Гендерно-инклюзивные басни |
Натали Портман выпустила детскую книгу гендерно-инклюзивных басен.
Книга «Басни Натали Портман» состоит из знакомых всем сюжетов, адаптированных под современность
Среди историй, которые переписала Портман — «Черепаха и заяц», «Три поросенка» и «Сельская мышь и городская мышь», сообщает The Independent. Например, по версии 39-летней актрисы, настойчивая и уверенная в себе черепаха, опережающая зайца, — самка.
«Детские книги занимают особое место в нашей жизни, потому что мы перечитываем их снова и снова. Они рассказывают детям и родителям о настоящих ценностях. Когда я перечитывала классические сказки, я поразилась, что во всех сюжетах преобладали мужские персонажи. Я задумалась, что я читаю своим детям — сыну и дочери — о каких судьбах им важно рассказывать, о ком им следует потом позаботиться?»
Взявшись переписывать сказки, Портман сохранила мораль, но обновила истории так, чтобы они отражали реалии современности, «которые включают в себя множество гендеров, а не ориентируются на мужской мир». По словам актрисы, заостряя внимание на таких ценностях, как сочувствие, забота о планете, доброта, книга становится «любовным посланием» для ее детей, наставляющим, помогающим понять, как вести себя в мире. (Отсюда.)
Ну а что? И действительно, есть же столько всяких произведений, где не хватает гендерной инклюзивности. Однако я не понимаю некоторого лицемерия известной актрисы. Черепаху-самца заменить на самку - много ума не надо. Но почему зайца она не сделала геем? Также почему заяц - вызывающе белый, а не представитель негроидной расы? В трех поросятах один из них должен быть трансгендером, другой - цисгендером, а третий - плюмгендером, что бы это ни означало. Вот так будет широкая репрезентация. Без этого - просто смех один.
Так что мы с котом Бубликом не одобряем. Лицемерие, однозначно!
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |