Понедельник, 26 Августа 2013 г. 00:43
+ в цитатник
Ночь полна пустотой телефонных гудков
И во мне остается боль несказанных слов
И балл пьяных друзей на грязном столе
В треснутой рюмке капли водки на дне.
Но солнечный свет наполняет мой дом
И кто-то опять смеется за окном
И птицы заполняют голубой эфир
Я так люблю и ненавижу тебя, мой мир.
Здесь, на земле, невероятно путаные ненависть с любовью
Встречают нас, незрячих путников, среди опасностей и риска Времени.
Дни наши - это звенья роковой цепи,
И неизбежность мстит шагами случая;
Жестокость в прошлом - возвращается назад неузнанной,
Но то, что делается этим горьким и мучительным законом - всё напрасно.
Мы ничему не учимся, а только продолжаем повторять
Неверный косный способ обращенья с духом и душой другого человека.
Английский и немецкий генерал, принимая, после войны солнечные ванны на пляже разговорились.Немецкий генерал, говорит: «Я не понимаю, мы молились христианскому Богу, вы молились христианскому Богу, тем не менее, вы выиграли войну, а мы проиграли. Где справедливость?»
На что английский генерал, ответил: «На каком языке вы молились? На немецком? Вот где вы просчитались. Бог понимает только английский язык, и никакой другой»
Моя душа, ядро земли греховной,
Мятежным силам отдаваясь в плен,
Ты изнываешь от нужды духовной
И тратишься на роспись внешних стен.
Недолгий гость, зачем такие средства
Расходуешь на свой наемный дом,
Чтобы слепым червям отдать в наследство
Имущество, добытое трудом?
Расти, душа, и насыщайся вволю,
Копи свой клад за счет бегущих дней
И, лучшую приобретая долю,
Живи богаче, внешне победней.
Над смертью властвуй в жизни быстротечной,
И смерть умрет, а ты пребудешь вечно.
Пустую пляску мыслей отметя,
В безмолвьи духа я стою над ней;
Из твари бренной стал бессмертным я,
Стал откровеньем вечности своей.
Свобода!.. Эго жалкое мертво:
Нетленен, вездесущ, неизъясним,
Я вырвался из мира своего
И стал неведом и неизмерим.
Молчит мой ум, впустив безбрежный свет,
И сердце полно сладкой тишины,
И чувству моему предела нет,
И тело — капля в море белизны.
Я стал блаженным Миро Бытием —
И все же я ничто, я, ставший всем.
Слезой повис смертельный сок.
Схвачу, покамест он не стек.
Тот яд Макбета ослепит,
И он, забывши страх и стыд,
Вообразит, что вправду он
От ран и смерти огражден.
Людей погибель - в похвальбе,
В уверенности их в себе.
Ты менее Макбета, но и больше.
Без счастья, но счастливее его.
Ты предок королей, но не король.
Хвала, хвала вам, Банко и Макбет!
Лей кровь, играй людьми. Ты защищен
Судьбой от всех, кто женщиной рожден
Цари, Макбет, покамест не полез
На Дуисинанский холм Бирнамский лес.
Всю жизнь неси уверенно венец
В надежде на естественный конец.