"Писать должно либо о том, что ты знаешь очень хорошо, либо о том, что не знает никто".
Аркадий и Борис Стругацкие
Потому что добро остается добром... |
Фианальная баллада Высоцкого из фильма "Айвенго" (1982). Фильмы детства, как и книги, формируют характер и, во многом, взгляды на мир... "Значит правильные книги ты в детстве читал..."
Метки: высоцкий дружба добро айвенго баллады высоцкого баллда о времени |
Фото дня. Мысли... |

Фото: (с) garaga
|
Метки: фото фото дня фото природы фото города фото животных фотоуроки как делать фото искусство арт дизайн современное искусство современные фотографы |
Куда же идет язык? |

Как послесловие к дисскусии про грамотность решил опубликовать небольшой отрывок из книги великолепной переводчицы и редактора Норы Галь (для тех, кто не знает, именно она стала "русской мамой" замечательной книги Экзюпери "Маленький принц"). Ее книга "Слово живое и мертвое" стала настольной уже давно и считаю, что каждый редактор должен, как минимум, ее прочесть.
"Бывает, что литератор, переводчик сыплет иностранными словами по недомыслию, по неопытности – такому можно что-то растолковать и чему-то его научить. Гораздо опасней, когда ими сыплют по убеждению, из принципа, теоретически обоснованно. Намеренно, упорно переносят в русскую книгу, в русскую речь непереведенные слова из чужих языков в уверенности, что слова эти будто бы и непереводимы – и переводить их вообще не нужно!
Порочность этого буквалистского принципа прекрасно показал в своей книге «Высокое искусство» К.И.Чуковский, писал об этом теоретик и мастер переводческого искусства И.А.Кашкин (он учил этому искусству других, именно вокруг него возникла в 30-х годах блестящая плеяда истинных художников перевода); были и еще серьезные, убедительные работы.
Сейчас «война» между двумя школами перевода – уже история. Однако горькие плоды ее оказались, увы, долговечными. Несколько десятилетий Диккенс, например, был доступен нашим читателям только в буквалистском переводе. В таком виде иные лучшие, значительнейшие его романы вошли и в 30-томное собрание сочинений, изданное огромным тиражом. И кто знает, когда теперь будут заново переведены «Оливер Твист», «Домби и сын», «Дэвид Копперфилд», «Записки Пиквикского клуба»...
А между тем как верно и талантливо, умно и проникновенно, с каким блеском воссозданы на русском языке нашими лучшими мастерами другие его романы! Рядом с ними злополучные переводы буквалистов выглядят плачевно: чуть не по полстраницы занято не текстом самого Диккенса, а сносками и примечаниями к «принципиально» оставленным без перевода словам, объяснениями того, что же должны означать гиг, бидл, атторней, солиситор и прочее. Родителям, библиотекарям, учителям нелегко приохотить ребят к чтению Диккенса, многие отчаивались в своих попытках: ребята не в силах пробиться к сюжету сквозь колючие заросли непонятных слов и набранных бисером примечаний. Где уж там взволноваться мыслями и чувствами героев, изъясняющихся этим чудовищным языком, где уж там почувствовать сострадание, уловить прославленный юмор Диккенса... «Кто это выдумал, что он хороший писатель? Почему ты говоришь, что про Домби (или Оливера, или Копперфилда) интересно? Ничего не интересно, а очень даже скучно. И про Пиквика ни капельки не смешно!» – такое приходилось и еще придется слышать не только автору этих строк.
А жаль."
Нора Галь "Слово живое и мертвое"
Метки: грамотность куда катиться язык сленг сетевой жаргон нора галь слово живое и мертвое |
Мысль дня. И просто о дураках... |
Человек собрал воедино мудрость всех своих предков, и, гляди-ка, каков болван!
Э. Канетти
Метки: мысли мудрые изречения мудрые мысли мудрость философия |
Сюрреализм Ремедиос Варо |
Мария де лос Ремедиос Варо и Уранга (1908-1963) - испанская художница, представитель сюрреализма.
Некоторые критики описывали её искусство как «постмодернистскую аллегорию» в связи со схожестью природы её работ с аллегоричностью картин Иеронимуса Босха. Творчество Варо находилось также под влиянием стилей таких художников как Франциско Гойя, Эль Греко, Пабло Пикассо и Питер Брейгель.
Варо находилась под влиянием большого разнообразия мистических традиций. Она изучала труды Экхарта, Блаватской, Гурджиева, Успенского, также Фрейда и Юнга. Её интересовала магия и мистика, что проявилось в её картинах.
Метки: фото искусство графика живопись арт дизайн современное искусство современные фотографы |
Русская зима (The Four Seasons, Antonio Vivaldi) |
Картины русской зимы под великую музыку Антонио Вивальди.
Метки: времена года антонио вивальди классическая музыка видео Вивальди русская зима зима |
Фото дня. Юная художница |

