Книга "Briggs" (шаблоны вышивок) Источник сообщения ...
Без заголовка - (0)Книга "Briggs" (шаблоны вышивок) Источник сообщения ...
Без заголовка - (0)видео-уроки Андрея Курганова "Помощь при сбоях компьютера" ...
КАК УБРАТЬ РЕКЛАМУ - (0)Как убрать рекламу с экрана компьютера В последнее время самой больной темой обитателей ЛиРу стал...
здоровье зубы - (0)Естественное лечение кариеса Сегодня предложу вашему вниманию чрезвычайно любопытную книгу Рамиэл...
[ tu=all]
Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
Серия сообщений "стихи":
Часть 1 - Стихи об ангелах Лариса Кузьминская. Сецрет Гарден - Сонг Фром А Сецрет Гарден
Часть 2 - Корабли-призраки...
...
Часть 30 - Как заманчиво море ночное...
Часть 31 - Грёзы о море
Часть 32 - Интервью с Богом полная версия
Серия сообщений "видео":
Часть 1 - Стихи об ангелах Лариса Кузьминская. Сецрет Гарден - Сонг Фром А Сецрет Гарден
Часть 2 - Хазрети Юсиф
...
Часть 47 - первое ощущение пустоты и легкомысленности от этого "великого скрипача" - mit David Garret
Часть 48 - Как создать из ролика YouTube анимированный Gif-файл
Часть 49 - Интервью с Богом полная версия
|
Цитата сообщения santa3
Без заголовка |
Цитата |
|
Комментарии (0) |
Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
Источник http://korostishevsky.org/?p=2417 автор Валерия
Всем живущим на Земле
Суждено покинуть мир
Если ждет такой конец
Миг, что длится жизнь моя,
Веселиться жажду я!
Отомо Табито в переводе Глускиной
Когда я писала очерки о японской поэзии о весне и о любви, наступила весна, ничто еще не предвещало трагедии, это было как раз накануне ее.
Cейчас же куда уместнее вспомнить, как относятся философы-японцы к скоротечности жизни и бренности бытия.
Cколько раз нам показывали ужасающие кадры землетрясения и цунами, все поглощавшие на своем пути, и ужас людей, крошечных и беспомощных перед стихией.
А теперь произошло еще более страшное и долговременное-радиоактивное заражение…
Но когда я вижу картины горя и разрушения, меня не покидает уверенность -японцы не сдадутся обстоятельствам и все преодолеют.
Только вот мнение о их высокотехнологичной экономике оказались сильно преувеличенным, атомная электростанция оказалась устаревшей, справлялись с бедой они плохо, не были готовы совершенно, даже роботов им прислали из Франции, своих не оказалось.
Обычные оказались люди, которым требуется и помощь, и утешение в несчастье. Утешение они всегда находили в поэзии. Вот что писали японские поэты -классики о бренности бытия, о главной ценности жизни-детях, о привязанности к родителям, даже давно ушедшим:
Для чего нам серебро,
Золото, каменья эти?
Все ничтожно.
Всех сокровищ
Драгоценней сердцу дети!
Сайге перевод Глускиной

Жалеть не жалею
о том, что жизнь позади,
о если бы только
оказаться снова хоть раз
у родительского очага!
Одзава Фоан в переводе Долина

Ко мне на заре в сновиденье
Пришла моя мать…Не гони ее
Криком своим, кукушка!
Такараи Тикаку в переводе Марковой

Что есть жизнь человеческая?
Для меня человеческая жизнь-это уходящие дни
Улетающие далеко-далеко дни,
Исчезающие безвозвратно дни…
………………………………………………….
Будущее - ночь…
Хоригути Даигаку

Так соловей поет,
Как будто прутьев клетки
Не видит пред собой.
Cуми Тайги в переводе Марковой

Ко мне на заре в сновиденье
Пришла моя мать…Не гони ее
Криком своим, кукушка!
Такараи Тикаку в переводе Марковой

Книг не читая,
многие век свой влачат
в праздности сладкой-
счастливы жизнью такой,
cловно рыбешка в сетях…
Таясу Мунитаке в переводе Долина
Не изведало б сердце
Печаль, как жил бы я, такой
Ничтожный человек?
И, презирая бренный мир,
Я не расстался с жизнью!
Дзякурен в переводе Вялых

Не знает покоя!
Поистине мир в наши дни,
Будто утлая лодка,
И по волнам не плывет
И от берега отдалился.
Непрочен наш мир.
И я из той же породы
Вишневых цветов.
Все на ветру облетают…
Скрыться…Бежать…Но куда?
Рассеялся мрак.
На небосводе сердца
Воссияла луна.
к западным склонам гор
Она все ближе, ближе…
Сайге в переводе Марковой

