Хотите верьте, хотите... |
Уважаемые коллеги!
Часть первая.
Дословный перевод слова казус (casus) с латыни означает случай, но значение этого слова в словарях трактуется по-разному: по Ефремовой – странный, по Ожёгову – запутанный, в Энциклопедическом словаре – необычный, по Ушакову – сложный, по Далю – необычайный и т.д. Синонимами его являются слова инцидент, история, оказия, пассаж, происшествие, приключение, курьёз, факт. Кроме того, слово казус в юриспруденции, медицине, науке и технике, а также других областях человеческих знаний нередко имеет диаметрально противоположное значение. У многих русских и советских писателей, например, у М.Е. Салтыкова-Щедрина («Сатира в прозе»), И.С. Тургенева («Призрачная фантазия»), Ф.М. Достоевского («Преступление и наказание»), П.А. Вяземского, Н.А. Островского, М. Зощенко и др. – это слово символизирует идею или всего произведения, либо отдельного эпизода, или сущность главного героя повествования. Изредка слову казус за «определённые заслуги» или исторические события «присуждается» имя собственное – «Казус Белли», «Казус Федериса», «Казус Вагнера» (Ф. Ницше), «Казус Кукоцкого» (Л. Улицкая).
...
http://igorbogdanov.org/news/khotite_verte_khotite/2021-09-07-3543
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |