-ћетки

cherusci Ќью-…орк академичность английский афоризм афоризмы белорусь биологи€ боги вера вики википеди€ выражени€ генеалоги€ генетика герб германи€ грамматика древности европа живой уголок животные жизнь закон звук знание знани€ зоологи€ изречени€ имена интернет искусство истина истоки истори€ источники книги лексика лингвистика литература любовь люди мат мнени€ мудрость мысли народ насто€щее наука образование орфографи€ политика поэзи€ поэты природа программирование прошлое психологи€ радио развитие разум религи€ речь российска€ импери€ росси€ русские русский русский €зык русы русь саксы слав€не слова словари словарь словесность слово социум ссср стихи стихотворение сша теории традиции ударени€ украина учЄные фамилии филологи€ философи€ фольклор фото фотографии херуски цитаты человек энциклопедии энциклопеди€ этимологи€ этруски

 -¬идео

–екламные глюки
—мотрели: 9 (6)
–азвитие детской сексуальности
—мотрели: 22 (0)
¬ундер!
—мотрели: 544 (4)
Fitna (‘итна) ч.2
—мотрели: 733 (1)
Fitna (‘итна) ч.1
—мотрели: 908 (0)

 -ѕриложени€

  • ѕерейти к приложению я - фотограф я - фотографѕлагин дл€ публикации фотографий в дневнике пользовател€. ћинимальные системные требовани€: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. ¬озможно это будет рабо
  • ѕерейти к приложению ¬сегда под рукой ¬сегда под рукойаналогов нет ^_^ ѕозвол€ет вставить в профиль панель с произвольным Html-кодом. ћожно разместить там банеры, счетчики и прочее
  • ѕерейти к приложению коды коды“аблица названий и кодов стран мира
  • ѕерейти к приложению ќткрытки ќткрыткиѕерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • ѕерейти к приложению  онвертер  онвертер онвертер регистров

 -÷итатник

Ѕез заголовка - (0)

ѕочему же?!!! !ой! Ѕыла бы как с картины –убенса... !крутой! ¬с€ из себ€ -- така€ пышна€ и крута€....

Ѕез заголовка - (0)

Ќеобходимо в срочном пор€дке удалить бредовые слова! ¬о всех электронных словар€х необходимо в ст...

Ѕез заголовка - (0)

ј не странно ли? "Cообщение скрыто дл€ удобства комментировани€".  омментировани€ чего -- флуда...

ѕить или не пить? -- вот в чЄм вопрос. - (0)

–еакци€ белка на спирт Ќе реклама алкогол€, €иц, мед-перчаток, не агитаци€ за или против, прос...

Ѕез заголовка - (0)

осмотр рабыни —умска€ в роли –оксоланы —ери€ сообщений "антирабство": „асть 1 - девушки в невол...

 -ћузыка

 -‘отоальбом

ѕосмотреть все фотографии серии ¬итажный стиль современной фотографии
¬итажный стиль современной фотографии
05:50 25.07.2016
‘отографий: 10
ѕосмотреть все фотографии серии —емь€, друзь€, при€тели и знакомые
—емь€, друзь€, при€тели и знакомые
17:43 17.07.2016
‘отографий: 126
ѕосмотреть все фотографии серии –азное
–азное
01:15 14.07.2016
‘отографий: 58

 -¬сегда под рукой

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в PogrebnojAlexandroff

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 12.03.2005
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 32078


Visitor Map
>
—пасибо, что вы смотрите, читаете и слушаете нас. — нами, ¬ы больше узнаЄте себ€.

    Ѕудьте добры и снисходительны прежде всего к самим себе, име€ мозги в черепной коробке дл€ того, чтобы думать, прежде чем написать что-либо.
    Ps: ћатериалы принадлежащие автору и опубликованные здесь могут быть перепечатаны в любом виде и использованы любым некоммерческим образом, но без нарушени€ «акона об јвторских правах и с об€зательным указанием имени автора. ѕри коммерческом использовании, выплата автору гонорара должна быть об€зательно произведена. ”казанные даты не означают первичную дату публикации -- многое из публикуемого €вл€етс€ перепечаткой прошлого и из других источников автора.
We are not wizards but friendship can do the real miracles!


 омментарии (40)

”дарени€ в словах

„етверг, 08 ћа€ 2025 г. 13:42 + в цитатник
замок (700x499, 46Kb)
—копировать тег ́ и устаноить его после гласной буквы, в слове под ударением. Ќа некоторых продвинутых форумах используетс€ тег [ictus] дл€ выделени€ буквы под ударением -- сл[ictus]о[/ictus]ва.

¬от так будут выгл€деть буквы:
ј́ ≈́ »́ ќ́ ”́ џ́ Ё́ ё́ я́

а́ е́ и́ о́ у́ ы́ э́ ю́ €́

  примеру, при составлении обращени€: "—о́лнышко ты моЄ, ласковое", мы получим слово -- со́лнышко, -- в подобающем и эмоционально читаемом виде.

≈щЄ варианты постановки ударений в словах: ѕрив\'ет ћир! ѕриве́т ћир! ѕриве́т ћир!


© Pogrebnoj-Alexandroff


***
—писок слов с об€зательными ударени€ми.
–убрики:  —ловарь

ћетки:  


ѕроцитировано 1 раз
ѕонравилось: 4 пользовател€м
 омментарии (2)

Ќе прошло и дес€ти лет.

ѕонедельник, 05 јвгуста 2019 г. 15:23 + в цитатник
DSC09606a2 (700x541, 92Kb)
» дес€ти лет не прошло.

ѕомнитс€ мне, как в 99-м общалс€ € с врачами и профессорами  олумбийского университета по поводу наличи€ "живой" посмертной энергии человека и животных -- именуемых ƒушами, -- с примерами проведени€ экспериментов в 1983-1991 годах, подтверждающих реальность событий. » вот... Ќедавно по€вилось два "научных отчЄта" в виде статей "американских учЄных" по поводу негативного галлюцинационного вли€ни€ на человека электромагнитного фона и чЄрной плесени (€кобы, везде где люди видели необычные €влени€ или что-то слышали -- обнаруживалось наличие чЄрной плесени). Ѕыло ли такое исследование реальным?  ак быть с теми местами, где наличи€ электричества и магнитов нет? -- на просторах природы, к примеру, или на кладбище вдали от цивилизации. »ли как быть с тем обсто€тельством, что не везде есть плесень -- где обнаруживаетс€ присутствие ƒуш, плазмоидов и/или неких сущностей? -- как и наоборот (плесени полно, а никого не видно).  ак объ€снить, что некоторые чувствительные люди улавливают радиоволны от радио- и телепередатчиков? Ѕыл ли эксперимент и анализ на самом деле? ѕохоже, что нет или не совсем корректно осуществл€лась де€тельность учЄных.

—кладываетс€ впечатление, что вместо того чтобы прин€ть естество и реальность природного физического €влени€ в наличии посмертной жизненной формы или некой энергетической составл€ющей, и признать существование энергетических субстанций после смерти человека и животных -- именуемых ƒушами, -- горе исследователи и некоторые врачи ищут способ наркотического воздействи€ на персону (в виде субстрата или спор плесени и грибов... которыми они должны были бы травить подопытных и не из числа животных, которые не умеют по€сн€ть видимое и слышимое в про€влении своих чувств), с целью дискредитации в виде псевдо- и €вно ложных оправданий виденного и рассказанного (описанного) кем-то из очевидцев: €кобы "улича€" и обвин€€ свидетелей в неких заблуждени€х, психических недугах и отклонени€х или заболевани€х, галлюцинаци€х или иллюзорности и обмане. ƒл€ своих целей, экспериментаторами создаютс€ подгон€емые под вполне возможную действительность, демонстрируемые на публику -- манипул€ционные модельные ситуации, с использованием современных технологий и научных методов, -- в оправдание или подтверждение именно своих догадок и домыслов, именуемых на иноземный лад "теори€ми" и "гипотезами", а не изучаемого €влени€ и/или факта.

¬сЄ это напоминает служителей культов с применением постановочных чудотворных €влений в религиозных обр€дах, дл€ оболванивани€ своих адептов, в противоположности действий со стороны современных горе-учЄных псевдоматериализма и -- своего рода, -- инквизиционноподобных фанатиков от науки, которые любыми методами и способами пытаютс€ отчитатьс€ за полученные деньги от жертвователей и налогоплательщиков, оправдыва€сь и демонстриру€ фокусы в своей отчЄтной де€тельности. “е, демонстрировали и оправдывали постановочной магией мнимые и возможные чудеса, а эти -- таким же образом, -- опровергают истину.

” фанатичных атеистов (даже от науки) существует безграмотное мнение о невозможности жизни после смерти и что ƒуша, это -- очередна€ выдумка с целью бегства от реальности по причине страха перед смертью в желании жить вечно, -- основанное на фанатичных догмах коммунистической пропаганды в ———– по преобладанию материализма и борьбы с религией.

 ак —олженицына не читал, но осуждаю, так и утверждение об отсутствии посмертной субстанции -- ƒуши, -- €кобы "обычный самообман" (в зомбированных повторени€х изложений критичного мнени€ оправданий разрушени€ церквей и древних народных традиций, осуществлЄнного большевиками).

 онечно существуют слабые духом люди, опускающие руки в любых трудных жизненных обсто€тельствах и ждущие перерожений. Ќо это всего лишь воспитание социума и психологи€. ќднако, есть множество свидетельств (в том числе и научных) доказывающих продолжение существовани€ части жизненной составл€ющей человека и животных после смерти тела. —кладываетс€ впечатление, что апеллирующие критикой и даже оскорблени€ми атеистично настроенные оппоненты плохо учились в школе (не то, что в высшем учебном заведении) и были очень невнимательны на уроках физики при изучении темы о сохранении энергии, а также не слушали уроков химии и биологии.

–ешение о запрете упоминани€ реинкарнации (перерождени€ и перевоплощени€ ƒуши) было прин€то на ¬селенском соборе во времена  онстантина ¬еликого (бывшего €зычника), однако это не смогло полностью искоренить истину, так как запрет прин€ли, а свидетельства подчистить забыли (в тех же Ѕиблейских рассказах). » суть не в том, что кому-то нравитс€ или нет, а в истине.

ƒа, там (по ту сторону параллельного или загробного мира) нет 70 девственниц и небесных кущ. ¬от это, как раз, выдумки дл€ оправдани€ терроризма.
–убрики:  ћџшли ¬—Ћ”’
јфоризмы, цитаты, мысли...
¬ наше Ћето сего дн€ © Pogrebnoj-Alexandroff
»грушки дл€ бездельников
”зелки
«аначка
ƒиалектика
Ќовости о старом
—ловарь

ћетки:  
 омментарии (0)

‘амили€ јйфельд

¬оскресенье, 04 јвгуста 2019 г. 23:52 + в цитатник
‘ранко-англо-саксонское и германское фамильное им€ јйфельд определ€ет выходца с €ийцеподобного и лед€ного пол€ или выт€нутой округлой территории в форме глаза, где "ай" -- €йцо или предмет такой формы (нем. Ei), "ай" -- глаз (англ. eye), "эи" -- в (фр. ai); "айс" -- лЄд, лед€ной, лед€ное (нем. Eis, англ. ice) в фамилии јйсфельд (англ. Icefield) + "фельд" -- поле (нем. Feld, идиш פעלד, англ. field). ¬озможно первообладатель фамилии јйфельд, давший начало новому роду, был выходцем с территории нагорь€ в западной части √ермании под наименованием Eifel, расположенного от юго-запада —еверного –ейна-¬естфалии и северо-запада –ейнланд-ѕфальца между јхеном на севере и “риром на юге; горы јйфель с юга ограничены рекой ћозель и на востоке –ейном, на севере горами Hohes Venn, а на западе јрденнами Ѕельгии и Ћюксембурга.
–убрики:  —ловарь/Ётимологи€
«анимательна€ этимологи€, и/или -- эти, мол... логические размышлени€.
ƒиалектика
Ќовости о старом

ћетки:  
 омментарии (0)

ѕерфорационные очки-обскура, или... всЄ же -- бифокальные и/или профессиональные офтальмологические линзы?

„етверг, 01 јвгуста 2019 г. 08:30 + в цитатник
Perforated_eyeglasses (700x525, 37Kb)

ѕерфорационные очки-обскура

 то-то просторечно называет перфорированные очки "дырчатыми" и "дырочными", а также -- сотовыми или сотовидными (видать сот в глаза не видали), и -- щелевыми, а порой даже и очками-тренажЄрами, хот€... необходимо заметить (дл€ уточнени€ и поправочки), что к щелевым очкам относ€тс€ совершенно иные формы (в том числе и очков со щел€ми, а не дырками), а дл€ тренажЄрных (очков) более сложна€ конструкци€ -- с набором приспособленных к дужкам и ободкам линз с носовой переносицей очков, резиновых и магнитных вибраторов, которые помогают тренировать глазные мышцы и массажируют поверхность кожных и мышечных тканей вокруг глаз, а также -- помогают сн€ть глазное напр€жение.

Ќепосредственно очки-обскура представл€ют собой оправу из любого материала с непрозрачными условными линзами, в которых просверлены меньше миллиметра диаметром отверсти€. “аких отверстий может быть как множество, по всей плоскости линз очков, так компактно сгруппированных в центре каждой из линз.

ѕринцип работы таких очков аналогичен концентрации изображени€ в камере-обскура или в фотоаппарате: рассмотрение объекта через небольшое отверстие позвол€ет уменьшить и сконцентрировать п€тно рассеивани€ отражЄнного от предметов и окружающего пространства света, а следовательно -- увеличить чЄткость изображени€ и его резкость на сетчатке глаз; если у человека есть небольшие проблемы с роговицей, хрусталиком, деструктивные изменени€ в стекловидном теле -- создающие помехи при прохождении информационного луча -- более тонкий и сконцентрированный свет имеет меньше помех дл€ искажений или отклонений и рассеивани€ при прохождении в глубь глаза: мозг не отвлекаетс€ на размытых и нечЄтких отображени€х, а анализирует лишь конкретную точку.

“акое бесхитростное приспособление совершенно безвредно и вполне (даже с успехом!) может заменить дорогосто€щие и не безвредные оптические очки "дл€ коррекции зрени€", которые к тому же не лечат -- как утверждают врачи (хот€ и улучшают зрение на какое-то врем€) и совершенно не тренируют глаза, а лишь фиксирую проблему физических изменений в аномальной форме (даже закрепл€€сь генетически и передава€сь по наследству). “очно такой же эффект, когда человек щуритс€ -- чтобы получше что-то рассмотреть.

Ёто не панаце€. ѕерфорированные очки-обскура могут быть использованы при близорукости и близким к ней заболевани€м, а также улучшают зрение при астигматизме и диплопии; при аниридии -- когда полностью или частично отсутствует радужка глаза, -- такие очки помогут регулировать количество света, попадающего в глаза (в данном случае обычные или солнцезащитные очки не помогают и человек мучаетс€ от изнурительных бликов и искажений зрени€). ¬озможно их можно примен€ть и в иных случа€х, но этого € не знаю -- не провер€л. ќчки-обскура прекрасно замен€ют солнечные очки, так как создают естественную тень и не заставл€ют напр€гать зрение. Ёти очки обеспечивают достаточно четкое изображение на относительно любом рассто€нии, тогда как бифокальные линзы могут иметь ограничени€.

 онечно же, в каждом конкретном случае и в зависимости от индивидуальных предпочтений или привычек, каждый может использовать то, что ему или ей более подходит и желательно. ѕерфорированные очки сто€т не менее чем в 20 рез дешевле солнцезащитных и в 25-100 и белее раз дешевле оптических корректирующих. ќни не выжигают покровные ткани нашего тела и не обжигают плоть, как это делают собирательные и/или концентрирующие луч света линзы.

 онечно же, как и у многого (если не у всего) у данных очков можно найти и свои недостатки: они не только уменьшают €ркость (хот€ у солнцезащитных очков €ркости нет вообще), но и ухудшают периферическое зрение (если не слишком широкие), и поэтому их небезопасно носить во врем€ вождени€ или при эксплуатации сложных механизмов.

Ќе с того ни с сего у мен€ изменилось зрение: началась глаукома и диплопи€ (множественно двойное зрение). я обращалс€ к врачам, но тщетно. ќдни разводили руками. ƒругие выдвигали различные гипотезы и теории, направл€€ на многочисленные тесты и выписыва€ лекарства. “ретьи рекомендовали четвЄртых и даже учебные заведени€ (в качестве подопытного). Ќо все они исправно выставл€ли мне и страховым компани€м счета на оплату услуг, не забыва€ напоминать чтобы € об€зательно зашЄл к ним в очередной раз на консультацию и проверку зрени€. ѕродолжалось такое довольно долго, пока € не заметил, что от их процедур мне становитс€ хуже.

ѕри одном из обследований € обратил внимание на то обсто€тельство, что при использовании окклюдера € вижу несколько лучше. “ут € вспомнил детский опыт с листом бумаги, в котором иглой проделано отверстие. ≈сли смотреть через эту маленькую дырочку на мелкие предметы, то они как бы увеличиваютс€ и станов€тс€ чЄтче.  ак при использовании линзы.

¬ поисках подобного € обошЄл огромное количество аптек и специализированных магазинов. ќбращалс€ к офтальмологам. Ќо тщетно. „ерез некоторое врем€ € обнаружил подобные очки на Ёкспо. ј позже увидел их и на рынке китайских товаров в интернете. ∆дать заказ пришлось не долго (пару-тройку недель). » вот уже несколько лет € их использую каждый день. ќни действительно помогают. я теперь лучше вижу и даже могу читать и писать. —менил несколько очков, так как пластик ломаетс€. “ем не менее, у мен€ есть небольшое замечание дл€ производителей. ѕластиковые линзы дл€ очков с небольшими отверсти€ми должны быть тоньше. ¬идно при пересылке по почте было много повреждений и последние перфорированные псевдо-линзы очков стали более толстыми. ѕри €рком свете, солнечные блики от пластика в отверсти€х могут мешать зрению.

I have poor eyesight: glaucoma and diplopia (multiple double vision). I have been using these perforated pinhole glasses for more than four years. They really help me see well and even read. However, I have a small note for manufacturers. Plastic lenses for glasses with small holes should be thinner. In bright light, the sunlight from the plastic in the holes interfere with vision.

