “ор многомɣдрый и послал он среднего сына на поиски —тара, говор€ ему: «¬идать беда случилась со старшим братом твоим. “ы ступай, ¬инг, на помощь брату своему». » пошел ¬инг на поиски брата своего —тара». “.е. отец почувствовал, что со старшим сыном что-то случилось, св€зь между детьми и родител€ми независимо в каком они возрасте, она сильна€. Ќо в основном сейчас она, говор€т, мать чувствует, сын где-то воюет, а она чувствует, ой, с сыном что-то случилось. ј через несколько дней ей сообщают, что он ранен или еще что-то. ј тут и отец почувствовал и послал 2-го сына.


5 шлока, она же 37: «десь идет временное по€снение временной структуры, сколько времени ушло с той поры, как ушЄл 2-ой сын “ора: «ћного воды утекло с той поры в »рии —в€щенном (т.е. в »ртыше. » заметьте, говоритс€ конкретна€ дата) ћала€ Ћуна 9 раз совершила свой путь вокруг «емли, а Ѕольша€ Ћуна четыре». 


¬ѣды “арх, ƒаждьбог дал после того, как разрушил вообще ћалую Ћуну Ћелю с периодом … а здесь осталась ћала€ Ћуна кака€? ‘ата, а у неЄ период обращени€ 13 лѣтъ, а у Ѕольшой Ћуны - 29 и одна дол€ дн€. «начит, мала€ луна: 9х13=117, а больша€ луна: 7х29 и одна дол€ дн€ = 117 суток, т.е. 117 суток прошло.  то-то вЄл родовой счЄт малыми лунами, кто-то большими. » заметьте, и период обращени€ одной луны, и период обращени€ второй луны они говор€т об одном и том же сроке. “.е. почти 3 мес€ца по  руголѣтъу „ислобога. ѕолных 3 мес€ца будет 122 дней: 2 по 41 и одни по 40. »ли 2 по 40, и один по 41, тогда 121 день.


«—казал ќдин “ору ћногомɣдрому: «ћилый мой батюшка, отпустите мен€ до ’ималат горы (идет многоточие, т.е. что? ƒай благословение и пр.пр. укажи конкретное место, куда они отправились), на поиски братьев моих родимых, на поиски скуфа предгорного лега небесных, да сурицы божественной, (т.е. почему и здесь стоит многоточие?). ƒа, потому что следом 6 шлока идЄт: «Ѕлагословил “ор сына своего любимого» ведь ни одно дело не начиналось без благословени€ родителей. ѕоэтому если в 5 - ой шлоке выпущено, т.е. здесь в русском переводе, в старом-то стоит: «ƒай благословение…» и не только благословение, но наставлени€ и по€снени€, и дальше:

«» отправилс€ Óдин на юг до ’ималат горе на поиски братье своих и скуфа легов небесных.  ак прибыл он к ’ималат горе (и потом что? —тоит зап€та€ и многоточие, т.е. долго плутал, долго искал) и увидал скуф легов небесных. ѕосредине скуфа предгорного варила –егин€ сребровласа€ суриц си€ющий в золотом котле (многоточие, т.е. дальше идЄт механизм, как из чего, что она туда добавл€ла) дл€ Ѕоговъ светлых и оп€ть многоточие, т.е. состав, как, чего, здесь не даЄтс€ рецептуры потому, что если полный давать перевод, то у нас тут же это постав€т на поток и начнут продавать. —урица древних ариев – 50 рублей бутылка.

я грубо так говорю. Ћишь бы деньги. ћы уже и так дожили до того, что берут имена наших Ѕогов, наших св€тынь и леп€т их куда не нужно, допустим, автомобиль «Ћада». »ли торговый дом «¬елес», но кто там? “ам русские люди? Ќет. –усских людей там нет. ј занимаютс€ там порочными делами, тем самым как бы порочат имена наших Ѕогов. ћы к власт€м обращались и говорили, что этого делать нельз€, они отвечают: «ј кака€ разница? Ќу, вз€ли люди и пользуютс€». ј € говорю, а если мы сейчас начнем выпускать портвейн «—лезы јллаха»?  оран-то запрещает спиртное вообще, а мы начнем выпускать. »ли будем продавать сало «»еговы»? т.е. им же сало запрещено. ќни нам отвечают: «ј это уже разжигание религиозной межконфессиональной розни». я говорю, так почему имена наших Ѕогов можно пакостить, а имена тех, которые вам выгодны нет?  о всем конфесси€м должен единый закон примен€тьс€.


» заметьте, где варилось? ѕосреди скуфа. ј мы же, помните, разбирали – посредине всегда св€щенное место. Ќо раз это скуф, то она варила где? ¬ св€тилище огороженном. “.е. посредине. ¬ самом центре выхода силы положительной из «емли. » заметьте, золотой котЄл, значит, она что делала? Ќа медленном огне это готовила, ведь у золота же слаба€ температура расплавлени€, т.е. низка€, но заметьте, радиодетали покрывают золотом, или ювелиры расплавл€ют, подправл€ют, т.е. там не тыс€чи градусов, а значит, что?

«начит, огонь должен поддерживатьс€ слабый, чтоб котЄл не расплавилс€, а сурица приготовилась.


«√оворил Óдин таковы слова: ««дравствуй, –егин€ - матушка

, да не будет тучи тЄмной над скуфом вашим. ƒа будут все де€ни€ ваши, да во —лаву Ѕогов —вѣтлых». ќтвечала Óдину –егин€ сребровласа€: «Ѕудь здоров и ты, €сный добрый молодец, расскажи - повѣдай, что привело теб€ в скуф наш предгорный к ’ималат горе?»
“.е. сейчас говор€т, пускай над вами буде безоблачным небо. ј там пожелание, чтоб над скуфом был всегда —вѣтъ. «аметьте, перед - «ќтвечала ќдину –егин€ сребровласа€» т.е. седа€, стоит многоточие. ј многоточие это что? ј это она его встретила, напоила, накормила, на лавку отдыхать положила и начала спрашивать. “.е. в переводе это упускаетс€, потому что это как бы в пор€дке вещей. „то сначала гост€ приветь, дай ему отдохнуть, а потом расспрос чини.

ќн отвечает:


«ѕривела мен€ боль – кручинушка за родимого моего батюшку, уже 3 круголѣтъ жизни его пошли, старость и немощь овладели телесами, его, только сурица тво€, жизньрод€ща€, –егин€ - матушка, изгонит старость и немощь, да мучени€ со страдани€ми, и осв€тит телеса батюшки божьей силою».


“.е. заметьте, сурица – значит туда сила «емли, сила огн€, сила воды, сила металла, сила дерева, что поддерживает огонь, сила воздуха, сила солнца, все эти виды сил собирались в одном напитке. ј раз золото там – значит там и психическа€ энерги€. ¬едь мы уже разбирали, что энергетический каркас человеческого тела, т.е. эфирное, оно поддерживаетс€ за счет психической энергии. “.е. за счЄт энергии ƒɣши. ѕотому что ѕ—» – это ƒɣша. » когда готовили, там даже леги вкладывали ƒɣшу. 


√оворила Óдину –егин€ сребровласа€: «¬ золотом котле сурица варитс€, ты возьми, испей - испробуй (не попей, а испей – испробуй, т.е. пробу снимали маленькими ложечками на один глоток). Ќо помни: перва€ чаша даЄт сiлу, изгон€ет хворь, усталость, и т.д. втора€ чаша даЄт веселье и вѣчную молодость, изгон€ет гнетущую старость (до сих пор выражение: «√оды гнетут» (т.е. дав€т), треть€ чаша дл€ людей лишн€€. ќна превращает людей в животное» 
Ѕоги – это у нас высшие существа, потом идут леги, 16-ти мѣрные, ассы, т.е. наши ѕрѣдки, они как бы находились в 4-х мѣрном и 8-ми и 16-ти мѣрном, но люди, которые уже потом жили на «емле, ассы, они в основном адаптировались к окружающему миру, и многие энергии многомерного пространства они могли сразу увести не туда, куда нужно. ѕоэтому она и говорит, треть€ чаша дл€ людей лишн€€.

» тут же по€сн€ет: 


«ѕриходили до теб€ двое молодцев, но не послушались они слов моих и испили по 3 чаши. ј теперь они как животные пасутс€ на лугу за скуфом предгорным нашим».
“.е. разум померк, представьте, человѣкъ 3-ю чашу выпил, и дл€ него многомерность пространства открылась, а у не подготовленного человѣка это приводит к чему?

  затуманиванию сознани€. »ли как говор€т сейчас, кукушка съехала на новое место жительства. 


