-Музыка

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в RichBeatyGirl

 -Сообщества

Читатель сообществ (Всего в списке: 1) Leona_Helya

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 22.10.2006
Записей:
Комментариев:
Написано: 1524




"I see no changes
Wake up in the morning and I ask myself
Is life worth living should I blast myself?"

Тайглиш))) некоторые слова и выражения)

Среда, 10 Февраля 2010 г. 16:53 + в цитатник
1. бум-бум
2. массааас = massage.
3. смоук = fellatio.
4. ю вер(л)и наай! -- искаж. you are a very nice (в настоящем английском handsome) man (комплимент мужчине).
5. динь! -- этимология неизвестна -- констатация появления признаков эрекции.
6. ю слип! -- предложение возлечь на ложе животом вверх.
7. ю лай лай? = do you like rice? = do you want to have some rice?
8. ю чек! = you change = you have to change the bus.
9. чек мани? = change money?= where can I change my money?
10. Руссия -- от неправ. прочтения "Russia".
11. Анна Курникова! -- громко и выразительно произносите это словосочетание, когда видите, что тайцы не врубаются, что такое "Руссия".
12. Ноу хэв -- очень универсальное выражение. Напр., сории, ноу хэв лагес = No have luggage = We are awfully sorry. We are afraid we have lost your luggage (при обнаружении отсутствия сумки после открытии багажного люка автобуса). Или, на вопрос, где тут у вас станция метро ближайшая могут просто ответить "Ноу хэв".
13. сэйм-сэйм = то же, что в англ. просто "same".
14. сэйм-сэйм, бат дифферент. После того, как фаранги прикололись к этому выражению, оно было растиражировано на футболках и теперь звучит комично разве что для дебютанта в тайглиш. Но мне все равно нравится
15. Хэв лум сейм-сейм бат дифферент = We have got another room, slightly different from one you've already seen -- "есть ещё один номер, такой же как этот, но только там окна нет".
16. тикен оли поок? = chicken or pork (часто можно услышать из уст официантки в ресторане).
17. чек биин = check-bill, посчитайте нас пожалуйста
18. леди = подружка для бум-бум
19. окей на - О.К.
20. мастуруба ча-ча - хватит жевать сопли
21. сек сьоу = секс шоу
22. хрен массаас
23. футбон, баскетбон, волебон
24. тумолОу = tomorrow
25. лессвижн? = reservation? = did you book your table?
26. бат = bus
27. йиин = jeans.
28. промо-чаан = promotion
29. дисыко = disco
30. кэннОт тоже универсальное выражение, может означать и "нельзя", и " не могу", и "запрещено", и "не получится", или даже "не знаю"
31. ю смоукиИн -- вежливая форма повелит. наклонения от глагола "смоук" (п. 3)
32. киломяу = kilometres

в очень многих словах "р" заменяется на "л"
лум= room
лэйн= rain
лэсталон= restaurant
лэйн= rain
и т.д.

фа лител бит = far little bit = близко
намба ван - лучший или лучше. ( number one)
Ю свит маут (you are sweet mouth), или другой вариант "ю сатлобелии" (you are strawberry) = ты мне льстишь
Чек бин - это все-таки чистейший тайский язык, а не тайглиш. Именно так и будет по-тайски "счет, пожалуйста".
"басамба ту " - Bus number two
нодикнаут - но дискаунт (отказываются торговаться)
кисс ми =excuse me
Но помпэм............. но проблем
Тимбон..................Джеймс Бонд
Сикалот.................сэконд роад
Шаняу...................Шанель

хаха улыбнуло) честно стащила с Форума Винского)) видимо, мне надо учить тайглиш, а не совершенствовать English) хотя мой говорит по-английски более-менее хорошо))))


Понравилось: 32 пользователям

ямайское наречие))) некоторые слова и выражения)

Среда, 10 Февраля 2010 г. 16:46 + в цитатник
Gaan = gone – ушёл, ушедший. ‘Im gaan = He is gone. – Он ушёл.
Gaan to bed очень, сильно – наречие, употребляется после глаголов выражающих симпатию, позитивное (liking, loving ) отношение к чему-кому-либо, для усиления их значения. (сленг)


Gal/
Gul/
Gyal = girl – девушка .
Galang = go along – go on – продолжать. No wan’ you fe galang so = Don’t want you to go on that way – Не хочу, чтоб ты продолжил в том же духе. (Trenchtown rock Bob Marley/the Wailers)
Galliwasp вид ящериц, который большинство ямайцев считают страшно ядовитым, а большинство учёных – нет.
Ganja – Она самая!) Споры о легализации не утихают во всем мире. Недавно Карлос Сантана, президенту Бараку Обаме предложил легализовать коноплю, но ответа так и не последовало.
Более-менее свободно разведением конопли на Ямайки занимаются мароны. Они применяют ее в медицинских целях (см. выше bush medicine): в виде чая (астма, диабет), в виде капель (глазных при глаукоме). Раста считают коноплю травой мудрости, которая, по легенде, выросла на могиле мудрейшего из людей – царя Соломона, и употребляют её не для утехи плоти, а для совершения религиозных обрядов.
( to )
get salt сталкиваться с неожиданными препятствиями, неудачами.
gates (родной) дом, двор. Букв.ворота – неотъемлимая архитектурная деталь дома. О ямайском употреблении можно судить по строчке из песни Pass The Dutchie (by Musical Youth): So I left my gate and went out for a walk – И вот я вышел из дому, чтобы пройтись.

general бессовестный делец. См. также чуть ниже ginnal.

Gi’ pass/
gi paas = give pass закрыть глаза на что-либо, дать негласное разрешение; дать кому-нибудь проскочить (без билета); дать передохнуть. Gi mi likkle pass, na? – Можно чуток передохнуть-то?
gig волчок (игрушка).

Gimmi = give me дай-ка мне

Ginnal обманщик, мошенник, ловкач. Часто раста-употребляется в отношении представителей официальной церкви. См.ниже jennal. ‘Im so ginnal – он такой мошенник.

Ginnygog влиятельная особа (употребляется саркастически). Some a gorgan (см. gorgon чуть ниже), some a hooligan, some a guine-gog In disya rat race! (Bob Marley “Rat Race”)
glamity женские гениталии. Распространенный термин в Вест Индии и Английской молодежи.

gleena = gleaner (to glean – букв.тщательно собирать, подбирать (по мелочам из разных источников) сведения, факты.) Газета. Дело в том, что на Ямайке слово gleaner фигурирует в названиях газет: Daily Gleaner, Jamaica Gleaner (или просто The Gleaner)

godeh = go there, go ahead (ободряющая фраза: давай, мол, так держать). – Ride Natty ride, Go deh Natty, go deh (Bob Marley “Ride Natty Ride”)
gone прошедший, прошлый (помимо обычного значения). Mi see har
di Monday gone – Я видел её в прошлый понедельник.

gorgon 1) потрясающий, наилучший. 2) необычайно густой и длинный, короче жуткий дрэд. Как у Медузы Горгоны(?) (читайте Легенды и мифы Древней Греции, конкретно – одно из приключений афинского героя Тесея, слушайте песню UB-40 Madame Medusa), у которой на голове вместо волос извивались змеи.

don gorgon 1). человек с серьезным дрэдом; 2). уважаемая личность

gravalicious очень (смертельно, точнее даже могильно) жадный. Grave (могила) + avaricious (жадный). Сленг.

Grindsman ,
grindsmon (to grind – молоть, точить, усердно трудиться) человек (мужчина), проявляющий усердие (и удаль) с дамами в постели. Сленг.
grounation – от английского корня ground (земля, почва, основание) – всеямайское торжество/собрание растаманов. Впервые мероприятие подобного рода состоялось по инициативе Принца Эммануеля (он же Prince Edward Charles Edwards ) в марте 1958 года в окрестностях трущоб Back O’Wall, Kingstone.
Ныне ежегодное мероприятие с таким названием происходит в 20-тых числах апреля (в память о визите на Ямайку Хайле Селассие I , приземлившегося в аэропорту Кингстона 21 апреля 1966 года). Эти несколько дней раста проводят на природе вместе со своими жёнами и детьми. Другие Раста совершает паломничество на самую высокую гору Ямайки, на ее вершине поют (chant down Babylon) и пляшут (Niyabinghi) на погибель Вавилону. Частный случай церемонии Niyabinghi.

groung/
grung/
grun’ = ground – помимо обычного английского значения – земля, почва – употребляется также в более узком значении – дом, двор; небольшой ухоженный (возделанный?) участок земли во дворе традиционного ямайского дома. Mek grong – обрабатывать почву (пахать, боронить).

Guava не только карибский фрукт (гуава, гуайава). Растёт на вечнозелёном дереве из семейства миртовых по всей тропической Америке. Употребляется как в сыром виде, так и в виде знаменитого желеобразного варенья. Come rub it ‘pon me belly with your guava jelly. (Bob Marley/the Wailers, Guava Jelly )

Guinea букв.Гвинея, гвинейский. Африканский, африканского происхождения, привезённый из Африка. guinea-grass, guinea-man 2. иностранный вообще.

Guinea bird/
gini bud буквально гвинейская птичка. Так пренебрежительно называли людей, родившихся в Африке во времена рабства и первое время после его отмены (вероятно, вновь прибывших на Ямайку работников-контрактников из Африки), сейчас этот термин сохраняется в фольклоре (например в песнях групп, практикующих Kumina в St.Thomas и у маронов Портленда).

Guinea people/
gini piipl буквально гвинейский народ. Ямайцы, которые гордятся своими африканскими корнями и отождествляют себя с народом Африки (например, мароны или последователи культа Kumina).

Guinep небольшой фрукт зелёного цвета, произрастающий на Ямайке и пр. Карибах.