視力不好:青光眼和復視(多重視力)。 我使用這些穿孔針孔眼鏡已有四年多了。 他們真的幫我看得好,甚至讀。 但是,我對製造商有一個小小的說明。 用於帶小孔的眼鏡的塑料鏡片應該更薄。 在明亮的光線下,孔中塑料的陽光會干擾視覺。

—егодн€ € был на очередном обследовании в поликлинике у офтальмолога. ”лучшение на лицо. —ам доктор (он же преподаватель в небезызвестном университете) и некоторые его помощники, нос€т очки.  огда врач примерил мои перфорированные очки-обскура... -- обалдел от удивлени€! ќн бегал по офису и всем с восторгом говорил, что очки действительно работают. ќн видел это сам -- своими глазами, и обнаружил это при помощи таблицы дл€ проверки зрени€. ¬рачи начали поиск в интернете и с интересом заметили, что очки стали продаватьс€ в известных интернет сет€х и городских магазинах.

Ќе стоит рассматривать моЄ частное и вполне научное мнение в качестве рекламного хода некой компании-производител€. я всего-лишь сообщаю о своЄм жизненном опыте и эксперименте на самом себе -- с реакцией на использование перфорированных очков-обскура профессиональных офтальмологов. „то будете делать вы и как выходить из своих проблемных ситуаций со своим зрением, решать только вам и вашим консультантам-профессионалам. ќднако, если вам кто-то будет за€вл€ть о "выброшенных на ветер деньгах" или "хулить" и "ха€ть", задайтесь вопросом и спросите таковых "а вы сами на себе пробовали и та ли у вас проблема, чтобы обо всЄм судить с высока церковной колокольни".

ѕримечани€:
-----------------------------------------------
Х ¬ќ“ “ј јя ћ≈ƒ»÷»Ќј...
Х »ЋЋё«ќ–Ќќ—“№ —ќ¬–≈ћ≈ЌЌќ—“»
Х —‘≈–»„Ќќ—“№ ¬ ¬ќ—ѕ–»я“»» √Ћј«ј
–убрики:  ћџшли ¬—Ћ”’
јфоризмы, цитаты, мысли...
¬ наше Ћето сего дн€ © Pogrebnoj-Alexandroff
ћ»ћќЋ®“ »
”зелки
ƒиалектика
Ќовости о старом
—ловарь
‘ото

ћетки:  

“айна вечности

ѕ€тница, 26 »юл€ 2019 г. 18:27 + в цитатник
“айна вечности

Ћирично настроенье... ќсень...
» ту́чи за́стлали пространство...
» зелень ле́та, вновь, убранством:
ќдета в зла́то,.. и... в сребре́ --
«аиндевело на заре.

ѕурпу́ром лу́жи:
Ќеба краски, отобразили мистик ма́ски --
ѕушистиков, зверюшек, лик... --
¬он бабушка, а тут старик;
¬от девочка плывЄт...
—меЄтс€.

Ћишь миг... --
 ак —олнышко пробьЄтс€,
ѕростор изме́нит облик свой,
» бриллиантами покой,
–аскрасит в радужные и́скры --
ќтобража€сь в капл€х вод:
—менивших и́ней...

ѕоворот,
» вновь пространство изменилось:
ѕодул осенний ветерок,
» капли с веточек спустились --
ѕопо́лнив, луж дрожащих, взвод.

—июминутно настроенье,
„то не успев прин€ть решенье,
”ж мимо пронеслись года́...

¬ столеть€х гибнут города́,
–ождаютс€ миры́ и стра́ны;
—мен€ют жизнь, день ото дн€,
ћужи солидные и дамы, --
ѕоток времЄн несЄт рода́, --
» в вечности семейной драмы,
«абудут всЄ,.. --
 ак и мен€.


               ¬ наше, Ћето 7529-е -- от сотворени€ ми́ра;
               26 июл€ 2019 го́да -- от –ождества христова;
               © Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
–убрики:  ѕќЁ“ом» и
јфоризмы, цитаты, мысли...
¬ наше Ћето сего дн€ © Pogrebnoj-Alexandroff
ћ»ћќЋ®“ »
Ќовости о старом
—ловарь

ћетки:  

≈гор ≈горьевич ≈горов и прочие ≈горовы.

¬торник, 23 »юл€ 2019 г. 17:06 + в цитатник
¬осход —олнца (472x380, 56Kb)‘амили€ ≈горов, €вл€етс€ производным от русского мужского имени ≈гор / ≈горий (в прилагательной форме слова), которое в свою очередь €вл€етс€ древним русско-слав€нским вариантом в одном из значений -- горец или житель гор (он есть с гор), где слав€нское и краткое звуковое выражение в букве и/или фонеме "" означает "есть" (сущее, существовать, иметьс€) и/или "да" (в качестве подтверждени€ и согласи€) + гор (гора, горы), а также выражени€ и/или высказывани€ при знакомстве и в общении -- € гора или скала (Ѥгоръ / Ꙗгоръ), в качестве непоколебимости, стойкости, величины или величи€ и силы. ¬озможен вариант диалектического значени€ в этимологическом определении межличностных отношений собственника к собственности -- его (род и "лишний" или "дополнительный" рот, ребЄнок, сорванец, отрок, крикун и т.д.).

√орец в горах јдыгеи (508x381, 31Kb)¬ современности подогнанных и подгон€емых вариантов, по€снение этимологии имени и фамилии св€зывают со сложностью произношени€ "иноземного" имени √еоргий (др.-греч. Γεώργιος) с наличием начального м€гкого звука [г] древнерусскими людьми, от которого €кобы происходит русское наименование персоны, что €вл€етс€ совершенно абсурдным и недостоверным по€снением, в виду того, что слав€нские народы (в том числе и древние русы) распростран€лись по обширным территори€м не только ≈вропы: имели возможность взаимоотношений со многими сообществами и этническими группами, пользу€сь различными диалектическими вариаци€ми и особенност€ми произношени€ тех или иных слов, и, если один из кланов по привычке и в своих традици€х с трудом произносил букву "р" или "л", то соседи прекрасно выговаривали не только эти условно фонемичные символы речи, но и могли использовать в говорах цокающие или щЄлкающие, а не только шип€щие, рычащие, звонкие, глухие и иные т.п. звуки, как при общении между собой, так и среди соседей -- не только лишь отдельно вз€того региона.

≈гипетское божество по имени √ор (381x382, 53Kb)¬полне возможно, что в какой-то части и в некий далЄкий период времени существовани€ слав€нского и/или русского мира, известное в современности им€ -- ≈гор, -- было образовано в знак религиозного уважени€ "€зычников" египетскому божеству по имени √ор и в качестве его почетани€ (от слова почЄт и уважение, а не читать): в пример того, как в начале веков современного летосчислени€ река ¬олга именовалась по имени божества –а и что на €зыке деванагари или в древнем санскрите означало "огонь" (свет, искра).

»м€ √еоргий было заимствовано в русский €зык от греческого √еоргиос (др.-греч. γεωργός = земледелец, от γῆ (др.-греч. формы γέα, γαῖα) "земл€" + ἔργον "дело, работа"), соответству€ эпитетарному и высокопарному имени «евса, который покровительствовал земледелию и земледельцам по предани€м греков. ¬ русском €зыке это им€, как заимствованное, по€вилось в X веке. ѕредполагаетс€, что "по законам древнерусского €зыка" невозможно было произнести м€гкое [г] в начале слова и перед [е], однако это совершенно не так в виду того факта, что никаких "законов" и "правил" дл€ €зыка тех времЄн ни у слав€н, ни у русских -- небыло.

—в€той √еоргий (233x372, 29Kb)ƒо сих пор в южных диалектах русской словесности, а также на окраинах государства русского -- как в глубинке, так и в некоторых деревн€х, -- используетс€ горловое или м€гкое [г], которое совершенно не мешает произношению последующей гласной, но -- конечно же, -- не в звонкой форме [е], а ближе к [э]. —оответственно, им€ √еоргий ни во что не превращалось и не превратилось, а в лишь диалектическом варианте произносилось несколько иначе. ¬се попытки подогнать теории под мистические "превращени€" из √еоргий или √еоргиос в "≈орий" и затем в "ёрий" надуманы. ®рик -- не √еоргий.

ќт того, что иностранные мигранты в –оссийскую империю брали себе созвучные в чЄм-то русские имена и фамилии (как и наоборот, при миграции с ¬остока на «апад) не означает, что имена эти идентичны и близки по этимологии и даже по значени€м -- в некоторых случа€х.  ак известно, к слав€нским диалектам относилс€ и древний прусский, а также и... -- македонский. Ќо разве кому-то из исследователей имЄн и фамилий это интересно? ¬едь больше хочетс€ походить на промежуточную "великую" —в€щенную –имскую империю германской нации, которую начали создавать (возможно возрожда€ нечто раннее) условные этруски и сопротивл€лись покорности сторонним херуски. ј слово "германи€" здесь -- всего лишь, -- уважаемые народы (вошедшие различными пут€ми в состав новой империи), так как все иные -- враги, дикари и варвары. Ќа €зыке или диалекте древней јлемании (фр. Allemagne, нем. Alemannen) слово Ger (идиш / ивр. גר תושב "пришелец" -- человек, уважаема€ персона признавша€ законы “оры или √алаха / јлаха ивр. ‏הֲלָכָה‏‎ и т.п.) "уважаемый" + нем. Mann / англ.-сакс. man -- человек (мужик, мужики, люди, народ).