«» показала она их Óдину. » узнал он братьев своих родимых, и паслись они €ко овче на лугу зелЄном. » наполнилось сердце Óдина скорбью великой за родимых братьев своих. » вз€л он чашу сурицы и испил еЄ одним духом. (значит, одним глотком на одном дыхании). ѕрошла скорбь его, сила велика€ наполнила телеса его и по€вилось желание испить ещЄ одну чашу (т.е. ферменты, содержащиес€ в напитке, вызывают желание выпить ещЄ – человѣческое желание: «ƒайте мне, доктор, таблетъок от жадности, и побольше, побольше.), дабы обрести молодость вѣчную, какую имеют Ѕоги свѣтлые (и идЄт многоточие). »спил он и другую чашу, веселье вечной молодости наполнило телеса его, и разгорелось великое желание испить третью чашу.

Ќо вспомнил тут Óдин слова –егини сребровласой (стоит многоточие – то, что она ему говорила) и не стал пить более, а наполнил кувшин свой дорожный двум€ чашами сурицы дл€ батюшки своего родимого (многоточие т.е. он на себе проверил, испытал искушение выпить 3-ью, поэтому он вз€л дл€ батюшки всего 2 чаши, чтобы сохранить разум его, если ему захочетс€ выпить 3-ю, а нет еЄ - в кувшине всего 2 чаши). 


«» сотворил Óдин гимны-молитвы Ѕогамъ —вѣтлым и призвал их помочь брать€м своим родимым, и €вились —вѣтлые Ѕоги на зов Óдина (многоточие, т.е. упущено перечисление кто пришЄл) и вернули они разум брать€м его в старую избу. » благословили их Ѕоги в путь – дорогу, и вернулись брать€ в отчий дом и отдал Óдин сурицы батюшке своему родимому».
14 шлока: «»спил “ор многомɣдрый первую чашу. Ѕолезнь и немощь покинули телеса его, а силы жизни великие наполнили разум и телеса его. ¬торую чашу не стал пить “ор многомɣдрый, а вылил сурицу под корни старых засохших деревьев – дуба, березы и €сен€» (и стоит многоточие, т.е. он не просто подошЄл и вылил под деревь€, нет, он совершил определенный обр€д). »з исторических лѣтописей мы видим, что славѧне и арiи считали свѧщенным, допустим, дуб. » корни дуба они поливали медвежьей кровью. ј медвежьей кровью называлс€ малиновый сок, или малиновое вино. “.е. дл€ чего они это делали? ѕочему медвежь€? ѕотому что, когда медведь шЄл через дикий малинник, часть раздавленной €годы у него по шкуре размазывалась, отсюда и название - ћедвежь€ кровь. » вот этим сладким малиновым соком корни поливали, и муравьи на сладкое к дубу собирались и всех гусениц и личинки из корней, из коры вытаскивали, тем самым спасали деревь€. 


«» обрели они силы великие (многоточие т.е. поимо того, что в этих деревь€х была природна€ сила, сила матери «емли и сила ярила - —олнца и звЄзд, тут ещЄ добавились какие-то другие силы, которые как раз вли€ют на ƒухъ и на ƒɣшу человѣка) и распустились зелЄные листь€ на кронах их. » говорил “ор сынам таковы слова: «Ќет нужды мне в вѣчной молодости. я прожил долгую жизнь создателем –амхой данную. ѕусть древа сии дают силы многие вам, сыны мои любимые и всем потомкам вашим (т.е. он думал не о себе, когда выливал, а он думал о сынах, о своих внуках правнуках и всех потомках их) во все времена от круга до круга (стара€ форма: кругами считали по 144 лѣта и каждый год эти деревь€ они будут давать сiлу).

¬ы посадите семена от деревьев сиих возле хоромов –одовъ ваших и ухаживайте за ними как за детьми своими (т.е. кому больше всего нежности человѣкъ про€вл€ет?   дет€м. “ак и ухажива€ за этими деревь€ми “ор совѣтует про€вл€ть больше внимани€ и заботы. ƒл€ чего?

“огда дерево буде настраиватьс€ на вас и будет давать вам именно те сiлы, которые вам необходимы).

 

 

 

»Ќ‘ј с —ј…“ј

 

http://vk.com/vieles_krug

 

 

12092154044111_vedi-rysi (300x300, 55Kb)

 

 

vieliesova-knigha-viedy-ob-ukladie-zhizni-i-istokie-viery-slavian (461x600, 78Kb)
–убрики:  –”—— јя »—“ќ–»я

ћетки:  
 омментарии (0)

¬≈ƒџ ѕ≈–”Ќј-«ј ќЌџ Ѕќ√ј –ќƒј. ¬≈ƒџ. –ќƒ. Ћјƒј.–”—.

ƒневник

„етверг, 31 »юл€ 2014 г. 17:31 + в цитатник

¬≈ƒџ. ¬≈ƒџ ѕ≈–”Ќј. ¬≈ƒџ –”—— »≈. ¬≈ƒџ —Ћј¬яЌ— »≈. –ќƒ. ѕ≈–”Ќ. Ћјƒј. –”—.

 

 

 

«¬ы живите по «акону –ита и по законам Ѕога –ода - “ворца ≈диного, ибо по этим законам живут все ћиры и «емли во всех ¬селенных»


“.е. «акон –ита что гласит? „истота –ода, чистота –асы. » вспомните документальный фильм «¬≈„Ќќ ∆»¬», сн€тый в 1939 году в 3-ем рейхе. ‘ильм заканчиваетс€, какими словами? ќсновной закон природы это соблюдение чистоты –асы. —охранение каждого народа, каждого вида, т.е. какими бы виды не были. “.е. не то, что нам в школах преподавалось, а то, что они сами говорили. ¬едь к чему шли, те же немцы? ќткуда черпали свои знани€? — древней √ерманской культуры, а еЄ основа - куда они отправл€лись? ј на “ибет. ј на “ибете что хранитс€? “о, что наши ѕрѣдки им оставили, т.е. ¬ѣды. 


» заметьте, «по этим законам живут все ћиры и «емли во всех ¬селенных». «десь же не говоритс€ в одной ¬селенной. ј во всех ¬селенных и во всех ћирах, кои создал ¬еликий –амха. 
«» не знают смерть они, ибо покинула смерть и тьма миры эти, а свет и безсмертие наполнили красотой жизни их». » оп€ть идЄт многоточие. “.е. описывают, как конкретно и что будет в случае, когда все живут по законам –ита. “.е. какое общество, как оно развиваетс€, но чтобы это узнать, сначала ѕерун говорит, вы соблюдите «акон –ита, т.е. …закон –ода о чистоте …крови. » тогда вы на своем собственном опыте узнаете. “.е. человѣкъ должен сам дойти до определенного пути, т.е. не так, что как в школе, вот задачка, да? ј в конце учебника ответы – посмотрел решение, подогнал под них, т.е. узнал и забыл. ј когда сам решил задачку и получил ответ, это уже в тебе останетс€ навсегда. “.е. ты будешь знать сам процесс решени€…
√енетики занимаютс€ чисто мирским, т.е. как вывести совершенные породы, растений, животных, а человѣкъа они только клонируют, т.е. его запчасти. “.е. они живут чем? „исто материальным и они наход€тс€ в заблуждении. ќ чем ѕерун и предупреждал, что генетика это, да, хорошо, когда гены наход€тс€ в чистоте, а когда чистый вид, то следующа€ стади€ это уже евгеника. ѕотому и им€ ≈вгений или ≈вгени€ на древнеслав€нском наречии означал чистокровный, или чистопородный. “.е. нет никаких генетических изменений в сторону ухудшени€. 


»з зала вопрос: «„исло —аньтии соответствует числу дн€, когда ѕерун передавал знани€»? 
ќтвет: ѕервый круг (т.е. когда люди сели в круг и задавали вопросы, а он им отвечал) – это первый день. ј там 9 кругов. ѕервый круг заканчиваетс€ и в самом конце стоит: «Ќа этом заканчиваетс€  руг первый —аньтий ¬ѣды ѕеруна и первый день общени€ –асы ¬еликой и потомков –ода небесного с ћногомɣдрым и ¬сепрекрасным ѕеруном». 


«» сказал ’ари, волхв многомɣдрый: «—ветлый наш покровитель, дай мɣдрые заповеди свои родам человеческим, потомкам –ода небесного и –асы ¬еликой, чтобы правда восторжествовала на ћидгард «емле, а кривда сгинула навечно из мира нашего, и не осталось от неЄ даже пам€ти».