Gungo peas зелёные и коричневые бобы (peas – на ямайском диалекте не только и не столько горох, сколько все бобы вообще), популярные в ямайской кухне (в частности rice&peas ). Другие названия pigeon (голубиные) или congo (конго) peas (бобы).

gwaan = go on! В общем-то во многом синонимично английскому Come on: 1. Одобрение, ободрение. Давай (, мол, чувак)! 2. с иронией Ну-ну! Да ладно! Да будет тебе! Давай-давай (типа, ври дальше)!

Gwey = go away – уходи ! Вали отсюда! Да ладно! В некоторых случаях употребление пересекается с Gwaan (см. выше).

Gwine (gween) = going. Wi gwine adoor – мы идём на улицу.

Guzoo/
guzzu сверхъестесственный, связанный с колдовством (obeah); колдовство( obeah ).

...

Вторник, 09 Февраля 2010 г. 17:36 + в цитатник
Сижу дома... время тянется медленно. осталось 3 дня. для меня это целая вечность. хотя очень скоро... даже не знаю, о чем еще писать, я просто устала от этого состояния ожидания, от того что бесцельно хожу по дому и не нахожу себе места...) Хорошо бы занять себя чем-нибудь, но вещи уже почти собраны, а других дел у меня нет... Несколько вечеров подряд встречалась со знакомыми, но если честно, не впечатлило... Ладно, надеюсь, что это все мимолетные настроения, на самом деле я счастлива и это главное на данный момент)))

...

Воскресенье, 07 Февраля 2010 г. 01:51 + в цитатник
My heart belongs to you...
Ты возьмешь 2 выходных, и мы поедем на остров... очень заманчиво))))

...

Суббота, 06 Февраля 2010 г. 19:50 + в цитатник
Ну что, мои дорогие, осталось совсем недолго...
flight UN-539 Moscow - Bangkok!
очень и очень скоро)))))
я рада... я рада как никогда)

...

Суббота, 06 Февраля 2010 г. 19:00 + в цитатник
No comments) фоткалась на аватару для контакта)
 (466x699, 245Kb)

...

Пятница, 05 Февраля 2010 г. 16:50 + в цитатник
http://www.youtube.com/watch?v=XBY_on3Qlvo

нашла на youtube видео своих тайских друзей)))))

Sean Kingston - Take You There

Четверг, 04 Февраля 2010 г. 14:20 + в цитатник
YO!!!!
WAT A GWAAN!!!
HO!!!!
SEAN KINGSTON!!!
JR!

[Chorus]
We can go to the tropics
Sip pina coladas
Shorty I could take you there
Or we can go to the slums
Where killas get hung
Shorty I could take you there
You know I could take ya (I could take ya...)
I could take ya (I could take ya...)
Shorty I could take you there
You know I could take ya (I could take ya...)
I could take ya (I could take ya...)
Shorty I could take you there

Baby girl I know it's rough but come with me
We can take a trip to the hood
It's no problem girl it's my city
I could take you there
Little kid wit guns only 15
Roam in the streets up to no good
When gun shots just watch us, run quickly
I could show you where

As long you're with me
Baby you'll be alright
I'm known in the ghetto
Girl just stay by my side
Or we can leave the slums go to paradise
Baby it's up to you,
It's whatever you like

[Chorus]
We can go to the tropics
Sip pina coladas
Shorty I could take you there
Or we can go to the slums
Where killas get hung
Shorty I could take you there
You know I could take ya (I could take ya...)
I could take ya (I could take ya...)
Shorty I could take you there
You know I could take ya (I could take ya...)
I could take ya (I could take ya...)
Shorty I could take you there

Shorty come with me it's no worry
I know the bad men dem where they ah stay
Police fly pursuit in a hurry
This is no gun play
Don't be scared in a deh West Indies
It's Jamaica, dat's where I'm from
Might see something you're not used to
Welcome to da slums

As long you're with me
Baby you'll be alright
I'm known in the ghetto
Girl just stay by my side
Or we can leave the slums go to paradise
Baby it's up to you,
It's whatever you like

[Chorus]
We can go to the tropics
Sip pina coladas
Shorty I could take you there
Or we can go to the slums
Where killas get hung
Shorty I could take you there
You know I could take ya (I could take ya...)
I could take ya (I could take ya...)
Shorty I could take you there
You know I could take ya (I could take ya...)
I could take ya(I could take ya...)
Shorty I could take you there

Oh we (oh we)
Can go (can go)
To a place (to a place)
I know you gon like (oh oh oh)
The beach (the beach)
The breeze (the breeze)
West Indies, I call it paradise

[Chorus]
We can go to the tropics
Sip pina coladas
Shorty I could take you there
Or we can go to the slums
Where killas get hung
Shorty I could take you there
You know I could take ya (I could take ya...)
I could take ya (I could take ya...)
Shorty I could take you there
You know I could take ya (I could take ya...)
I could take ya(I could take ya...)
Shorty I could take you there
 (699x466, 184Kb)


Поиск сообщений в RichBeatyGirl
Страницы: [30] 29 28 ..
.. 1 Календарь