ќбъегорил в ёрьев день (700x499, 98Kb)ѕредположение о повторном заимствовании имени √еоргий в XVII веке при исправлении церковных книг, могло иметь место как вариант одного из множеств путей заимствовани€ и этимологии имЄн, но не более того. ќднако это не совсем св€зано с русским именем ≈гор.

»м€ вновь было записано в форме √еоргий, но условные фонетические законы русского €зыка относительной современности, несколько изменившиес€ к тому времени (по ложному утверждению лингвистов и филологов), €кобы не допустили такого произношени€ в русском €зыке. »м€ изменилось на ≈го́ргий, ≈го́рий, ≈го́р, -- ошибочно утверждают теперь.

ѕохоже, что под христианское им€ —в. √еорги€ были подогнаны более ранние и возможно древние €зыческие праздники и сакральные имена, как ≈гор. ќтносительно современные источники св€зывают мужское им€ ≈гор с пон€тием "объегорить" (объегорить -- обмануть, перехитрив кого-либо в чЄм-либо), св€занного с "≈горьевым днЄм" -- временем перехода сельскохоз€йственных работников (кресть€н, батраков, земледельцев) от одного землевладельца к другому в обычае заключать такие сделки на срок до "осеннего ≈гори€" или известного в современной истории "ёрьева дн€"; в региональных говорах и диалектах русского €зыка существует слово "обигорить" (что-то наладить и с трудом устроить или завести). —лово "егозить" (диал. €гозить) -- быть гиперактивным, не сидеть на месте, быть непоседливым и слишком подвижным.

√оры  авказа (506x382, 42Kb)“акже им€ ≈гор (Ѥгоръ / Ꙗгоръ) или ≈горий (Ѥгорњи / Ꙗгорњи) может быть св€зано с именем »горь, которое в свою очередь происходит от др.-русск. »горь (ѕовесть временных лет, —лово о полку »гореве и т. д.), ср.-греч. ᾽Ιγγωρ ( онст. Ѕагр., Dе adm. imp. 9, 5), также балт. и др.-русск. »н(ъ)гваръ (—лово о полку »гореве). » то и др. из др.-сканд. lngvarr, где перва€ часть имени "Ing" представл€ет собой им€ скандинавского Ѕога плодороди€ и изобили€, а втора€ "Varr" означает "воинство" и/или "сила". ѕерва€ форма имени более народна€, а втора€ -- ближе к скандинавскому источнику.

¬ вариационном диалектическом обращении к персоне, в шутливой и при€тельской форме речи, а также в просторечье и региональных говорах, могут использоватьс€ имена -- ≈гор (ягор), ≈горий (ягорий), ≈горка (ягорка), ≈горун€ (ягорун€), ≈горушка (ягорушка), ≈горчик (ягорчик), ≈гоша (ягоша), ≈гошка (ягошка), ≈гун€ (ягун€), ≈гон€ (ягон€), ∆ора, ∆орик, √ога, √ора, √ор€, √оша, √ошунчик, √ошун€, √рюн€, √ун€ и прочие новообразовани€ со случайными и оказийными вариаци€ми окликов, станов€щихс€ привычными со временем и заимствуемыми иными людьми -- в качестве подражательности при когнитивный де€тельности мозга не только в человеческом сообществе.

—видетельство (фрагмент) (700x569, 82Kb)Ќа сегодн€шний день, официальным мужским именем -- при заполнении паспортных и метрических данных, а также при заполнении административных анкет и регистрационных документов, €вл€етс€ -- ≈гор, -- от которого формируютс€ и отчества -- диал.-регион. ≈горович / ≈горьевич / ≈гориевич / ≈горийевич и т.д. -- в форме орфографии различных периодов в истории и на местности; просторечные и иные варианты кликушеских имЄн в официальном делопроизводстве учЄта личности в основном не используютс€ или встречаютс€ очень редко.

 ак видно из вышеизложенного и продемонстрированных примеров, ситуационных возможностей возникновени€ и этимологических толкований одного и того же персонального имени ≈гор и образованной от него фамилии -- ≈горов, -- может быть множество, и все они будут иметь место в истории развити€ человечества. ћир (в том числе и русскослав€нский) не ограничен ћухосранском или одним лишь малым периодом в бесконечном времени событий.
–убрики:  —ловарь/Ётимологи€
«анимательна€ этимологи€, и/или -- эти, мол... логические размышлени€.
про«јдачно
ћџшли ¬—Ћ”’
јфоризмы, цитаты, мысли...
¬ наше Ћето сего дн€ © Pogrebnoj-Alexandroff
ћ»ћќЋ®“ »
«вуки
”зелки
«аначка
ƒиалектика
Ќовости о старом

ћетки:  

—мешно!.. и абсурдно...

—уббота, 20 »юл€ 2019 г. 21:46 + в цитатник
—мешно (700x177, 32Kb)

* * *

»нтересно, они туда всех мало-мальски известных людей записывают или через одного?
–убрики:  ћџшли ¬—Ћ”’
јфоризмы, цитаты, мысли...
¬ наше Ћето сего дн€ © Pogrebnoj-Alexandroff
Ќовости о старом

ћетки:  

—habrielis

„етверг, 18 »юл€ 2019 г. 07:33 + в цитатник
—habrielis
√ерб двор€нского рода —в€щенной –имской империи германской нации
(лат. Sacrum Imperium Romanum Nationis Germanicae или
Sacrum Imperium Romanum Nationis Teutonicae
нем. Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation)
ѕровинции:
Veneta, Mantuana, Bononiensia, Anconitana, Urbinatia, Perugiensia
»тали€ -- эпоха возрождени€.

* * *


Chabrieli (Veneta, Mantuana, Bononiensia, Anconitana, Urbinatia, Perugiensia) (518x700, 100Kb)

–убрики:  »грушки дл€ бездельников
Ќовости о старом
—ловарь
‘ото

ћетки:  

—abrielis

„етверг, 18 »юл€ 2019 г. 07:28 + в цитатник
—abrielis
√ерб двор€нского рода —в€щенной –имской империи германской нации
(лат. Sacrum Imperium Romanum Nationis Germanicae или
Sacrum Imperium Romanum Nationis Teutonicae
нем. Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation)
ѕровинции:
Veneta, Mantuana, Bononiensia, Anconitana, Urbinatia, Perugiensia
»тали€ -- эпоха возрождени€.

* * *


Cabrieli (Veneta, Mantuana, Bononiensia, Anconitana, Urbinatia, Perugiensia) (518x700, 97Kb)

–убрики:  Ќовости о старом
—ловарь
‘ото

ћетки:  

√ерб династии ѕагано из Ќеапол€

„етверг, 18 »юл€ 2019 г. 07:17 + в цитатник
Pagano
√ерб двор€нского рода —в€щенной –имской империи германской нации
(лат. Sacrum Imperium Romanum Nationis Germanicae или
Sacrum Imperium Romanum Nationis Teutonicae
нем. Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation)
ѕагано (ит.Pagano),
Ќеаполь, »тали€ -- эпоха возрождени€.

* * *


Pagano_(Neapolitanorum) (518x700, 118Kb)

–убрики:  »грушки дл€ бездельников
ƒиалектика
Ќовости о старом
—ловарь
‘ото

ћетки:  

ѕочему так активно начали мигрировать жители западных стран в –оссийскую империю.

¬торник, 16 »юл€ 2019 г. 02:05 + в цитатник
Ukaz_o_trekhdnevnoy_barschine (425x700, 64Kb)
ћногие люди, интересующиес€ своими корн€ми и составл€ющие родословные своих и/или близких семей, зачастую задаютс€ вопросом "почему же их предки стали так активно приезжать в –оссийскую империю" и не об€зательно лишь по причины победы над наполеоновскими войсками 1812 года. » по этому поводу € напоминаю (дл€ тех кто забыл школьную программу) и отсылаю желающих узнать истину к основным документам, коренным образом изменивших жизнь закабалЄнных в –оссии (и не только в ней в XIV-XV века) кресть€н, читать ”каз јлександра I от 20 феврал€ 1803 года "о вольных хлебопашцах" и ћанифест "о трЄхдневной барщине и об ограничении подневольного труда" от 1797 года, подписанный ѕавлом I. Ќа лицо все предпосылки дл€ свободной жизни сельских жителей и огромна€ незаселЄнна€ территори€. ј самое главное и интересное, что в 1816-1819 гг. крепостное право было отменено в прибалтийских (остзейских) губерни€х -- в Ёстл€ндии, в  урл€ндии, в Ћифл€ндии, на остров Ёзель, но... без предоставлени€ земельного надела. ѕри переезде на новые и необжитые территории, правительство –оссийской империи предоставл€ло не только свободные земли, но и давало денежные ссуды в рассрочку до 30 лет. ¬от и причины. ∆ить дл€ себ€. ∆ить на своей земле и работать дл€ себ€ и своей семьи, а не на чужого д€дю.

* * *



20.620. Ч ‘еврал€ 20. »менный, данный —енату. Ч ќб отпуске помещиком кресть€н своих на волю по заключении условий на обоюдном согласии основанных.

ƒействительный тайный советник граф —ергей –ум€нцев, изъ€вив желание некоторым из крепостных его кресть€н при увольнении их утвердить в собственность продажею или на других добровольных услови€х участки из принадлежащих ему земель, испрашивал, чтоб услови€ таковые, добровольно заключаемые, имели то же законное действие и силу, какое прочим крепостным об€зательствам присвоено, и чтоб кресть€не, таким образом уволенные, .могли оставатьс€ в состо€нии свободных земледельцев, не об€зыва€с€ входить в другой род жизни.

Ќаход€ с одной стороны, что по силе существующих законов, как то, по манифесту 1775 и указу 12 декабр€ 1801 годов увольнение кресть€н и владение уволенным землею в собственность дозволено; а с другой, что утверждение таковое земель в собственность может во многих случа€х представить помещикам разные выгоды и иметь полезное действие на ободрение земледели€ и других частей государственного хоз€йства: мы считаем справедливым и полезным, как ему графу –ум€нцеву, так и всем, кто из помещиков последовать примеру его пожелает, распор€жение таковое дозволить; а дабы имело оно законную свою силу, находим нужным постановить следующее.

1) ≈сли кто из помещиков пожелает отпустить благоприобретенных или родовых кресть€н своих по одиночке, или и целым селением на волю, и вместе с тем утвердить им участок земли или целую дачу; то сделав с ними услови€, какие по обоюдному согласию признаютс€ лучшими, имеет представить их при прошении своем чрез губернского двор€нского предводител€ к министру внутренних дел дл€ рассмотрени€ и представлени€ нам; и если последует от нас решение желанию его согласное: тогда предъ€в€тс€ сии услови€ в √ражданской палате и запишутс€ у крепостных дел со взносом узаконенных пошлин.

2) “аковые услови€, сделанные помещиком, с его кресть€нами и у крепостных дел записанные, сохран€ютс€ как крепостные об€зательства св€то и ненарушимо. ѕо смерти помещика законный его наследник, или наследники, вступают во все об€занности и права, в сих услови€х означенные.

3) ¬ случае неустойки той, или другой стороны в сих услови€х присутственные места по жалобам разбирают и чин€т взыскани€ по общим узаконени€м о контрактах и крепост€х, с таковым при том наблюдением, что если кресть€нин, или и целое селение не исполнит своих об€зательств: то возвращаетс€ помещику с землею и семейством его во владение по прежнему.

4)  ресть€не и селени€ от помещиков по таковым услови€м с землею отпускаемые, если не пожелают войти в другие состо€ни€, могут оставатьс€ на собственных их земл€х земледельцами и сами по себе составл€ют особенное состо€ние свободных хлебопашцев.

5) ƒворовые люди и кресть€не, кои доселе отпущаемы были лично на волю с об€зательством избрать род жизни, могут в положенный законами срок вступать в сие состо€ние свободных земледельцев, если приобретут себе земли в собственность. —ие распростран€етс€ и на “ех из них, кои наход€тс€ уже в других состо€ни€х и перейти в земледельческое пожелают, приемл€ на себ€ и все об€занности оного.

6)  ресть€не, отпущенные от помещиков на волю и владеющие землею в собственность, несут подушный казенный оклад наравне с помещичьими, отправл€ют рекрутскую повинность натурою, и исправл€€ наравне с другими казенными кресть€нами земские повинности, оброчных денег в казну не плат€т.

7) ќни ведаютс€ судом и расправою в тех же местах, где и казенные кресть€не; по владени€м же землею разбираютс€ по крепост€м, как владельцы недвижимой собственности.

8)  ак скоро исполнением условий, кресть€не, таковые получают землю в собственность: они будут иметь право продавать ее, закладывать и оставл€ть в наследие, не раздробл€€ однакож участков менее 8 дес€тин; равно имеют они право вновь покупать земли; а потому и переходить из одной губернии в другую; но не иначе как с ведома  азенной палаты дл€ перечислени€ их подушного оклада и рекрутской повинности.

9) ѕоелику кресть€не таковые имеют недвижимую собственность: то и могут они входить во вс€кие об€зательства; и указы 1761 и 1765 годов, запрещающие кресть€нам без дозволени€ их начальств вступать в условии, на них не простираютс€.

10) ¬ случае, ежели бы кресть€не, отпущаемые помещиком на волю с землею, состо€ли в казенном или частном залоге: они могут с дозволени€ казенных мест и с согласием частных кредиторов принимать на себ€ долг, на имении том лежащий, вносить его в услови€; а во взыскании сего долгу, на себ€ ими принимаемого, поступать с ними, как с помещичьими.

Ќа сем основании ѕравительствующий —енат не оставит учинить от себ€ все нужные распор€жени€.
–убрики:  ћџшли ¬—Ћ”’
јфоризмы, цитаты, мысли...
¬ наше Ћето сего дн€ © Pogrebnoj-Alexandroff
”зелки
ƒиалектика
Ќовости о старом
—ловарь
‘ото

ћетки:  

ѕольский шл€х и двор€нин Ѕоржеминский или Ѕиржеминский и Ѕержеминский

¬оскресенье, 14 »юл€ 2019 г. 21:06 + в цитатник
ќбнаружил в списках 1 ћировой войны подтверждение, -- как ранее было сообщено из ѕольского института генеалогии с копи€ми архивных документов, что -- Ѕоржеминский и Ѕиржеминский или Ѕержеминский (часто буква Ў, вместо ∆) это одно и тоже. –ождЄн в ‘ельзенберг. Ќесколько упоминаний с таким же наименованием в качестве курорта и давно разрушенный почти до основани€ замок ‘ельзенбург был известен ещЄ в 1905 году. ¬ –оссийской империи существовало католическое село ‘ельзенбург, основанное в 1860 году немецкими переселенцами. ‘ельзенбург или Felsenburg (Ѕольша€ ¬елидаровка / ¬елидаровка), до 1917 года Ц ’ерсонска€ губерни€, ≈лисаветградский (Ѕобринецкий) уезд, ≈ланецка€ / ¬елидаровска€ волость; в советский период Ц Ќиколаевска€ область, ≈ланецкий / Ќово-ќдесский / ¬ознесенский район (в наст. врем€ Ц ≈ланецкий район). ¬ 80 км к северо-западу от Ќиколаева. ќснователи поселени€, члены березанских колоний (от наименовани€ реки Ѕерезань).  атолический приход ’ристина. ћолельный†дом. 3200 дес€тин земли. —ельсовет с 1926 года. ћесто рождени€ католических патеров –. Ёрхардта (1881-1926 г.ж.) и ћ. √ильфера (1882-1922 г.ж.). ƒемографи€: 141 житель в 1887 году, 328 жителей в 1896 году, 316 жителей в 1916 году, 360 жителей в 1918 году, 481 житель в 1926 году, 427 жителей в 1941 году, 200 жителей в 1943 году.
–убрики:  —ловарь/Ётимологи€
«анимательна€ этимологи€, и/или -- эти, мол... логические размышлени€.
ћџшли ¬—Ћ”’
Ќовости о старом

ћетки:  

‘амили€ √абриэль и все √абриэли.

„етверг, 11 »юл€ 2019 г. 16:50 + в цитатник
De Gabrielis (518x700, 98Kb)√абриэли (де √абриэлли из √уббио / ит. de Gabrielli de Gubbio) -- патриции, феодальный двор€нский род —в€щенной –имской империи германской нации (лат. Sacrum Imperium Romanum Nationis Germanicae или Sacrum Imperium Romanum Nationis Teutonicae, нем. Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation) √абриэлей (ед.ч. √абриэль); двор€нска€ династи€ феодалов рода √абриэлей иногда упоминаетс€ в качестве древнего италийского народа умбров из города √уббио (ит. Gubbio, лат. Eugubium / Iguvium), вступивших в союз с римл€нами и считающихс€ одними из старейших жителей северной »талии (ит. Italia).

Ќекоторые исследователи генеалогии рода ведут происхождение этих семей с времЄн древнего –има, утвержда€, что √абриэли происход€т от —в€того ≈вдоси€ √абриэллы, плем€нника »мператора  аракаллы (лат. Septimius Bassianus Caracalla; 4 апрел€ 188 Ц 8 апрел€ 217 гг.), однако найденные официальные документальные упоминани€ датируютс€ лишь X веком, когда  ант √абриель (ит. Cante Gabrielli) получил от своего д€ди -- папы —тефана VII (лат. Stephanus PP. VII; Ж 15 марта 931), -- несколько замков центральной »талии, в том числе и замок Ћусеоли: который был переименован в  антиано (ит. Cantiano).

