(и еще 11544 записям на сайте сопоставлена такая метка)
Другие метки пользователя ↓
al di meola amor angel belarus books carlos ruiz zafon changes chiquititas concert days dreams españa eurovision events federico garcia lorca guitar la quitarra las luces de septiembre letters libros life litesound loneliness love memories pensamientos poets of the fall romina yan soledad solitude ukraine video work весна виктор цой выпускной грусть день рождения жизнь имя личность любовь море пасха регрессия свет смерть смысл тесты школа
-56- [El Juego Del Angel] |
Дневник |
#4
Carlos Ruiz Zafón
El Juego Del Angel
-
language: hebrew
משחקו של המלאך
Метки: books angel carlos ruiz zafon |
-55- [Мой брат Майкл] |
Дневник |
#3
Mary Stewart
My Brother Michael
-
язык: русский
Мой брат Майкл
Метки: books mary stewart |
-53- [El principe de la niebla] |
Дневник |
Настроение сейчас - En soledad
#2
Carlos Ruiz Zafón
El Príncipe de la Niebla
-
Language: English
The Prince of Mist
Метки: books carlos ruiz zafon the price of mist el principe de la niebla |
-52- [The Notebook] |
Дневник |
Настроение сейчас - Tristeza y soledad en mi corazón
List of books
# 1
Nicholas Sparks
The Notebook
-
Language: Hebrew
ניקולס ספארקס
היומן
Метки: books the notebook nicholas sparks |
-36- [Свет сентября] |
Дневник |
- El mar tiene estas cosas, todo lo devuelve después de un tiempo, especialmente los recuerdos.
[Carlos Ruiz Zafón- Las Luces De Septiembre]
Не часто книги заставляют меня плакать. Не часто я дочитываю последнюю главу с толстым комком в горле. Не часто переживаю прочитанное минуту вслед за минутой. Сегодня дочитала вторую книгу испанского писателя Carlos Ruiz Zafón и вот уже второй раз он заставляет меня пускать слезы по окончанию его книг. Первой была "The Shadow of the Wind", одна из самых глубоких и прекрасных книг, которые я читала (а их было много ^^'). А теперь дочитала "Las Luces De Septiembre" = Свет сентября. Книга про свет и тени, книга про любовь, про войну, про смерть, про фантазию и про сумасшествие. С первого взгляда, я бы отнесла ее к книгам для молодежи, для детей даже. Но дочитав до конца я поняла, что сказка, которая кажется детской, на самом деле скрывает огромный смысл в себе.
У каждого человека есть своя тень, свой жизненный груз. И если такое допустить, эта тень может начать управлять человеком... А хуже всего- управлять его головой и соображением, сводить его с ума. Кто нибудь вероятно попытается предложить человеку отдать свой груз, избавиться от него. Но такое невозможно. Тень возвращается так же, как каждое утро встает солнце над волнами синего моря. С тенью надо уметь справляться, управлять ею, жить с нею рядом и дружить с ней. Это нелегко. Но ведь в мире есть тени гораздо страшнее и могущественней чем наши собственные тени. В этой книге писатель говорит о войне, об уничтожении людей. -En un mundo de luces y sombras, cada uno de nosotros, debía encontrar su propio camino. = В мире света и теней, каждый из нас, должен найти свой собственный путь.
- No debes creer todo aquello que ves. La imagen de la realidad que nos brindan nuestros ojos es sólo una ilusión, un efecto óptco [...] La luz es una gran mentirosa. = Не верь всему, что видишь. Картина реальности, которую предлагают нам наши глаза это иллюзия, оптический эффект... Свет бывает лживым.
- La huella del recuerdo no conocía fronteras. = След памяти не знает границ.
- No valia la pena perder el tiempo en intentar cambiar el mundo; bastaba con evitar que el mundo lo cambiase a uno. = Не стоит тратить время на попытки изменить мир; хватит просто не позволить миру изменить тебя.
- Cuando el cuerpo está herido, la mente no tarda desviarse del camino. Es ley de vida. = Когда тело повреждено, мозг вскорости отвлекается от правильного пути. Это закон жизни.
Метки: книги books carlos ruiz zafon libros las luces de septiembre |
-8- [Cambiar de aire] |
Дневник |
Полторы недели весенних каникул подошли к концу. Кажется, будто это время пролетело со скоростью света. Но безусловно каждая минут этих прекрасных каникул пошла мне на пользу как физически, так и морально. Я чувству себя другим человеком в каком то плане, будто изменился воздух вокруг меня; он стал боле свободным, уютным, веселым, светлым. Я бы не сказала, что это влияние весны. Нет. Скорее это мое новое желание и готовность изменить собственное состояние. Пришло время закрыть некоторые мысли и чувства на ключ, оставить их позади до лучших времен. Я не скажу, что стала более позитивным или веселым человеком. Вовсе нет. Но черная ткань упала с моих глаз. Я вновь приобрела способность смотреть и видеть, различать и понимать. Ведь если посмотреть чуть лучше, с другого угла, все будет выглядеть иначе. Pensamiento Lateral [lateral thinking]. Я надеюсь и хочу верить, что теперь наступят лучшие времена.
Сегодня проходя с подругой мимо книжного магазина я заметила, что моя детская мечта работать в книжном магазине все еще в силе. В последствии у меня появилась задача: к концу мая-июня обойти все книжные магазины и лавки в ближней части города, и проверить нужны ли им работники на лето. Это для меня была бы не просто интересная и любимая работа, но и очень познавательная! Как человек, который безумно любит читать, это дало бы шанс узнать о новых писателях, современных бестселлерах и классических произведениях. Единственное, что меня немного пугает это количество читателей...[XD] Какой доход будет от этой работы? Но попробовать можно!
Метки: books work dreams changes lateral thinking |
Страницы: | [1] |