Фото: (с) Oksana Gaydaenko
|
Метки: фото фото дня фото природы фото города фото животных фотоуроки как делать фото искусство арт дизайн современное искусство современные фотографы |
Иллюстрации к детству. Художница Королева Анна |
Метки: фото искусство графика живопись арт дизайн современное искусство современные фотографы |
О сетевой культуре и грамотности |
Считайте это старческим ворчанием, а может и больше :-) НО... Стал я замечать за собой, что моя личная грамотность стала падать, когда я пишу и публикую что-то в блоге или комментирую. Иногда со стыдом приходится удалять комменты и публиковать их вновь, уже без ошибок. А все почему? Эра смс и твитеров, будь они неладны, приводит нас к минимализму не просто в изложении, но и в формулировании мыслей. Судите сами, в смс вы стараетесь уложиться в отведенный лимит, забывая не только о знаках препинания, но и о дефисах, правописании НЕ и НИ и т.д. Вот так и получается, что в мелочи ограничивая себя, мы оскопляем свой язык, мы минимализируем свои мысли, мы теряем возможность сказать другому о том, что мы переживаем в том богатстве языковых форм, который подарил нам старый добрый эпистолярный жанр.
Кстати, меня стало раздражать, когда взрослые люди всерьез стали переходить на урезанный, оскопленный, туповатый интернет-жаргон, который, скорее, свойственен подросткам, а не сформировавшимся и самодостаточнм людям. В принципе, я нормально отношусь к юмору и временами сам могу "блеснуть" знанием укороченных форм сленга, но в последнее время меня это жутко раздражает. Когда вместо нормальных слов, слышишь "ПревеД Медвед", "Гы гы гы", "ЧайнеГ" и прочие незатейливые конструкции. Старею я видно...или мудрею, кто ж знает...
Метки: сленг превед жаргон безграмотность примитив примитивизация |
Фото дня. Дорога в зиму |

Фото: (с) garaga
|
Метки: фото фото дня фото природы фото города фото животных фотоуроки как делать фото искусство арт дизайн современное искусство современные фотографы |
Мысль дня. О мудрости и дураках |
Мы живем в мире, где один дурак создает много дураков, а один мудрый — очень мало мудрых.
Георг Кристоф Лихтенберг
Метки: мысли мудрые изречения мудрые мысли мудрость философия |
Деревеньки... Художник Хлебников Валерий |
Метки: фото искусство графика живопись акварель арт дизайн современное искусство современные фотографы |
Бегущий по лезвию. Музыка Vangelis |
"Бегущий по лезвию" (Blade Runner) режиссера Ридли Скота по мнению критиков является величайшим научно-фантастическим фильмом. Это гениальная экранизация романа Филипа Дика "Снятся ли андроидам электрооовцы". И, конечно, этот фильм был бы невозможен без музыки Вангелиса.
Метки: бегущий по лезвию вангелис ридли скот харрисон форд фантастика видео музыка |
Фото дня. В интерьере... |

Фото: (с) Бася
|
Метки: фото фото дня фото природы фото города фото животных фотоуроки как делать фото искусство арт дизайн современное искусство современные фотографы |
Фотограф Istvan Kerekes |
|
Метки: искусство фото современное искусство арт дизайн фото животных фото дня фото природы фотоуроки фото города современные фотографы как делать фото |
В белом... Фотограф Benn Murhaaya |
|
Метки: фото фото города фото дождя фото природы искусство арт дизайн современное искусство современные фотографы |
120 лет Мандельштаму |

15 января исполнилось 120 лет со дня рождения гениального поэта Осипа Мандельштама. Его поэзия сложна, полна скрытых метафор и символов, она удивительно певуча и притягательна, как и все гениальное.
Заблудился я в небе -- что делать?
Тот, кому оно близко,-- ответь!
Легче было вам, Дантовых девять
Атлетических дисков, звенеть.
Не разнять меня с жизнью: ей снится
Убивать и сейчас же ласкать,
Чтобы в уши, в глаза и в глазницы
Флорентийская била тоска.
Не кладите же мне, не кладите
Остроласковый лавр на виски,
Лучше сердце мое разорвите
Вы на синего звона куски...
И когда я усну, отслуживши,
Всех живущих прижизненный друг,
Он раздастся и глубже и выше --
Отклик неба -- в остывшую грудь.
***
Сохрани мою речь навсегда за привкус несчастья и дыма,
За смолу кругового терпенья, за совестный деготь труда.
Как вода в новгородских колодцах должна быть черна и сладима,
Чтобы в ней к Рождеству отразилась семью плавниками звезда.
И за это, отец мой, мой друг и помощник мой грубый,
Я -- непризнанный брат, отщепенец в народной семье,--
Обещаю построить такие дремучие срубы,
Чтобы в них татарва опускала князей на бадье.
Лишь бы только любили меня эти мерзлые плахи --
Как прицелясь на смерть городки зашибают в саду,--
Я за это всю жизнь прохожу хоть в железной рубахе
И для казни петровской в лесах топорище найду.
P.S. Спасибо chuliganka, что напомнила про этот юбилей!
Метки: стихи юбилей Мандельштам осип мандельштам 120 лет мандельштаму |
"Дети тумана" - Filhos da neblina - Alexander Alabin & Roman Lankin |
А вот еще один вариант песни "Дети тумана" на стихи Бориса Стругацкого. Вообще лирика Стругацких очень привлекала музыкантов.
Метки: дети тумана борис стругацкий музыкальное видео песни на стихи стругацких стихи бориса стругацкого |
Фото дня. Зимняя гавань... |

Фото: (с) Игорь Громов
|
Метки: фото фото дня фото природы фото города фото животных фотоуроки как делать фото искусство арт дизайн современное искусство современные фотографы |
О литературе, вдохновении и силе метафоры |
После дискуссии о христианской прозе я решил написать свои мысли по поводу того, почему я читаю светскую прозу и что я вообще считаю Литературой, а что нет. Навеяли мои размышления, как ни странно, только что пересмотренный гениальный фильм Майкла Ходжеса «Отходная молитва» (A Prayer for the Dying), снятый по одноименной книге Джека Хиггинса. Саму книгу я не читал, и поэтому буду говорить именно о фильме и том, почему я считаю этот фильм величайшим христианским шедевром за всю историю кинематографа.
Фильм сочетает в себе то, что я бы назвал «золотой серединой». Это, безусловно, гениальное кино. В нем есть все, что необходимо шедевру – четкая и понятная идея, многослойность повествования, яркие и сложные характеры, жесткая психологичность и глубокие метафоры, заставляющие зрителя думать, именно заставляющие думать, не оставляющие равнодушными. Вот признак гениального произведения. Именно метафоричность, сложность символического ряда, сочетающаяся с ясностью идеи, делает произведение гениальным. И именно этого мне не хватает в современной христианской прозе.
Главный герой фильма ирландский террорист, который решил завязать с прошлым, не видит будущего, не видит смысла в существовании. Чтобы убежать из страны он вынужден принять предложение главы мафиозного клана и убрать его конкурента. Свидетелем убийства становится католический священник, которого главный герой Мартин не убивает. Он при ходит к нему на исповедь и теперь священник вынужден сохранять тайну. Такова общая коллизия фильма.
Но самое интересное происходит именно в противостоянии трех фигур священника Да Косты (его роль исполняет Боб Хоскинс), террориста Мартина Фэллона (Микки Рурк) и гангстера Джека Михана (Алан Бейтс). Кстати, на мой взгляд, это самая сильная роль Рурка. Итак, что же такого в фильме, что делает его шедевром? Именно в том, что герои фильма живые, яркие, не плоские. Католический священник (в прошло спецназовец, побывавший в китайском плену) после того, как осквернили его церковь приходит в ресторан к гангстеру и, не совладав с собой, избивает трех подручных Михана. Кстати, ресторан называет «Courage», но когда разгневанный священник стоит у его входа и дерется с гангстерами, видна лишь часть названия «…rage» (гнев). И для священника такое проявление своего старого «я», которое он, казалось бы, похоронил, показывает бессилие перед злом. Именно поэтому он понимает, что должен бороться за душу Марина. Кстати сказать, фамилия главного героя тоже символична Фэллон (созвучно с fallen – падший, упавший).
Можно много пересказывать фильм, в котором все накалено до предела. И проповедь Мартина, когда он говорит о том, что потерял веру и все время задает вопросы Богу, почему Он это допустил и его игра на церковном органе, которая показывает ту часть души, которая все время стремится восстановить свои отношения с Богом. Финальная сцена, когда Мартин падает с крыши храма, отчаянно целясь за огромное распятие Христа не менее символична. И священник до конца борется за душу Фэллона. Его отчаянная попытка, наконец, приводит к тому, что умирающий Марин шепчет молитву покаяния. И вот этой сцене ты веришь от начала до конца, потому что видишь всю драматику этого духовного катарсиса.
Именно это и отличает как гениальное кино, так и гениальную прозу – жизненность, глубокий психологизм, многослойность и метафоричность. Только в этом случае возможен катарсис, к которому приходит сам читатель. Я подчеркиваю САМ, никто ему этого не говорит, не объясняет. Он сам становится соучастником всей драмы главных героев. И это дает через катарсис прийти к надежде, к преображению, к откровению. Вот это и отличает талантливую, настоящую Литературу от поделок.
Метки: литература шедевр гениальность мики рурк a prayer for the dying отходная молитва |