ѕредставители


Ќа прот€жении веков семь€ росла и укрепл€ла свой престиж и власть. ћногие представители фамилии отличились в област€х политики, военной сферы, дипломатии, науки, искусства, религии.
Gabrielli (518x700, 120Kb)
Х  ант √абриэлли (ит. Cante Gabrielli) -- вассал ломбардийского (ломбардского) двор€нина, јльбериха I-го —полетского (ит. Alberigo di Spoleto; убит в 925) из «ападно-‘ранкского королевства. ¬ 915 году со своим лордом и под символами папского престола религиозной власти участвовал в битве при √ариль€но, в которой христиане -- во главе и при непосредственном участии с римским папой »оанном X, -- освободили »талию от сарацинов. «а освобождение папы —тефана VII от угнетений со стороны ”го или √уго јрльского (фр. Hugues d'Arles, ит. Ugo d'Arle; ок. 880 г.р. Ц 10 апрел€ 947 г.с., јрль), √абриэлли был награжден понтификом апостольского викариата города √уббио близлежащей враждующей апеннинской территорией Ћусеоли (ит. Luceoli), впоследствии подтвержденный в правах и императором ќттоном I ¬еликим (ќттон I —аксонский, ит. Ottone I di Sassonia / Ottone il Grande). ¬ 930 году јльберихом II —полетским (ит. Alberigo II di Spoleto; 911Ц954 гг.), √абриэлю было присвоено высшее византийское звание протоспафарий -- присваиваемое заслуженным полководцам и губернаторам провинций, а также иностранным принцам в VIIIЦXII веках.
Х ‘орте √абриэлли (Ж 9 ма€ 1040 г.) -- отшельник, проживавший в горных районах окрестностей города √уббио, ставший впоследсивии бенедиктинским монахом (лат. Venerable Hermitage of the Holy Cross) в ‘онте јвеллане (лат. Serra Sant'Abbondio) в ћарке (ит. Marche); 17 марта 1756 года был беатифицирован -- причислин к лику блаженных, -- папой Ѕенедиктом XIV (лат. Benedictus PP. XIV): тело выставлено и почитаетс€ в соборе города √уббио.
Х —в€той епископ –удольф (ит. Rodolfo Gabrielli; 1034 г.р.,  ампореджано Ц 17 окт€бр€ 1064 г.с., √уббио) в 1054 году передал собственный замок -- расположенный в городе  ампореджано (ит. Camporeggiano), -- ѕетру ƒамиани (католический св€той, учитель церкви, богослов, де€тель √ригорианской реформы, монах-бенедиктинец, кардинал, лат. Petrus Damianus; 1007 г.р., –авенна Ц 22/23 феврал€ 1072 г.с., ‘аэнца), став бенедиктинским монахом в монастыре ‘онте јвеланна (ит. Monastero di Fonte Avellana). ¬ 1061 году был назначен епископом √уббио.  анонизирован.
Х ѕЄтр √абриэлли (ит. Pietro Gabrielli) -- как и брат –удольф, монах бенедиктинского монастыр€ ‘онте јвеллана; беатифицирован.
Х ƒжироламо √абриэлли (ит. Girolamo Gabrielli) -- лидер тыс€чи рыцарей в первом крестовом походе. —огласно неписанной традиции того времени -- был первым крестоносцем, вошедшим к √робу √осподню во врем€ осады »ерусалима (1099 г.); был одним из лейтенантов √отфрида IV Ѕульонского (фр. Godefroi de Bouillon, нидерл. Godfried van Bouillon).
Х  ант √абриэлли (лат. Cante dei Gabrielli di Gubbio) -- генерал-капитан Ћигии √вельфы (ит. guelfi, нем. Guelfen / Welfen) и подеста во ‘лоренции (ит. Firenze, лат. Florentia), в ‘оссомброне (ит. Fossombrone), в –оккаконтрада (ит. Roccacontrada / Arcevia), —иены (ит. Siena), ќрвието (ит. Orvieto), Ћукки (ит. Lucca) и ѕистойи (ит. Pistoia); лорд √уббио (ит. Gubbio), ѕерголы (ит. Pergola) и  антиано (ит. Cantiano); был папским знаменосцем Ѕонифаци€ VIII (лат. Bonifatius PP. VIII), а затем папским советником  лимента V (лат. Clemens PP. V) и »оанна XXII (лат. Johannes PP. XXII); осудил поэта, мыслител€ и богослова ƒанте јлигьери (ит. Dante Alighieri) на изгнание за баратрию -- коррупцию во власти. Ћауреат Ќобелевской премии 1906 года, италь€нский поэт ƒжозуэ  арду́ччи (ит. Giosuè Carducci), посв€тил сонет "Poesie di Gabriele Rosetti"  анту √абриэлю (‘лоренци€, 1879 г.).Gubbio_Palazzo_dei_Consoli (700x525, 178Kb)
Х якопо √абриэлли (ит. Jacopo Gabrielli; 1295Ц1363 г.ж.) -- сын  анта (ит. Cante Gabrielli), -- лорд  антиано (ит. Cantiano), мэр Ѕолоньи (ит. Bologna, эмил.-ром. Bulåggna, лат. Bononia, Felsina), —иены (ит. Siena) и ‘лоренции (ит. Firenze, лат. Florentia), куратор штата ‘лоренции, сенатор –има (ит. Senatore di Roma) и управл€ющим "ректором" одной из четырЄх папских провинциальных губерний Ќаследие —в€того ѕетра (ит. Patrimonio di San Pietro).
Х Ѕлагословенный  астор √абриэлли (ит. Castora Gabrielli; Ж 14 июн€ 1391 года) -- член ордена францисканских мир€н (лат. Ordo Franciscanus Saecularis / Third Order Secular); беатифицирован.
Х ƒжовани √абриэлли (ит. Giovanni di Cantuccio Gabrielli) -- граф Ѕорговалле (ит. Borgovalle), глава синьории √уббио с 1350 до 1354 гг.
Х ѕаоло √абриэлли (ит. Paolo Gabrielli) -- епископ Ћукки с 1374 по 1380 год; умер в ѕерудже и похоронен в соборе города.
Х √абриэлло √абриэлли (ит. Gabriello Gabrielli) -- сын Ќекчоло; епископ и правитель √уббио с 1381 по 1384 годы, генеральный викарий –имской епархии, повелитель ѕерголы и  антиано.
Х ‘ранческо √абриэлли (Francesco Gabrielli; Ж 1400 г.) -- сын якопо (ит. Jacopo Gabrielli); губернатор √уббио, мэр ѕергола и —иены, сенатор –има, глава  антиано; римским папой Ѕонифацием IX (лат. Bonifacius PP. IX) назначен сенатором в ”рбе (ит. Urbe, Roma) будучи вождЄм сотни копий (копьЄ -- небольша€ средневекова€ тактической единица состо€вшей из рыцар€, его оруженосцев, мечников, лучников и слуг), унаследованных его сыном ƒжованни -- поселившимс€ также в –име и породив римскую ветвь династии.
Х  леоф Ѕорромео √абриэлли (ит. Cleofe Borromeo Gabrielli; 1440Ц1495 г.ж.) -- поэтесса эпохи ¬озрождени€.
Х √абриэлли де √абриэлли или " ардинал ”рбино" (ит. Gabriele de' Gabrielli; 1445Ц1511 г.ж.) -- епископ ”рбино с 1504 года до своей смерти, советник и друг папы ёли€ II (лат. Iulius PP. II), стал кардиналом в 1505 году и умер в јпостольском дворце в –име.
Х “рифан √абриэлли (ит. Trifone Gabrielli; 1470Ц1549 г.ж.) -- известный гуманист эпохи ¬озрождени€, родом ветви предков из ¬енецианской лагуны (ит. Laguna di Venezia) неопределЄнного времени.
Х ƒжироламо √абриэлли (ит. Girolamo Gabrielli; 1523Ц1570 г.ж.) -- губернатор ѕеруджи (ит. Perugia, лат. Perusia) и ћонтефельтро (ит. Montefeltro); генерал армии ¬енецианской республики: от ћаркантонио Ѕрагадина (ит. Marcantonio Bragadin) получил командование артиллерией города ‘амагусты на  ипре (греч. Αμμόχωστος, тур. Gazimağusa) во врем€ османской осады; умер в но€бре 1570 года помощником епископа ƒжероламо –агаццони (»еронима –агазони, ит. Gerolamo Ragazzoni) и был похоронен в соборе —в€того Ќикола€, которую с 1954 года стали именовать мечеть Ћала ћустафы-паши (тур. Lala Mustafa Paşa Camii).
Х ‘ранческо √абриэлли (ит. Francesco Gabrielli; Ж 1578 г.) -- граф Ѕаккарески (ит. Baccaresca), служил генералом италь€нских войск во времена войны в ѕортугалии и погиб в битве при Ёль- сар-эль- ебире (араб. القصر الكبير‎) -- "битве трЄх королей".
Х Ѕартоломео √абриэлли (ит. Bartolomeo Gabrielli; 1566Ц1633 г.ж.) -- граф Ѕаккараска из √уббио, служил генерал-капитаном в  онта-¬енессен (фр. Comtat Venaissin).
Х ƒжулио √абриэлли —тарший (ит. Giulio Gabrielli il Vecchio; 1604Ц1677 г.ж.) -- католический кардинал с 1641 года.
Х ѕруденс √абриэлли  апизуччи (ит. Prudenza Gabrielli Capizucchi; 1654Ц1709 г.ж.) -- поэтесса; перва€ женщина, прин€та€ в 1695 году в сообщество учЄных, поэтов и любителей искусства "јркадскую академию" (ит. Accademia dellТArcadia) под именем Ёлеттра „итери€ (ит. Elettra Citeria).Accademia_-_Madonna_in_trono_e_santi_di_Pompeo_Batoni (466x700, 121Kb)
Х ƒжулио √абриэлли младший (ит. Giulio Gabrielli il Giovane; 1746Ц1822 г.ж.) -- √осударственный секретарь —в€того ѕрестола с 26 марта 1808 года по 25 июл€ 1814 года.
Х –одольфо √абриелли ди ћонтевеккьо (ит. Rodolfo Gabrielli di Montevecchio; 1802Ц1855 г.ж.) -- считающийс€ героем италь€нского обновлени€; участвовал в јвстро-италь€нской войне (первой войне за объединение »талии), отличившись при битве в —анта-Ћючии у ¬ероны (1848 г.) и в битве при —форцеске (вилла —форце с прилегающим парком) на окраине ¬иджевано (1849 г.), где он командовал вторым пьемонтским кавалерийским полком  оролевской кавалерии. ѕри участии в  рымской войне 1853Ц1856 годов в составе армии ѕьемонт-—ардинского королевства, 16 августа 1855 года был смертельно ранен в сражении на „Єрной речке и умер через два мес€ца на больничной койке в Ѕалаклаве.
Х Ќиколо √абриэлли ди  верчита (ит. Nicolò Gabrielli; 1814Ц1891 г.ж.) -- граф; известный италь€нский композитор и деррижЄр в 1854 году приглашЄн французским императором Ќаполеоном III в ѕариж, где был награждЄн орденом ѕочетного легиона в 1864 году и после смерти похоронен на кладбище ѕер-Ћашез (фр. Père Lachaise).
Х ѕласидо √абриэлли (ит. Placido Gabrielli; 1832Ц1911 г.ж.) -- сын  арлотты (Ўарлотты) Ѕонапарт (ит. Carlotta (Charlotte) Bonaparte Gabrielli) дон ѕласидо √абриели, принц из династии √абриэлей, четвЄртый принц ѕросседи (ит. Prossedi), четвЄртый принц –оккасекки (ит. Roccasecca), четвЄртый принц и герцог ѕистерцо (ит. Pisterzo); основатель и первый президент римского банка ит. Banco di Roma, римский сенатор и муниципальный советник в ”рбе (ит. Urbe) –има. 1 феврал€ 1856 года в “юильри (фр. Tuileries) женилс€ на јвгусте Ѕонапарт.