“.е. оно говорит о том, что люди прибывают на «емлю. ” каждого представител€ каких-то народов, в своем мире были свои заповеди, свои устои, свои традиции, сво€ культура. » вот жрецы они хран€т своЄ, а народы они же общаютс€, и начинают перенимать, а многие заповеди и традиции, которые хороши дл€ одного народа, дл€ другого народа могут нести совершенно противоположный результат. » поэтому, когда человѣкъ уходит в сторону - это уже неправда, это уже кривда. Ёто измененное мышление, измененное развитие. ѕоэтому ¬олхв и просит дать заповеди, что бы вернулось всЄ к правильному закону, а от неправильных законов, неправильных трактовок, не осталось даже пам€ти. 
» отвечал ѕерун √ромовержец волхву многомɣдрому и всем, кто собралс€ послушать его: «ѕознавайте, люди, заповеди мои (т.е. не слушайте только, но и познавайте) и поучени€ слов моих слушайте (т.е. вникайте в смысл заповеди). ѕочитайте родителей своих, содержите их в старости, ибо как вы про€вите о них заботу, тако же и о вас про€в€т заботу ваши чада» оп€ть –одовой устой, св€зь поколений, т.е. если вы будете уважать своих родителей, помогать им в старости, и если ваши дети будут это видеть, то и они, вид€ как вы относитесь к своим родител€м, так же будут относитьс€ к вам. „тобы не было как в советские времена, женщина пришла и говорит, что мне делать?

ћои дети хот€т отправить мен€ в дом престарелых? ј € спрашиваю, а ваши родители где? Ќу, мы с мужем жили в однокомнатной, потом квартиры с родител€ми объединили в 2-х комнатную, а родилс€ ребенок и пришлось своих родителей отправить в дом престарелых, т.е. и получилось, что их дети, вид€, что их мама с папой отправили деƒɣшку с бабушкой в дом престарелых, значит что? “ак и надо поступать. ќни вырастают, им надо жить, но они уже научены жизненным опытом, как поступать с родител€ми. » они, как и те в свое врем€, оправл€ют своих в ƒом престарелых. „то посе€ли, то пожали.  ак вы будете поступать со своими родител€ми, так ваши дети, внуки поступ€т с вами.
“о же самое было в японии, даже фильм был «Ћегенда о Ќара€ме», где родителей престарелых уносили на гору умирать. Ћюди ввод€т такие законы обычно в голодные времена, говор€т, старики уже пожили, много съели, а нам самим кушать нечего, надо от стариков избавитьс€. “акое было почти у всех народов, кроме белых. ƒе€ни€ чужого народа дл€ нас не может быть примером. ƒе€ни€ чужого народа нас не касаютс€. ” них другое мышление, у них друга€ форма социальной структуры. 


Ўлока 5, но она же 21 от начала: «—охран€йте пам€ть о всех ѕрѣдках –одов ваших, и ваши потомки будут помнить о вас (оп€ть родова€ св€зь поколений, чем больше вы будете помнить свою родословную, тем больше будут помнить ваши внуки, правнуки, праправнуки и потомки о вас, а значит, св€зь будет продолжатьс€.). «ащищайте старых и малых, отцов и матерей, сынов и дочерей, ибо родичи ваши - мɣдрость и цвет –одов ваших».


“.е. каждый мужчина должен защищать свой –од – и старых, и малых, своих дедов, прадедов, внуков, правнуков. ѕочему? ѕотому что это родичи и одновременно это мɣдрость. —тарики хран€т мɣдрость, которые они имеют при жизни, а чада – мɣдрость, которую они ещЄ не забыли и принесли в Ѕожий мiръ. Ќо это —вет народа нашего. ј белые всегда были символом чистоты, поэтому и говор€т – белые люди, т.е. чистые, светлые, непорочные. 
ƒалее ѕерун говорит: «¬оспитайте в чадах своих любовь к —вѧтой «емле –асы. „тобы не прельщались они чудесами заморскими, а могли сами сотворить чудеса более чудные и прекрасные да во славу —вѧтой «емли вашей».


“.е. не только любовь к —вѧтой земле, но и любовь к созиданию трудолюбию, что отсутствует в советской системе и в современном воспитании. ƒл€ чего это делаетс€? „тобы не прельщались чудесами заморскими, а могли сами сотворить. ј у нас что? ѕрельщаютс€ и восхищаютс€ всем заморским, это не только сейчас, а это началось с христианизации, когда восхищались всем греческим, всем римским, потом европейским во времена ѕетра, и доходило это до полного абсурда, поэтому јлександр ¬асильевич —уворов посто€нно говорил: «ƒоколе чужих ворон орлами кликать будем, а наших соколов воронами нарекать?» ќтсюда и выражение по€вилось на библейский лад: «Ќет пророков в своем отечестве». ≈сть, и полно, только слушают кого? Ќе своих родных, а тех, кто приехали из-за рубежа. » заметьте, не важно, кто ездит по стране - € ли, јлексей ли, верховный жрец ћарийской ——–, либо старейшины, ƒии с других ¬есей, сколько приходит народу? 100, 200, 300 человѣкъ, т.е. те, кому родна и близка наша –одна€ ƒревн€€  ультура, эти приход€т. Ќо стоит повесить объ€вление: «ѕриезжает тибетский Ћама», индийский гуру, американский проповедник, приход€т тыс€чи, дес€тки тыс€ч. —тадионы собирают. ќ чЄм они говор€т? ќни говор€т простые вещи, которые бабашка на кухне с детских лѣтъ говорила. Ќо бабушка это сво€ родна€, чЄ она может знать? ј это – из-за океана, из за гор приехал, а если ещЄ написано: «¬семирно признанный» т.е. что? ѕрилетела чужа€ ворона, ах, кака€ она красива€! Ќаша ворона с этой вороной р€дом не сидели. “ак и пускай не сидели, наши- то развитые, а те общипанные, уставшие. 


«Ќе прельщались они чудесами заморскими, а могли сами сотворить чудеса более чудные и прекрасные» т.е. почему могли сотворить? ѕотому что мы испокон вѣков среди всех народов, насел€ющих ћидград, считались кем? —озидател€ми. “еми, кто созидает. ќп€ть возвращаюсь к общинному соревнованию. 


«Ќе творите чудес на благо свое, а творите чудеса на благо –ода своего и –ода небесного»
¬думайтесь, когда € делаю дл€ себ€, € делаю дл€ себ€. Ќекоторые говор€т, вот € живу в роскоши, у мен€ мерседесы, виллы, дачи на  анарах, а мама с папой живут в ветхой земл€нке, и он приезжает, вот мол, € всего добилс€, а вы со своим социализмом чего добились? „то посе€ли, то и получили.  огда человѣкъ делает на благо своЄ, он достатком себ€ окружает и путь между ними себе прикрывает. ѕоэтому даже в Ѕиблии сказано: «Ћегче верблюду пройти через игольное ушко, чем богатым, т.е. тому, кто себ€ окружил богатством, попасть в царствие небесное». Ќо это не значит, что всем надо быть бедными и больными, нет. Ѕогатство создаетс€ не дл€ себ€ лично, а созидаетс€ именно дл€ своего –ода. “.е. все должны быть богатыми и здоровыми, а не бедными и больными. Ќо богатство оно измер€етс€ не мерой поместий и утвари, а мерой ƒɣши человѣка. “.е. пускай будет всего вдоволь в доме, но пускай чего-то не хватает, чтобы не загнивали. Ќо и при этом оп€ть взаимосв€зь, о чем и говоритс€ далее:


«ѕомогите ближнему в беде его, ибо придет к вам беда, помогут и вам ближние ваши». 
“.е. взаимопомощь, взаимоподдержка, не разобщенность, а мир должен быть. ћиром решили, ћиром постановили. 


«“ворите дело доброе во славу –ода вашего и во славу ѕрѣдковъ ваших, да обр€щете покровительство от Ѕоговъ —веѣтлых ваших».


 огда человѣкъ творит и трудитс€ во славу –ода своего и во славу ѕрѣдковъ своих, вот тогда Ѕоги и ѕрѣдки ему и помогают. ќни помогают ему и дают поддержку. ѕоэтому наши ѕрѣдки всегда приходили и, вид€, что сосед что-то делает, говорили: «ƒаждьбог в помощь». ј иногда слышали в ответ: «Ѕлагославен ƒаждьбог, но и сам бы помог», и человѣкъ тут же берЄт и помогает. ѕотому, что его попросили. ј раз теб€ попросили, значит, нужно помочь. 
«ѕомогайте всеми силами строить  апище и —вѧтилище, сохран€йте ћɣдрость Ѕожию, ћɣдрость ƒревнюю»


Ќе разбрасыватьс€ ею налево, направо. ј сохран€ть. «аповедано, значит, заповедано. ≈сли бы наши ѕрѣдки не выполн€ли сию заповедь, мɣдрость вот эта бы дошла до нас? ј они, невзира€ ни на что, еЄ сохранили и донесли. » дальше заповедь, которую вы с детских лѣтъ исполн€ете. » даже сами не задумыва€сь над тем, что это заповедь. 


