Как ирландцы говорят по-английски
|
|
Понедельник, 13 Января 2014 г. 02:34
+ в цитатник
Как известно, английский это полицентричный язык, то есть у него есть несколько литературных стандартов. Разумеется, носители каждого из них считают свой язык правильным и естественным и удивляются речи друг друга примерно так, как в фильме Snatch: «Вы, англичане, этот язык придумали что ж вы так на нём разговариваете?». Самые известные среди вариантов английского это, конечно, британский и американский, однако есть и много других. Отличий между ними много даже на уровне лексики: например, англоговорящий житель ЮАР никогда на скажет traffic lights светофор или barbecue барбекю: для него это, соответственно, robots и braai (в переводе с языка африкаанс это потомок нидерландского, сильно изменившийся с XVII в. это слово означает жарить). Но, во-первых, эти отличия не сильно мешают взаимопониманию, а во-вторых, такие отличия встречаются в пределах одной страны (в русском языке это тоже есть сравним петербургские слова поребрик и латка и их условно-московские синонимы бордюр и утятница).
Есть разновидности английского, которые широко известны не потому, что на них говорит много народу, а потому, что уж очень они колоритно звучат. Один из таких вариантов языка английский в Ирландии, или гиберно-английский (Hiberno-English, от латинского названия Ирландии Гиберния, «Страна холода»).
читать новость целиком "
http://english.oper.ru/news/read.php?t=1051613145
-
Запись понравилась
-
0
Процитировали
-
0
Сохранили
-