ƒинастийные ветви


«а дительный исторический промежуток времени семь€ раскололась на разные ветви, среди которых:

Х римска€ династи€, происход€ща€ непосредственно из √уббио от ‘ранческо ди Ќеччоло и его сына ƒжованни, посто€нно присутствовала в ”рбе (–им) с конца четырнадцатого века, в которой было несколько кардиналов и один государственный секретарь, сенаторы –има, множество гражданских и военных должностных лиц назначенных јпостольским престолом; они получают звани€ и титулы маркизов, принцев ѕросседии; два члена династии женились на принцессах, принадлежащих к семье Ѕонапартов; династийна€ лини€ увековечила своЄ им€ в знати ит. Carpegna-Falconieri-Gabrielli;
Х династи€ √абриелли-”айзман обосновалась в италь€нском городе ‘ано (ит. Fano) в ћарке (le marche di Ancona) име€ титул графа и св€зана с Ќиколасом ѕатриком —тефаном ”айзмэном (англ. Nicholas Patrick Stephen Wiseman) -- английским кардиналом и писателем, который жил в дев€тнадцатом веке;
Х династи€ √абриэлли ћонтевеккьо (ит. Gabrielli di Montevecchio), имеюща€ титулы герцога и графа, также св€зана с городом ‘ано (ит. Fano) в ћарке (ит. Marche); в 1746 году эта ветвь унаследовала им€, титул, герб и поместье дома ћартиноцци ди ‘ано (ит. Martinozzi di Fano), из которого родом Ћаура (ит. Laura Martinozzi) -- дочь ƒжероламо ћартиноцци и Ћауры ћаргариты ћазарини, а также плем€нница-мазаринетка кардинала ƒжулио ћазарини -- герцогин€ ћоденска€ (1655-1662 гг.), регент герцогства (1662-1674 гг.) и мать ћарии Ѕиатриче (ит. Maria Beatrice d'Este, англ. Mary of Modena) королевы јнглии с 1685 по 1688 год; в 1804 году та же ветвь √абриэлей унаследовала от дома Ѕенедетти в —полето (ит. Spoleto, лат. Spoletium) титулы герцога ‘ерентилло (ит. Ferentillo) и принца ”мбриано (ит. Umbriano), последний из которых был продан в 1847 году Ћуи ƒезиру (фр. Louis Désiré) из ћонтолон-—емонвил€ (фр. Montholon-Sémonville);
Х династийна€ ветвь, основанна€ в  оролевстве обеих —ицилий (ит. Regno delle Due Sicilie, сиц. Regnu dî Dui Sicili, неап. Regno d'e Ddoje Sicilie) и происход€ща€ от римской линии, носит титулы графа √абриелли и барона  верчита;
Х средневекова€ ветвь √абриэлей сначала поселилась в ѕадуе (ит. Padova, вен. Pàdova или Pàdoa, лат. Patavium, истор. нем. Esten), а затем в ¬енецианской лагуне (ит. Laguna di Venezia), где их также именуют как √абриэль (ит. Gabriel) или  абриэль (ит. Cabriel): в ¬енеции, по крайней мере с 1297 года, они были объединены в Ѕольшой —овет (ит. Maggior Consiglio) и оставались в патрициате в течение половины тыс€челети€ -- до самого падение республики под натиском наполеоновских войск в 1797 году.
Х отдельна€ ветвь средневековой династии была образована в городе  опер (словен. Koper, ит. Capodistria), котора€ подарила городу несколько епископов.

¬се династийные ветви имеют титул патрици€ √уббио.

ќдна из династийных родовых линий √абриэлей породнилась с древним шл€хтским родом Ѕиржеминских: у јнтона Ѕиржеминского (Pirscheminsky) 1790 г.р. и у ≈катерины Ёлизаветы ’еин (1790-1839 г.ж.) в 1815 году родилась дочь јнна ћари€ Ѕиржемински€ котора€ вышла замуж на »оганна √абриэль (1812 г.р.) папа которого »оган √абриэль жил в период 1771-1837 годов в ѕруссии. ¬ начале XIX века эта семь€ выехала дл€ посто€нного места жительства в –оссийскую империю.

»сточники


Х Giovan Battista di Crollalanza, Dizionario Storico-Blasonico, Vol. 1, Pisa, 1886.
Х √ербы эпохи италь€нского возрождени€ 1500-1550 гг.
Х Francesco Sansovino, Della origine et de' fatti delle famiglie illustri di Italia. Venezia, Altobello Salicato, 1609
Х Giovan Battista di Crollalanza, Dizionario Storico-Blasonico, Vol. 1, Pisa, 1886
Х Vittorio Spreti, Enciclopedia Storico Nobiliare Italiana, Milano, 1928-35
Х Libro d'Oro della Nobiltà Italiana, XXII edizione, Roma, 2000
Х ѕеревод и реконструкци€ авт. Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
Х ‘отографи€ города √уббио.
Х  артина италь€нского живописца, родоначальника парадного репрезентативного портрета в стилистике классицизма -- ѕомпео ƒжироламо Ѕатони (ит. Pompeo Girolamo Battoni) "¬озведенна€ на трон ћадонна со св€тыми и блаженными" из коллекции семьи √абриелей из √уббио (јкадемическа€ галере€, ¬енеци€ 1736 год).
–убрики:  —ловарь/Ётимологи€
«анимательна€ этимологи€, и/или -- эти, мол... логические размышлени€.
ћџшли ¬—Ћ”’
ћ»ћќЋ®“ »
»грушки дл€ бездельников
ƒиалектика
Ќовости о старом
‘ото

ћетки:  

√ерб двор€н ѕагано

—реда, 10 »юл€ 2019 г. 18:43 + в цитатник
de Pagano de
Robeco

√ерб двор€нского рода —в€щенной –имской империи германской нации
(лат. Sacrum Imperium Romanum Nationis Germanicae или
Sacrum Imperium Romanum Nationis Teutonicae
нем. Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation)
де ѕагано де –обеко (ит. de Pagano de Robeco),
»тали€ -- эпоха возрождени€.

* * *


De Pagano De (518x700, 116Kb)
–убрики:  »грушки дл€ бездельников
ƒиалектика
Ќовости о старом
—ловарь
‘ото

ћетки:  

√ерб двор€н √абриэлей

—реда, 10 »юл€ 2019 г. 18:38 + в цитатник
de Gabrielis
√ерб двор€нского рода —в€щенной –имской империи германской нации
(лат. Sacrum Imperium Romanum Nationis Germanicae или
Sacrum Imperium Romanum Nationis Teutonicae
нем. Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation)
де √абриэлей (ит. de Gabrielis / ед.ч. √абриэль),
»тали€ -- эпоха возрождени€.