Нет такого мрака, который бы не рассеялся, но на все нужно время и терпение.
Серия сообщений "музыка":
Часть 1 - Ария "Штиль"
Часть 2 - Гела Чёрный - блюзовое
...
Часть 44 - "Мария Каллас навсегда..."
Часть 45 - Осень! Стихи японских поэтов об осени…
Часть 46 - Японская поэзия о бренности нашего мира
Часть 47 - первое ощущение пустоты и легкомысленности от этого "великого скрипача" - mit David Garret
Часть 48 - Себе лукаво улыбнись...
Серия сообщений "стихи":
Часть 1 - Стихи об ангелах Лариса Кузьминская. Сецрет Гарден - Сонг Фром А Сецрет Гарден
Часть 2 - Корабли-призраки...
...
Часть 26 - Ну и девочка! Украина мае талант3
Часть 27 - Осень! Стихи японских поэтов об осени…
Часть 28 - Японская поэзия о бренности нашего мира
Часть 29 - Себе лукаво улыбнись...
Часть 30 - Как заманчиво море ночное...
Часть 31 - Грёзы о море
Часть 32 - Интервью с Богом полная версия
Серия сообщений "япония":
Часть 1 - Осенне-японское настроение
Часть 2 - ПЛЫВУЩИЕ В МИРЕ: ВЕСЕННИЕ КАРТИНКИ "СЮНГА"
...
Часть 7 - Осень в Японии
Часть 8 - Осень! Стихи японских поэтов об осени…
Часть 9 - Японская поэзия о бренности нашего мира
Часть 10 - ЯПОНСКОЕ ЧУДО-ВОДЯНЫЕ ЧАСЫ!
Серия сообщений "видео":
Часть 1 - Стихи об ангелах Лариса Кузьминская. Сецрет Гарден - Сонг Фром А Сецрет Гарден
Часть 2 - Хазрети Юсиф
...
Часть 44 - Ну и девочка! Украина мае талант3
Часть 45 - Осень! Стихи японских поэтов об осени…
Часть 46 - Японская поэзия о бренности нашего мира
Часть 47 - первое ощущение пустоты и легкомысленности от этого "великого скрипача" - mit David Garret
Часть 48 - Как создать из ролика YouTube анимированный Gif-файл
Часть 49 - Интервью с Богом полная версия
|
Без заголовка |

Смешайте несколько капель бактерицидного эфирного масла (например, лаванды, чайного дерева, розмаринового или мятного) и немного пищевой соды. Насыпьте смесь в носок или чулок и засуньте в кроссовки. Оставьте на ночь, чтобы исчез неприятный запах. При повторном использовании добавьте еще немного масла.
Серия сообщений "Полезности":
Часть 1 - ~ ~ ~ Пять простых способов завязать галстук ~ ~ ~
Часть 2 - Хитрая грелка.
...
Часть 30 - денежный шмель
Часть 31 - Кошелёк на подоконник
Часть 32 - Освежитель обуви
|
Без заголовка |
Аннотация.
Благодаря стараниям прессы красота, обаяние и открытость принцессы Уэльской Дианы сделали ее самой знаменитой женщиной нашей планеты. Ее трагическая гибель вызвала шквал эмоций, породила много споров и дискуссий, оставила после себя целый ряд неразрешимых вопросов и загадок.
В книге, автор которой — служанка в загородной королевской резиденции, увлекательно и правдиво рассказывается о последних годах жизни «народной принцессы» и ее венценосного супруга накануне их развода.
Моё мнение.
"Книга, которую Вы собираетесь прочесть, была запрещена в Англии. В соответствии с британскими законами персонал, обслуживающий королевских особ, не имеет права публиковать свои заметки." - такими словами начинается книга.
Прочитала с удовольствием. Больше всего мне понравилось то, что автор на протяжении всего повествования сохраняет более-менее лояльное отношение к королевским особам. То есть нет явной агрессии или явного обожания по отношению к Диане или к Чарльзу. Просто взгляд со стороны на то, что происходило. Советую почитать! Мне было интересно узнать о некоторых подробностях королевского быта, начиная от приёма пищи и заканчивая воспитанием детей.
|
Без заголовка |
Аннотация.
Поразительный роман о любви, веками вдохновлявший писателей, скульпторов, художников и режиссёров...
Молодая американка Джулия Джейкобс обижена: любимая тётушка всё своё состояние оставила её родной сестре, а самой Джулии - только ключ к депозитному сейфу в банке Сиены. Разочарованная девушка отправляется в Италию, не подозревая, что это путешествие навсегда изменит её жизнь. Потому что именно ей предстоит раскрыть тайну Ромео и Джульетты, подлинная история которых во многом отлична от той, что изложена в пьесе Шекспира. Романтика, приключения, страсть и ненависть... Возможно ли, чтобы история великой любви повторилась в наше время?
Моё мнение.
Скажу сразу, мне читалось тяжеловато. Видимо потому, что я не любитель любовных романов. Честно говоря, даже не подозревала, что это любовный роман, когда начала читать. Думала, что детектив. Но уже прочитав, отнесла бы это произведение к жанру "женский Дэн Браун" ) Современная версия шекспировской трагедии. Немного мистики, немного религии (Италия всё таки!), немного любви... Повествование ведётся одновременно в двух пластах истории: одна глава - наше время, вторая глава - 1340 год ... и так до конца книги. Враждующие семьи, поиски артефактов...
"Фортье бродит вокруг ложных улик и неожиданных поворотов событий, в результате чего... история любви, которая читается, как "Код Да Винчи" для изящной современной женщины". Pulishers Weekly. .... вот как-то так ))))
|
Без заголовка |
Аннотация.
Один из лучших детективов последних лет. Роман несколько недель возглавлял списки бестселлеров в крупнейших магазинах Великобритании
Элис лишь на два часа ушла из дома, оставив свою двухмесячную дочку на попечение мужа. Она не знала, что через два часа ее жизнь превратится в кошмар. Вернувшись домой, она обнаружила в детской кроватке вовсе не свою дочь, а чужого ребенка. Но так считает только она. Все остальные считают, что Элис тронулась умом, но это лишь завязка сложнейшей истории, которая держит в напряжении от первой до последней страницы.
"Маленькое личико" - великолепный психологический детектив с совершенно непредсказуемой развязкой.
Моё мнение.
Ну уж, конечно, лучшим детективом последних лет произведение не назовешь, НО! )
... читается очень легко, но язык написания немного суховат, на мой взгляд. Как-то без эмоций написано, просто повествование. В центре сюжета очень милая, на первый взгляд, семья. Основные события разворачиваются в большом красивом особняке. Завязка интересная. Сюжет достаточно запутан. Интрига, безусловно, присутствует и держит в напряжении. Очень хочется узнать, в конце концов, что же произошло, куда делся ребёнок, кто и для чего это сделал. Читаешь и строишь у себя в голове всевозможные версии. И вот развязка... для меня была совершенно неожиданной! Думала всё, что угодно, но ЭТО мне и в голову не пришло! подробностей не скажу, читайте)
|
Без заголовка |
Забавные свечки помогут вам почувствовать себя немножко композитором.
Нажимайте на любые свечки и создавайте свою аранжировку и музыку.
Если захотите выключить нужно нажать на красную свечку в центре.