«ќмывайте после дел ваших руци ваши, ибо тот, кто рук своих не омывает, тот силу божию тер€ет». ј кто же хочет силу божию потер€ть? ƒа никто. ѕоэтому с детства мы слышали: «руки мыть!» после улицы, туалета, даже после книги, после любого дела. » это уже дошло до автоматизма. » де€ни€ твор€тс€ чистыми руками. 


«ќчищайтесь вы водах »ри€, что течЄт во —вѧтой земле, чтоб омыть свое тело белое, освѧтить его божией силою».


“.е. »рий в своих водах несЄт серебро, ионы серебра, т.е. очищает, омывает, осв€щает. „то делали наши ѕрѣдки зимой? ƒопустим, принесли воду домой, или с родника набрали, серебр€ное украшение – раз положили, а утром встали, и серебр€ной водой умылись. 
«”тверждайте на земле вашей «акон Ќебесный, что дали вам Ѕоги —вѣтлые ваши, почитайте вы, люди, дни –усальские, соблюдайте Ѕожьи праздники».


“.е. ѕерун говорит, всЄ, что Ѕоги свѣтлые давали – это всЄ во благо и это всЄ соблюдать. ƒни –усальские – дни очищени€, т.е. дни мɣдрости, дни преображени€. 


јЋ – это полнота, –”— – волосы какими бывают? –усыми т.е. чистые, светлые, Ѕогами осв€щенные. ќтсюда и –Ɣ—№ переводилась как светла€, чиста€, осв€щенна€ богами земл€. ќтсюда и Ѕожь€ –усь, и —вѧта€ –усь. » говорили, власы русые, т.е. чистые, осв€щенные, на которых благодать божи€. ј русалка это дева-птица, котора€ сидела на ветв€х и она ведала мɣдрость люд€м. “.е. русалка это, если сказки вз€ть, ѕтица √амаюн. Ќо неграмотные люди превратили еЄ в полудеву, в полурыбу. ≈сли јрина –одионовна сказала маленькому ѕушкину: «–усалка на ветв€х сидит», но еЄ потом вз€ли и нарисовали с рыбьим хвостом. ќна как это, на руках подт€гива€сь, туда залезла? Ќо мы то знаем, что водные девы, у которых тело девы, и рыбьи хвост, они всегда назывались - ћафки, помощницы ¬од€ного. Ќо јрина –одионовна же не говорила: «» ћафка на ветв€х сидит» тем более же у ћафки волосы зеленого цвета, цвета водорослей. 


≈щЄ одно нарушение законов –ита: получЄрный ѕушкин женилс€ на белой √ончаровой. ¬ результате по€вились цветные дети. –усальские дни начинаютс€ лѣтом после дн€ „ислобога. ƒень „ислобога, день ярилы солнца это эти вот все дни, как говор€т, день лѣтнего солнцесто€ни€ и там идут –усальские дни т.е. дни омовени€, дни очищени€, когда солнце даЄт свет, даЄт энергию, когда мы можем познавать всю мɣдрость наших ѕрѣдковъ, т.е. активизирование происходит. 


«Ќе забывайте Ѕогов ваших. ¬озжигайте во славу Ѕогов вы курени€ и благовони€, и обр€щете вы благосклонность и милость Ѕогов ваших». 


“о, что помнить Ѕогов это одно, курени€ и благовони€ это травы специальные, благовони€ это до сих пор, как палочки, это всЄ в специальных жертвенниках воскуривали, в специальных чащах, а жрецы воскуривали травы с благовони€ми в специальных приспособлени€х. “.е от них уже как трубки по€вились, как каль€ны, но это не значит, как многие говор€т, вот они были наркоманы и пр. –аскопали јркаим и первое что там нашли?  урительные трубки. Ќо раньше то, что сейчас называют курением, это была привилеги€ только жрецов. ƒаже не как привилеги€, а как об€занность. ѕотому что, вдыха€ травы, не об€зательно представл€ть, что жрец раньше сидел с сигаретой, он определенный травы воскуривал, сид€ возле определенной чащи, на которой на угл€х эти травы были. » вот эти травы, соедин€€сь, шли к Ѕогам, и он вдыхал эти травы, и ему Ѕоги сверху открывали канал, и сообщали ему определенную информацию. Ќо дл€ этого была специальна€ система подготовки, тренировки, поэтому это касалось только жрецов. ј все благовонные травы это всЄ шло к Ќебесам, всЄ шло к Ѕогам. 
«Ќе чините обид сосед€м вашим, вы живите с ними в мире и согласии»


—оседи это те, кто живут р€дом с вами. ѕоэтому когда покупаешь дом, в народе всегда говорили: «Ќе выбирай хоромы, а выбирай соседей». “.е чтобы жить с ними в мире и согласии. ƒаже когда мы место, где капище разрушенное было, выпросили и нам его отдали, первое, что мы сделали, это мы прошли и поговорили с каждым соседом. » с каждым соседом мы нашли общий €зык. —оседи там живут разной национальности, многие грызутс€ между собой, терпеть не могут. Ќо мы нашли с каждым общий €зык, и с каждым мы находимс€ в дружеском состо€нии, т.е. мы не лезем к ним, они не лезут к нам, но многие соседи приход€т на праздники.

 

 

„»“ј“№ ƒјЋ≈≈

 

http://www.rutraditions.ru/news/vedy-peruna-4-urok

 

 

1301924035_1300975032_722601 (300x443, 40Kb)

 

 

931112029 (256x406, 29Kb)
–убрики:  –”—— јя »—“ќ–»я

ћетки:  
 омментарии (0)

¬≈ƒџ ѕ≈–”Ќј-Ќј—Ћ≈ƒ»≈ ѕ–≈ƒ ќ¬. ¬≈ƒџ. –”—— »≈ Ѕќ√».

ƒневник

„етверг, 31 »юл€ 2014 г. 16:48 + в цитатник

         —Ћј¬яЌ— »≈ Ѕќ√». –”—— »≈ Ѕќ√».  Ќ»√ј ¬≈Ћ≈—ј. —Ћј¬яЌ— »≈ ¬≈ƒџ. –”—— »≈ ¬≈ƒџ.

 

 

 Ќј—ЋѢƒ»≈ ѕ–Ѣƒ ќ¬ЏЏ. 


ѕращур-–од, –одъ Ќебесный!


”крепи сердце моЄ в —вѧтои ¬ѣре, даруй мне ћɣдрость и —илу ѕрѣдковъъ моих, сынов и внуков “воих. ƒаруи счастье и миръ народам “воим, ныне и присно, и от века до века!
“ако бысть, тако еси, тако буди!


Ќаши ѕрѣдки оставили нам большое ¬ѣдическое Ќаслѣдие. ¬ѣды – это древнейша€ ћɣдрость, котора€ передавалась из поколени€ в поколение, хранилась во многих –одах, причем разные роды хранили свою часть общего Ќаслѣди€. ѕолное Ќаслѣдие сохран€ли жрецы – ¬ѣдуны на прот€жении многих тыс€ч и миллионов лѣтъ.


¬ лѣто 2506 от —ћ«’ в мес€ц –амхат 32 дн€ (3002 год до –.’.) на —овете —тарейшин, или как раньше говорили,  руге ¬ѣдичей, произошло разделение мнений по поводу хранени€ ћɣдрости, св€занное с тем, что часть ћɣдрости копировалась и переносилась в другие территории и там оставл€лась на хранение. ѕочему произошли споры? Ѕыл первый ’`арийский поход в ƒравидию.  огда с ћɣдрости ћироси€ни€ была сн€та копи€, сделан был дубликат, его унесли в ƒравидию с собой и там начали обучать из местные народов, чтобы их отлучить от культа  али, негроидные народы, т.е. древних индусов, им принесли ћɣдрость ћироси€ни€. ћироси€ние по-слав€нски это аббревиатурное – –»√, а ћɣдрость – это ¬Ѣƒј т.е. –»√¬Ѣƒј. “.е они принесли им первую книгу. » многие жрецы были против того потому, что они говорили, что пока мы храним, она у нас незыблема, а если она будет хранитьс€ в другом народе, т.е. они и встанут на правильный путь развити€, но они могут переделывать еЄ под себ€, вносить какие-то свои дополнени€, изменени€, и могут исказить. Ќо не сразу переписать и исказить, а это может быть на прот€жении столетий и даже тыс€челетий понемногу будут мен€ть. 


ѕоэтому  руг разделилс€ на 2 части: 


ѕерва€ группа - ¬ѣдунов говорили, что все знани€ от ѕрѣдковъ и Ѕогов должны сохран€тьс€ в чистоте и неизменности и познавать их нужно при помощи определенных обр€дов. » вот когда познание ¬ѣдъ совмещаетс€ с обр€довой стороной только тогда человек будет постигать ћɣдрость ѕрѣдковъ и, познава€, будет достигать гармонии ƒуха и совершенства. ¬от так вот говорили ¬ѣдуны.


¬тора€ группа – ¬олхвы говорили, что не стоит при переселении на новые территории брать с собой горы —антий, на которых записана ћɣдрость Ѕоговъ и ѕрѣдковъ. „еловеку достаточно хранить знание обр€дов в чистоте и неуклонно соблюдать все обр€ды, заповѣди, законы и тогда на человека снизойдет просветление, его разум соединитс€ с –одовой пам€тью, котора€ и откроет человеку ƒревнюю ћɣдрость, оставленную Ѕогами и ѕрѣдками.


“акой спор между ¬ѣдичами и ¬олхвами. ¬ѣдичи говор€т, что надо сохранить ¬ѣды неизменными и обр€ды, при помощи которых мы почитали, совершили обр€д и приступаем к познанию. ¬олхвы говор€т, нет, надо в чистоте соблюсти обр€д и тогда, соединившись с –одовой пам€тью, наши же ѕрѣдки все это знали – значит это все заложено в нас от рождени€, поэтому мы все равно при помощи обр€дов придем к этому знанию. 


“.е. и у тех, и у других уже был накопленный опыт, что это так. Ќо при этом ¬ѣдуны

хранили в чистоте, и они носили копии и в ƒравидию, и в —кандинавию, и на территорию современной ≈вропы, и в ѕерсию, и в “акемию, ≈гипет и везде они с собою брали копии. 
Ќо были среди жрецов, которые не присоединились ни к ¬ѣдунам, ни к волхвам. 
»х было 9. Ёто были ∆рецы-хранители ѕервичного »значального огн€, т.е. »нглии. Ёти 9 жрецов из ¬ѣликого  апища »нглии, они и назывались ’ранител€ми »нглии. ¬ѣликое капище »нглии состо€ло из 4 храмов – 3 верхних храма и остожница – 4-ый храм. Ќо вот эти 9 жрецов из верхних 3-х храмов, их по 3 на каждом, они совершали определенные обр€ды, которых не делали другие, т.к. они их не знали просто. ¬последствии вот этих жрецов, обр€ды, которые они проводили в литературе, их называли как? »х называли жрецы, провод€щие ћистерии Óдина. ќни говорили, что все законы, обр€ды должны оставатьс€ в чистоте, и какое бы решение ни прин€л —овет, они - останутс€ при своем мнении.
ѕолучилось так, вот  руг жрецов – одна группа из 45 –ти жрецов она была за первый вариант – снимать копии, идти в другие страны и там сохранить, если даже здесь будет утер€но, то там сохранитс€, т.е. чтоб враг не украл ћɣдрость – пускай она у него и хранитс€, и пусть он еЄ познает, вреда не наносит.


¬торые 45 жрецов говорили, что надо соблюдать обр€д, и тогда через обр€д человек прикоснетс€ к ћɣдрости …


» 9 жрецов – остались при своем мнении: все должно оставатьс€ незыблемым, сохран€тьс€ в чистоте все обр€ды, вс€ ћɣдрость, и она должна находитьс€ там, где находитс€. “.е. вс€ ћɣдрость, котора€ есть у жрецов, жрецы должны еЄ хранить, как она есть. “а ћɣдрость, копи€ хранитс€ в родах, она должна оставатьс€ в родах, то, как ранее было установлено, оно должно быть незыблемым – ничего не мен€етс€, всЄ остаетс€ на своих местах. 
Ќо у нас же как? ∆изнь изменилась, надо же что-то и привнести. »зменени€ к лучшему, значить, надо что-то убирать. ј вот эти 9 –ть: «Ќет. ¬се происходит, как происходит, но все остаетс€ незыблемым». ќни были против того, чтобы куда-то что-то носить. ќни и остались при своем мнении. 


¬ѣдуны говорили, что мы несЄм в другие народы, как бы гуманно просвещаем их. “.е. не просто сказали народам, что вот этого делать нельз€, а это можно, но и принесли им —антии, ’аратьи, показали, научили, дл€ них создали жрецов, которых воспитали в данной системе, в данном –оду или в народе другом, дали им ћɣдрость: вот живите по этой ћɣдрости. Ќо они давали поверхностную форму, не открыва€ тайного смысла. 


¬от так же как вы гимн читаете, прочли и всЄ. Ќо ведь там же ещЄ и зашифровано всЄ. ј расшифровки не давали другим народам, т.е. тем же чЄрным, красным, жЄлтым расшифровок не давали. ƒавали только первую форму, но дл€ них она тоже была как высшее божественное откровение, даже проста€ форма.


√руппа же ¬олхвов вообще говорила: «ј зачем нести? „ерез обр€д человек проникнетс€». Ќо заметьте, в первом х`арийском походе были представители тех, и тех. » что? ќдни ¬ѣды показывали, другие учили их, хотите, не чита€, ведь вы же не знаете их, прикоснутьс€ к той ћɣдрости? ¬севозможные физические, психические упражнени€, и человек погружалс€ в трансовое состо€ние, как сейчас говор€т, медитаци€ трансмедитаци€, и он прикасалс€ к другой совершенно духовной культуре. » внутренне и внешне. ќн как бы уходил в иную реальность, иное бытие. » возвраща€сь оттуда он помнил, что он видел, и, слуша€ дл€ себ€, как белых Ѕогов, наставлени€, он дл€ себ€, на своей будем говорить шкуре, испытывал, что: «…ƒа, действительно, € медитировал, и € видел совершенно другой мир, более красочный, более прекрасный, поэтому раз они говор€т эти обр€ды, по-своему записали, или им говор€т, а вот чтоб сохранилось, мы вам еще создадим €зык, но это только дл€ вас, т.е. вы это передаете в своем –оду». “.е. вы здесь как главный и вот вы это храните. „тобы вы ни на что не отвлекались вот этот –од, что живет с вами породненный, он будет защитником, т.е. они будут воинами, а из того –ода, чтобы согласно этой ћɣдрости, который вы будете говорить - будет правитель. “.е. как бы их по професси€м раздел€ли.  аста профессиональных хранителей, каста профессиональных воинов, каста профессиональных правителей, и каста профессиональных тружеников. Ќо труженики они сами по себе: эти горшечники, эти пахари, эти мельники, ну грубо.  аждый зан€т своим делом. 


Ќо они им объ€снили в профессиональном, но как... предсказывали то, что им дали м€гкую форму, другие народы они еЄ превратили в жЄсткую форму: профессиональные союзы они превратились во что? ќни превратились в жЄсткие варны, т.е. касты. ∆Єстко. “.е. человек из одной касты мог брать себе жену только с этой касты. — другой кастой или варной, как в »ндии называют, он уже не смешивалс€ потому, что касты это чисто русское название, а они еЄ уже на свой лад как варна, т.е. незыблема€ форма. 


ѕри этом жЄлтые и чЄрные народы они же воспринимали это буквально. ј наши воспринимали всЄ на образах, поэтому даже те, кому хорошо давалось познание вот этой ћɣдрости, у них начинало развиватьс€ образное мышление, но не до такой степени, как у белых, и они привносили своЄ пон€тие образа. «аметьте, наши делали что? ќни делали изва€ни€ из камн€, дерева, из всего. ¬ »ндии строили города, там лики, образы, фигуры, а они научились только все на плоскости это рисовать. Ќо чтобы нарисованного одного человека отделить от божества, его же надо как-то выделить, они придумали такую образную структуру: раз идЄт описание божества, божества, где живут? Ќа небесах. Ќебеса имеют синий цвет. «начит, всех божеств они рисуют с телами синего цвета. “.е. не потому, что они синие все, а потому что они – небесные. 