|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
Ханс Фредрик Гуде (норв. Hans Fredrik Gude, род. 13 марта 1825 г. Осло — ум. 17 августа 1903 г. Берлин) — норвежский художник-пейзажист и маринист романтического направления, много лет проработавший в Германии. Он считается по праву наиболее значимым представителем изобразительного искусства Норвегии периода национального романтизма .Ханс Гуде уже в детстве подавал большие надежды, его можно назвать «вундеркиндом» своего времени. Уже в 1837 году он стал учеником у известного датско-норвежского художника Йоханнеса Флинтое, после уроков у которого был зачислен в Королевскую художественную школу в Осло в 1838 году. Закончив её в 1841 году, переехал в Дюссельдорф и учился там у Андреаса Ахенбаха. В 1842 году Гуде поступил в Дюссельдорфскую Академию искусств, где обучался у Иоганна Вильгельма Ширмера. Заканчив обучение в 1846 году, Ханс Гуде совместно со своим другом, норвежским художником Адольфом Тидемандом, уезжает на родину. В 1848—1850 годах он живёт в Осло, после чего возвращается в Дюссельдорф. Как художник Ханс Гуде состоялся всё-таки в Германии, большая часть его жизни была тесно связана с работой именно в этой европейской стране. С 1854 года Х.Гуде — профессор Дюссельдорфской академии (по классу пейзажа). В 1861 году он на время отказывается от преподавательской работы и в 1862—1864 годах живёт в городке Бетвс-и-Коед, на севере Уэльса. В 1864—1870 годах мастер возглавляет Академию искусств в Карлсруэ, затем преподаёт как профессор пейзажную живопись в той же Академии (в 1874-80 годах). В 1880 году переезжает в Берлин, где живёт у своего зятя, скульптора Отто Лессинга, и преподаёт в Берлинской Академии (в 1880—1901 годах). Ханс Гуде был членом сената Берлинской Академии искусств. В 1852 году работы Х.Гуде были отмечены Золотой медалью Берлинской Академии искусств. У него были и другие награды, а в 1893 году ему вручили Большой Крест Ордена Святого Олафа. После смерти Гуде был удостоен чести быть погребенным первым на почётном кладбище Нашего Спасителя в Кристиании (ныне г.Осло) (Vår Frelsers gravlund i Kristiania), которое было открыто в 1903 году.
%20-2.jpg)
Fiskarfamilj vittjar fångsten
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
Цитата сообщения santa3
Без заголовка |
Цитата |
|
Комментарии (0) |
Без заголовка |

|
Без заголовка |
Четырёх красивых мужчин, четырёх безобразных мужчин, четырёх потрясающих женщин, четырёх уродливых женщин поместили в квадратную, абсолютно тёмную комнату.
Восемь женщин и восемь мужчин ходят по комнате, трогают друг друга, разговаривают, что-то напевают, танцуют, целуются, начинают заниматься любовью. Читать далее
Серия сообщений "Притчи":
Часть 1 - Буддийские притчи
Часть 2 - Христианские притчи
...
Часть 82 - Звонок от Бога. Притча
Часть 83 - Два ангела. Притча о благодарности
Часть 84 - Кое что о шахматах. Притча
|