Ќо даже они понимали, что идЄт ћɣдрость, но т.к. передавали мужчинам мужчины, считалось, что ¬ѣды, т.е. ћɣдрость, которую изначально 7 белых учителей принесли им, 7 белых риши, о чем повѣдано в ћахабхарате, значит, и читать и познавать ¬ѣды должны только мужчины. 
¬последствии, когда был 2-ой поход, потом ещЄ приезжали, они видели и женщин-жриц, и тогда они и это новшество начали вводить у себ€, но частично, дл€ чего? ѕри храмах делали отдельные помещени€, где содержались женщины, помогающие в обр€дах, т.е. когда на большом празднике, допустим, читаютс€ ¬ѣды, женщины в пластике на холме в танце и пении тоже самое показывали дл€ народа, т.е. как бы разыгрывали театрализованную постановку. 
ѕоэтому наши ѕрѣдки создали дл€ них новый алфавит, который они назвали —јћ— –џ“, т.е. самосто€тельный скрытный или, как бы мы сейчас сказали, жреческий алфавит, жреческий €зык. » его читали только мужчины.  огда женщина пела и танцевала на холме вот эта форма €зыка называлась ƒ≈¬јЌј√ј–», т.е. дева на горе, на холме. 


» вот эта образность она присутствует везде. “.е. многие перевод€т буквально, т.е. берут ¬ѣды на санскрите и перевод€т буквально дословно и получаетс€ неправильный перевод. ¬едь вдумайтесь, 48 букв санскрита, т.е. можно сделать совершенно различных 48 переводов, т.к. кажда€ буква – это свой образ. Ќо многие, допустим, одна руна, даже сейчас, при чтении санскрита, и даже словарь издаетс€ санскритский, - одна буква. –уна санскрита ѕодподнебесной - она имеет одно звучание, р€дом к ней приписываетс€ ещЄ одно, получаетс€ совершенно звучание другое. “ретье новое – вместо неЄ написалось ещЄ одно. Ќо т.к. это сборник рун, также как и в  аруне х`арийской, когда х`арийцы пришли, рунической, перва€ буква санскрита она звучит как « ј».


ѕоэтому мы в кратце сейчас разобрали те ¬ѣды, которые унесли. ј теперь € вам покажу –уские ¬ѣды, которые были изданы в ћоскве ещЄ в 92-ом году. «десь искаженна€ форма ¬елесовой книги, потому что она отличаетс€ от той, что ещЄ весной в 60-х годах в  анаде, работа€ с первоисточником, издана. «десь ¬ѣды —лавѧнъ были использованы, создана, как сборник клубков песней ѕтицы √амаюн. Ќо как бы ни переделывали, ни измен€ли, мы сейчас просто прослушаем и поймем как наши ѕрѣдки про€вл€ли образы в построении текста. 
«…ƒо рождени€ света белого тьмой кромешной был окутан мир».


ќ чем это говорит? √де мы видим белый свет? “олько на поверхности земли, имеющей атмосферу. «а пределами атмосферы мы будем видеть что? «вЄзды, солнце (их можно видеть только на чЄрном фоне), но мы не будем видеть белого света поэтому мы за пределами земной атмосферы, земной ауры. 
«Ѕыл во тьме лишь –одъ – ѕрародитель наш, –одъ - родник вселенной, ќтец Ѕогов. Ѕыл вначале –одъ заключен в €йце, был он семенем не пророщенным, был он почкою нераскрывшейс€».


“.е. –одъ – это пон€тие множественное, находилс€ в €йце, но не надо воспринимать, что это куриное €йцо. яйцеобразной формы у нас ¬айтмары (по —лавѧно-јрiискiмъ ¬ѣдам.), или, как еЄ ещЄ называют, больша€ небесна€ колесница богов, котора€ вмещает во чреве своем до 144 вайтман, т.е. более малых колесниц Ѕогов, на которых Ѕоги по всей вселенной разъезжают. “.е. как бы мы сейчас сказали, большой галактический корабль или межгалактический, или вселенский. ј из вайтманы может вылететь вимана, о которой сказано в книге «¬айтманика шастре», которую хран€т в ƒели в национальном историческом музее. 
«…Ќо конец пришел заточению, и –одъ родил Ћюбовь-Ћаду ћатушку. ќн родил царство небесное, а под ним поднебесное, и т.д.» 


“.е. летел во вселенной космический корабль. Ќаходившиес€ там, помимо тех, кто управл€ет и на автопилоте, находились в состо€нии анабиоза, т.е. в сп€чке. » когда подлетали к какой-то системе, происходило пробуждение. 


Ћада – это у нас рождение новой жизни, Ћаду называют Ѕогородицей, она рождает кого? Ѕогов. » заметьте, летит корабль, и тут увидели ћидгард - «емлю. Ќо, т.к. это у нас система ярило - —олнца, она у нас (рис.41), летит по своей, замечает, а здесь движение идЄт в сторону, еЄ заметили, а движени€ же скорость больша€, и что у нас? «емл€ в океане-море спр€талась. » спрашивает –од: √де же ћать - «емл€? „то они делают? ќни посылают уточку – маленький одноместный развѣдовательный кораблик, пока большой корабль идЄт на разворот. ќкеаном-морем наши ѕрѣдки называли вселенную, поэтому и называют ещЄ ¬ѣликий океан. » вот уточка ничего не нашла, целый год в пучине скрывалась, как год кончилс€, подн€лась она, и как бы ответ: «Ќе хватило мне духа, не доплыла € чуток до земли, волосок всего не доплыла», (тут волосок – по космическим меркам, т.е. помните математически, волос, в нЄм 16, а здесь волосок от какой мер€етс€ космической величины? ƒальн€€ даль, т.е. от неЄ определЄнна€ часть, т.е. не достигли... и что?) ¬торой раз посылаетс€ ещЄ корабль, два года прошло, вернулось, оп€ть не достигло. » только в третий раз в клюве горсть земли принесла она. “.е. долетела уточка до ћидгарда полтора года туда, если так образно брать, вз€ла пробы грунта, воды, воздуха, вернулась. ¬сЄ - добро, подходит. » потом уже вз€л —варог горсть земли и стал в ладон€х м€ть, т.е. всЄ - подходит, плодородна€ земл€. » вот они прибыли. Ќо заметьте, это сказано в песн€х птицы √амаюн. 


¬ других —анти€х сказано маленько по-другому. Ќо образ примерно тот же самый. „то, когда шла ¬елика€ јса, т.е. небесна€ битва Ѕогов, как еЄ перевод€т, т.е. Ѕоги —вета сражались с Ѕогами “ьмы, т.е. с  н€зь€ми “ьмы. “.е. —вѣтлые силы с тЄмными. ѕрилетела вайтмара, на которой с одной звЄздной системы на другую пересел€лись, как бы мы сейчас сказали, колонисты. » во врем€ бо€, р€дом с которым пролетала вайтмара, она была повреждена. » когда она пролетала мимо системы ярило – —олнца, датчики показали, что жизнь есть на нескольких «емл€х, две из них обследованы, это у нас была «емл€ ќри€ и ƒе€, т.е. там находились наши станции, колонии, но т.к. они находились по ту сторону солнца, корабль до них не дот€гивал, управление его как бы плохенькое было, видите, на большой разворот, и торможение слабое, и что получилось? ѕосылали развѣдовательный корабль, он обследовал ћидгард, раньше просто треть€ «емл€ от ярило-солнца, и вот прилетело и они опустились, как бы мы сейчас сказали, в ƒа`арию на —еверный полюс. ј потом уже стали посылать сигналы, что экипаж пассажиров спас и они все на ћидгарде. 


”правл€ли кораблем да`арийцы. –асчеты по космонавигации делали х`арийцы. –емонтные работы по восстановлению корабл€ и жизнеобеспечением занимались свѧторусы, а системой обслуживани€ занимались расены. 


“.е. видите, они приземлились на ћидгард, и заметьте, очень удобно было: представители 4-х звЄздных систем, но объединенные в один светлый союз, т.е. разница - то между ними, белыми, в чЄм была? ¬ цвете глаз. ј цвет глаз, почему был разный? ѕотому что у них разные солнца были, это и было записано в генном коде ƒЌ . 


» вот они приземлились на остров с горой и от него 4 реки в форме свастики вытекали (рис.42), и каждому из –одов вѣликих досталось по провинции. ј т.к. сигнал подавали по происшествию некоторого времени с «емли ќри€, начали прибывать вайтманы, которые на станции будем говорить, переселени€, откуда люди дальше могли добиратьс€, и их забирали. Ќо пока прибыли вот эти корабли, у многих родилось потомство на «емле, кому-то понравилась «емл€, зачем лететь куда-то на новую «емлю, если уже есть хороша€ земл€ (они пересел€лись), где асы не живут, т.е. вообще нет человека как вида? »м понравилось, и они остались здесь. „асть улетела, а часть осталась. » они начали осваивать еЄ. 
Ќа горе ћира, ось земна€, они построили √ород Ѕогов - јсгард ƒа`арийский.

 

 

2 (299x448, 20Kb)

 

 

–убрики:  –”—— јя »—“ќ–»я

ћетки:  
 омментарии (0)

–”—— »≈ Ѕќ√»! Ѕќ√» –”—»! Ѕќ√» –”—— ќ√ќ Ќј–ќƒј!

ƒневник

¬оскресенье, 13 январ€ 2013 г. 22:04 + в цитатник

¬  —оздании   ѕередачи участвовали:

 

1.    јрина Ќикитина                   ѕреподователь —лав€нской истории.

2.   —инельников јндрей               »сторик-—лав€нист.

3.    рымова ћарина                            »сторик-—лав€нист.

4.    ѕавлов —ергей                                    »сторик , »сследователь русских сказок и мифов!

 

    —казка-  в    переводе с ƒревне-–уского ,  то что было на —амом ƒеле!

 

5.    “уров  ¬алентин                                          »сследователь √ипорбореи и Ћегенд о јри€х Ќаших ѕредках!

6.    ¬елесова  нига  -состоит из 26 дерев€нных табличек!  ¬ “абличках зашифрованы ¬олхвом-’ранителем уроки —оздател€ ћироздани€  –ода (—варога) ,  кто –асшифрует станет Ќовым “ворцом ћироздани€  или ”чителем-Ќаставником  Ѕудущего “¬ќ–÷ј ¬—≈√ќ —”ў≈√ќ!

 

7.   ћорозов  Ќиколай јлександрович   ќткрыл 6 измерение...и начал исследование паралельных ћиров.

 

8.    Ѕартиний –оберт      онструктор и √ениальный изобретатель!  ќткрыл   11-е  »змерение и ѕутешествие во ¬ремени.  –аботы засекречены до сих пор....и  ’ран€тс€ в —пец’ране ‘—Ѕ!

 

9.  “юн€ев  јндрей      ѕисатель  , »сторик....

 

 

 






Asov_slavyane_rus_Istoriya_Vera (270x448, 24Kb)

 

 

—ери€ сообщений "Ѕ≈—ѕЋј“Ќќ! ƒј–ќћ! ’јЋя¬ј!":
„асть 1 - —ћќ“–≈“№ ‘»Ћ№ћџ ќЌЋј…Ќ-Ѕ≈—ѕЋј“Ќќ! ‘»Ћ№ћџ-Ѕ≈—ѕЋј“Ќќ! Ѕ≈—ѕЋј“Ќќ —ћќ“–≈“№ ‘»Ћ№ћџ!
„асть 2 - ЅќЌ”—џ! Ѕ≈—ѕЋј“Ќќ! Ћќ“ќ–≈»! ’јЋя¬ј! ƒј–ќћ!
...
„асть 11 - —јћџ… Ѕџ—“–џ… Ѕ–ј”«≈–! —јћџ… Ѕџ—“–џ… Ѕ–ј”«≈– 2011,2012! srware_iron.exe
„асть 12 - — ј„ј“№ без –≈√»—“–ј÷»»! — ј„ј“№ Ѕ≈—ѕЋј“Ќќ! —ћќ“–≈“№ Ѕ≈—ѕЋј“Ќќ!
„асть 13 - –”—— »≈ Ѕќ√»! Ѕќ√» –”—»! Ѕќ√» –”—— ќ√ќ Ќј–ќƒј!
„асть 14 - √≈Ќ≈–ј“ќ– ЌЌќ! Ѕ≈—ѕЋј“Ќџ… »—“ќ„Ќ»  ЁЌ≈–√»».
„асть 15 - Ћ∆≈÷_¬–”Ќ_ќЅћјЌў» -как ѕќ…ћј“№ Ћ∆≈÷ј Ќј ¬–јЌ№≈?
...
„асть 17 - Cјћџ≈ ѕќЋ≈«Ќџ≈ “≈Ћ≈‘ќЌџ в Ћј“¬»»? Ћј“¬»я. ≈—. –»√ј.ё–ћјЋј.ќ√–≈.“≈Ћ≈‘ќЌџ?
„асть 18 - —амые дешевые билеты в √ерманию?ѕочему из –иги дешевле в √ерманию через Ћондон?
„асть 19 - ѕЋ»“ќ„Ќ» » —–ќ„Ќќ с ѕј—ѕќ–“јћ» ≈¬–ќѕ≈…— ќ√ќ —ќё«ј в √≈–ћјЌ»ё 2019


ћетки:  
 омментарии (2)

ћ”«џ ј ћ”«џ ј ћ”«џ ј!

ƒневник

¬торник, 11 ƒекабр€ 2012 г. 02:06 + в цитатник

























1301570611_e0c6a9cdad (194x300, 23Kb)

—ери€ сообщений "–”—— јя ћ”«џ ј":
„асть 1 - –”—— »≈ Ћ”„Ў»≈ ѕ≈—Ќ» 80-90! ј√”«ј–ќ¬ј-«¬≈«ƒј “јЋ№ ќ¬-–ќ——»я. –”—— »≈ ѕ≈—Ќ»-¬»ƒ≈ќ–ќЋ» » на YOUTUBE.COM!
„асть 2 - –”—— јя ћ”«џ ј. –”—— »≈ ¬»ƒ≈ќ-–ќЋ» » ! »—“ќ–»я –”—»! ¬»ƒ≈ќ–ќЋ» » на YOUTUBE.COM! –”—— »≈ Ѕќ√»!
...
„асть 4 - ћ”«џ ј,‘»Ћ№ћџ,ѕ–ќ√–јћћџ-— ј„ј“№ Ѕ≈—ѕЋј“Ќќ! √ƒ≈ Ѕ≈—ѕЋј“Ќќ — ј„ј“№_ћ”«џ ”_¬»ƒ≈ќ?
„асть 5 - –”—— јя ћ”«џ ј ¬»ƒ≈ќ–ќЋ» » на ё“”Ѕ≈! ¬» “ќ– ÷ќ… -√–”ѕѕј  –ќ¬»!  ќЌ—“јЌ“»Ќ —»ћќЌќ¬_∆ƒ» ћ≈Ќя!
„асть 6 - ћ”«џ ј ћ”«џ ј ћ”«џ ј!
„асть 7 -  ќ––ќ«»я ћ≈“јЋЋј-Ћ”„Ў»≈ ѕ≈—Ќ» ¬»ƒ≈ќ!
„асть 8 - ћ”«џ ј —¬ќЅќƒџ! я —¬ќЅќƒ≈Ќ  »ѕ≈Ћќ¬-Ћ»ƒ≈– √–”ѕѕџ ј–»я!
...
„асть 14 -  –ј—»¬јя-∆≈Ќў»Ќј ‘ќ“ќ! –”—— јя  –ј—ќ“ј! ∆≈Ќў»Ќј!
„асть 15 - –”—— јя ћ”«џ ј_–”—— јя —Ѕќ– ј 80-’.
„асть 16 - –”—— јя ћ”«џ ј_¬јЌя ¬ќ–ќЅ≈…_–”—— »… √≈–ќ…!

—ери€ сообщений "¬»ƒ≈ќ-–ќЋ» » с YOUTUBE.COM и RUTUBE.RU!":

„асть 1 - ∆»–»Ќќ¬— »… ¬Ћјƒ»ћ»– ¬ќЋ№‘ќ¬»„. ƒ≈ѕ”“ј“ –ќ——»…— ќ… √ќ—”ƒј–—“¬≈ЌЌќ… ƒ”ћџ. √ќ¬ќ–»“ о ≈¬–≈я’ и ≈¬–≈…— »… ѕЋјЌ...Ќј—„®“ –ќ——»».
„асть 2 - ѕ≈–≈”—“јЌќ¬ ј —»—“≈ћџ WINDOWS XP SP3 2009 „ј—“№ 1,2,3,4,5 на YANDEX.VIDEO.RU и RUTUBE.RU!
...
„асть 20 - ё“”Ѕ. ¬»ƒ≈ќ! ¬»ƒ≈ќ с ё“”Ѕј! YOUTUBE.COM
„асть 21 - Ћ”„Ў»… –ќЋ»  YOUTUBE.COM
„асть 22 - ћ”«џ ј ћ”«џ ј ћ”«џ ј!
„асть 23 - –ќ——»я дл€ –”—— »’...“ќ“  “ќ √ќ¬ќ–»“...Ћ»Ѕќ Ќе ѕќ–яƒќ„Ќџ≈ Ћёƒ»...тогда ќни ѕ–»ƒ”– »..либо ѕ–ќ¬ќ ј“ќ–џ! ¬.¬.ѕ”“»Ќ
„асть 24 - Ќ» ќЋј “≈—Ћј-¬≈Ћ» »… »«ќЅ–≈“ј“≈Ћ№! Ќ» ќЋј “≈—Ћј-»«ќЅ–≈“ј“≈Ћ№ Ѕ≈—ѕЋј“Ќќ… ЁЌ≈–√≈“» »!
...
„асть 33 - ќ√ќ–ќƒ. ƒј„ј. —¬ќя «≈ћЋя.  ј  —ј∆ј“№ –ј—“≈Ќ»я, ќ√ƒј,«ј„≈ћ и ѕќ„≈ћ”?
„асть 34 - REX ARTU RIUS- ќ–ќЋ№ –”—— ќ… ќ–ƒџ эта Ќјƒѕ»—№ Ќјѕ»—јЌј на ѕјћя“Ќ» ≈ јЌ√Ћ»…— ќ√ќ  ќ–ќЋя ј–“”–ј.
„асть 35 - » на “¬ќё ”Ћ»÷” ѕ–≈ƒ≈“ ÷»– !÷»–  ѕ–»≈’јЋ в ќ√–≈- –»ћ»ЌјЋ№Ќ”ё —“ќЋ»÷” Ћј“¬»»?


ћетки:  
 омментарии (0)

–”—— »≈ Ѕќ√»- јЋ≈Ќƒј–№. —¬ј–ќ√. –ќƒ. –”—.  –џЎ≈Ќ№. ѕ≈–”Ќ. –јƒј√ќ—“.

ƒневник

¬торник, 01 ћа€ 2012 г. 16:48 + в цитатник

 јЋ≈Ќƒј–№ –”—— »’ Ѕќ√ќ¬ и —Ћј¬яЌ— »’ Ѕќ√ќ¬!

http://www.calend.ru/user/takitama/

 

 

январь
вс 1
/www.calend.ru/images/block11-x.gif" target="_blank">http://www.calend.ru/images/block11-x.gif); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: repeat no-repeat; ">
/www.calend.ru/images/block11-l.gif" target="_blank">http://www.calend.ru/images/block11-l.gif); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: no-repeat no-repeat; ">
 
январь
вс 1
Ќедел€ ѕам€ти ѕраотцев

Ќедел€ чествовани€ ѕраотцев, освободжЄнных из ѕекла.

/www.calend.ru/images/block11-x.gif" target="_blank">http://www.calend.ru/images/block11-x.gif); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: repeat no-repeat; ">
/www.calend.ru/images/block11-l.gif" target="_blank">http://www.calend.ru/images/block11-l.gif); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: no-repeat no-repeat; ">
 
январь
вс 1
13 кол€ден€. ƒень »льи ћуромца (авеги ѕеруна)

¬ этот день так называема€ –усска€ православна€ церковь также поминает св€того »лью ћуромца, мощи которого поко€тс€ в катакомбах  иево-ѕечЄрской лавры. ѕо свидетельству  альнофойского, монаха лавры, жившего в 17 веке, »ль€ ћуромец жил за 450 лет до ...

/www.calend.ru/images/block11-x.gif" target="_blank">http://www.calend.ru/images/block11-x.gif); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: repeat no-repeat; ">
/www.calend.ru/images/block11-l.gif" target="_blank">http://www.calend.ru/images/block11-l.gif); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: no-repeat no-repeat; ">  
январь
пн 2
Ќедел€ ѕам€ти ѕраотцев

Ќедел€ чествовани€ ѕраотцев, освободжЄнных из ѕекла.

/www.calend.ru/images/block11-x.gif" target="_blank">http://www.calend.ru/images/block11-x.gif); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: repeat no-repeat; ">
/www.calend.ru/images/block11-l.gif" target="_blank">http://www.calend.ru/images/block11-l.gif); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: no-repeat no-repeat; ">
 
январь
вт 3
/www.calend.ru/images/block11-x.gif" target="_blank">http://www.calend.ru/images/block11-x.gif); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: repeat no-repeat; ">
/www.calend.ru/images/block11-l.gif" target="_blank">http://www.calend.ru/images/block11-l.gif); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: no-repeat no-repeat; ">
 
январь
вт 3
Ќедел€ ѕам€ти ѕраотцев

Ќедел€ чествовани€ ѕраотцев, освободжЄнных из ѕекла.

/www.calend.ru/images/block11-x.gif" target="_blank">http://www.calend.ru/images/block11-x.gif); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: repeat no-repeat; ">
/www.calend.ru/images/block11-l.gif" target="_blank">http://www.calend.ru/images/block11-l.gif); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: no-repeat no-repeat; ">
 
январь
ср 4
Ќедел€ ѕам€ти ѕраотцев

Ќедел€ чествовани€ ѕраотцев, освободжЄнных из ѕекла.

/www.calend.ru/images/block11-x.gif" target="_blank">http://www.calend.ru/images/block11-x.gif); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: repeat no-repeat; ">
/www.calend.ru/images/block11-l.gif" target="_blank">http://www.calend.ru/images/block11-l.gif); background-attachment: initial; background-origin: initial; background-clip: initial; background-color: initial; background-position: 0px 0px; background-repeat: no-repeat no-repeat; ">
 
январь
чт 5
Ќедел€ ѕам€ти ѕраотцев

Ќедел€ чествовани€ ѕраотцев, освободжЄнных из ѕекла.

 

 

x_79ff5a92 (250x188, 16Kb)ћоментальный ¬ывод Webmoney в Ѕанки ѕерун (448x600, 162Kb)

3142810_urb (699x461, 203Kb)

—ери€ сообщений "–”—— јя ¬≈–ј! –”—— »≈ Ѕќ√»!":
„асть 1 - –”—— »≈ »ћ≈Ќј! —Ћј¬яЌ— »≈ »ћ≈Ќј и »х «Ќј„≈Ќ»≈! Ќј«ќ¬»“≈ –≈Ѕ≈Ќ ј-–”—— »ћ »ћ≈Ќ≈ћ!
„асть 2 - –”Ќџ. «Ќј„≈Ќ»≈ –”Ќ. –”—— ќ-ј–»…— »≈ –”Ќџ. –”Ќџ —Ћј¬яЌ— »≈. –”Ќџ –”—— »≈.
„асть 3 - —Ћј¬яЌ— »≈ —ј…“џ-Ћ”„Ў»≈ “ќѕ 10! » ≈ў® 158 –”—— »’-ѕј“–»ќ“»„≈— »’ —ј…“ќ¬!
„асть 4 - –”—— »≈ Ѕќ√»- јЋ≈Ќƒј–№. —¬ј–ќ√. –ќƒ. –”—.  –џЎ≈Ќ№. ѕ≈–”Ќ. –јƒј√ќ—“.
„асть 5 - ѕќ„≈ћ” ƒќЅ–ќ ѕ–ќ»√–џ¬ј≈“ в ¬ќ…Ќ≈ со «Ћќћ?
„асть 6 - –ќƒ-–”—— »… Ѕќ√! –ќƒ-√Ћј¬Ќџ… Ѕќ√ –”—— ќ√ќ Ќј–ќƒј! –ќƒ-“¬ќ–≈÷ ћ»–ќ«ƒјЌ»я! –ќƒ_–ќƒ»Ќј_ѕ–»–ќƒј_–ќƒЌя
...
„асть 21 - REX ARTU RIUS- ќ–ќЋ№ –”—— ќ… ќ–ƒџ эта Ќјƒѕ»—№ Ќјѕ»—јЌј на ѕјћя“Ќ» ≈ јЌ√Ћ»…— ќ√ќ  ќ–ќЋя ј–“”–ј.
„асть 22 - 121 —ќ¬≈“ как –ј— џ“№ ¬ќ«ћќ∆Ќќ—“» ћќ«√ј и —“ј“№ Ѕќ√ќћ!
„асть 23 - ѕ–ќ—»Ќ≈÷-¬ќ«–ќ∆ƒ≈Ќ»≈ -—ќЋЌ÷ј 18-21 яЌ¬ј–я. ¬ќƒќ—¬≈“-¬ќƒќ—¬я“ 19 яЌ¬ј–я.—Ћј¬яЌ— »≈ ѕ–ј«ƒЌ» »


ћетки:  

 —траницы: [1]