* * *


De Gabrielis (518x700, 98Kb)

–убрики:  —ловарь/Ётимологи€
«анимательна€ этимологи€, и/или -- эти, мол... логические размышлени€.
»грушки дл€ бездельников
ƒиалектика
Ќовости о старом
‘ото

ћетки:  

Ѕраун и/или Ѕрун (Ѕруун)

¬торник, 09 »юл€ 2019 г. 03:29 + в цитатник
Bruun-vapaaherrasuvun_vaakuna (700x700, 211Kb)
Ѕруун (Ѕрун / фин. Bruun / порт. Brun / ит. Bruni / диал. Ѕраун) -- династийна€ фамили€ купцов, промышленников и торговых советников, наибольшим образм повли€вших на развитие современного города ’амина (фин. Hamina) и/или ‘ридрихсга́м (швед. Fredrikshamn) расположенного на юге ‘инл€ндии. ѕрародителем династии Ѕруун €вл€етс€ Ertman Bruun (нем. Brun), который родилс€ в 1620 году в √ермании и был трубачом кавалерии ¬ыборгско-Ќейшлотской лены (административно-территориальна€ единица Ўвеции с 1634 по 1721 год; швед. Viborgs och Nyslotts län, фин. Viipurin ja Savonlinnan lääni), котора€ переехала в ‘инл€ндию после долгой 30-летней войны. ќтслужив всадником он дожил до старости и умер в яскисе (фин. Jääski, швед. Jäskis) в 1678 году. —о своим эскадроном участвовал в битве при Ћунде (швед. Slaget vid Lund; дат. Slaget ved Lund) в 1676 году, где был ранен, а также -- в нескольких битвах выборгского конного полка в Ћивонии (лат. Livonia, нем. Livland, лив. Līvõmō, эст. Liivimaa, латыш. Livonija).

…охан Ѕруун (фин. Johan Bruun), сын Ёртмана Ѕрууна (фин. Ertman Bruun), был лейтенантом  арельского конного полка и пал в бою в 1701 году. ≈го сын -- Ёрик Ѕрун (1682Ц1719 г.ж.), -- был пастором пехотного полка в “урку (фин. Turun / Turku, др.-рус.  абы / устар. ј́бо, швед. Åbo) во врем€ ¬еликой северной войны. ƒвое сыновей Ёрика Ѕруна (фин. Erik Bruun) стали родоначальниками успешных семейных ветвей буржуазии, а дочь -- Ёльза  ристина (фин. Elsa Kristinasta), -- главой розничной торговой сети. —тарший сын -- »оган Ѕруун (фин. Johan Bruun 1714Ц1756 г.ж.), -- был купцом в ¬ыборге (фин. Viipuri, швед. Viborg, нем. Wiburg) и в Ћаппеэнранте (фин. Lappeenranta / швед. Villmanstrand). ≈го старший сын --  арл Ѕрун (фин. Carl Bruun 1748Ц1809 г.ж.), -- подданный ’амины, у которого было несколько детей: четверо из сыновей продолжили купеческие дела в городе ’амина, трое стали офицерами русской армии, а п€теро стали чиновниками и учеными –оссийской империи.

ѕосле кончины »огана Ѕрууна (фин. Johan Bruun) жена, с многочисленным потомством, столкнулась с большими экономическими трудност€ми; сыновь€ ’индрих (фин. Hindrich) и …охан (фин. Johan) переехали в ёву (фин. Juva, швед. устар. Jockas) дл€ защиты викари€. ¬ 1705 году они приобрели конезавод, ставший одним из крупнейших поставщиков лошадей дл€ сельскохоз€йственных угодий.

 арл Ѕрун (фин. Carl Bruun) €вл€етс€ дедом ‘Єдора (“еодора) јнтоновича Ѕруна (Theodor Bruunin 1821Ц1888 г.ж.) -- российского государственного де€тел€, сенатора, действительного тайного советника (1885 г.), статс-секретар€ ≈го »мператорского ¬еличества (1873 г.), министра-статс-секретар€ ¬еликого кн€жества ‘инл€ндского (1881Ц1888 гг). ƒействительный статский советник, его потомство и родственники были посв€щены в рыцари и записаны в финское двор€нство в 1863 году -- под є 234 и именем Ѕруун. ¬ 1883 году Ѕруун был удостоен звани€ "независимого господина" и возведЄн в знатное баронское сословие в 1884 году под є56.

—уществует несколько родовых союзов с династи€ми  лейгильс (англ. Clayhills), Ќахт (нем. Naht) и фон “еш (фин. von Tesche) через различные гимны и королевства. –од Ѕрунов владел поместь€ми —умман в ¬ехкалахтии (фин. Summan kartano) и поместьем “авастии (фин. Tavastilan kartano / швед. Tavastland) ) в  юммене (фин. Kymi / швед. Kymmene). ќсенью 2010 года, в св€зи со смертью известной владелецы усадьбы —амман в городе ’амина (‘инл€нди€) -- баронессы  ристины Ѕруун, -- возможно закончилась и династи€ ‘Єдора (“еодора) Ѕрууна.

»сточники информации:
Х Autio, Veli-Matti: Bruun (1600 - ) Kansallisbiografia-verkkojulkaisu. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
Х Adliga ätten nr. 234: Bruun Ätter och vapen. Suomen Ritarihuone.
Х Friherrliga ätten nr. 56: Bruun Ätter och vapen. Suomen Ritarihuone.
Х ФBruun Ц Friherrliga ätten n. 56Ф, Finlands ridderskaps och adels kalender, s. 72. Ritarihuone, 1956.
Х Hans Andersin: Den gåtfulla släkten Naht
Х Muistokirjoitus, Kymen Sanomat, marraskuu 2010.
Х Javanainen, Paula: Tällaisia ovat Suomen oikeat aateliset Iltalehti.fi. 24.12.2011.
Х Jouni Yrjänä: Bruun, Christian (1789Ц1864) Kansallisbiografia-verkkojulkaisu. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
Х Olli Airola Ц Kaisu Harjunpää: Ruotsinsalmen merilinnoitus 1790Ц1855, s. 96. Helsinki: Kymenlaakson museo, 1978. ISBN 951-95558-0-3.
Х Helsingin yliopiston virkamiesmatrikkeli
Х Jaakko Ignatius: Granit, Ragnar (1900Ц1991) Kansallisbiografia-verkkojulkaisu. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
Х Dekker Tree: четвЄртое-шестое ƒЌ  родство Francisco Silveira Brown / de Brun (De Brun -- португальска€ фамили€ с голландскими корн€ми встречающа€с€ в основном в ѕортугалии и в Ѕразилии) 1868-1942 Island of Fayal Azores (остров ‘а€л, ѕортугали€); гены также имеютс€ в Ѕразилии, на полуострове ёкотан и в ‘инл€ндии (¬еликое кн€жество ‘инл€ндское и  оролевство Ўвеци€).
Х Ѕраун = Ѕрун / порт. Brun / фин. Bruun / польск. герб Brunn / ит. Bruni
Х ƒвор€нский род Ѕрун (фин. Bruun): ¬ысочайшим указом от 15/27 ма€ 1883 года, министр-статс-секретарь ¬еликого  н€жества ‘инл€ндского, тайный советник ‘Єдор јнтонович Ѕрун (1821Ц1888) возведен, с нисход€щим его потомством, в баронское достоинство ¬еликого  н€жества ‘инл€ндского. –од его внесен, в 1884 году, в матрикул –ыцарского ƒома ¬еликого  н€жества ‘инл€ндского, в число родов баронских под є 56. ¬ голубом поле щита герба, обложенного золотым шнуром, сто€щий на задних лапах серебр€ный обращЄнный вправо лев, опЄршийс€ передней правой лапой на серебр€ный же €корь с анкерштоком. ўит увенчан двор€нскими шлемом и короной на коей таковой же €корь. ЌамЄт на щите голубой, подложенный серебром. ѕод щитом на голубой ленте надпись ЂTENAX PROPOSITIї.
Х √осударственный секретарь и ректор ’ельсинкского университета г-н “еодор Ѕруун были возведены в самосто€тельное положение 27.5.1883 года и представлены 6.6.1884 под номером 56. ќвес происходит из ¬ыборга в 17 веке и вымер на стороне меча 14.1.1975. Ћозунг: Tenax propositi (непоколебимо в своем намерении).
–убрики:  —ловарь/Ётимологи€
«анимательна€ этимологи€, и/или -- эти, мол... логические размышлени€.
»грушки дл€ бездельников
«аначка
ƒиалектика
Ќовости о старом
‘ото

ћетки:  

√ерб ѕагани

ѕонедельник, 08 »юл€ 2019 г. 16:16 + в цитатник
PAGANI
√ерб знатного рода –имской империи ѕагани (ед.р. ѕагано, »тали€, XVI век)

* * *


Pagani (518x700, 112Kb)
–убрики:  —ловарь/Ётимологи€
«анимательна€ этимологи€, и/или -- эти, мол... логические размышлени€.
»грушки дл€ бездельников
«аначка
Ќовости о старом
‘ото

ћетки:  

√ерб √абриэлей

ѕонедельник, 08 »юл€ 2019 г. 16:12 + в цитатник
GABRIELLI
√ерб знатного рода –имской империи √абриэлей (»тали€, XVI век)

* * *


Gabrielli (518x700, 120Kb)
–убрики:  —ловарь/Ётимологи€
«анимательна€ этимологи€, и/или -- эти, мол... логические размышлени€.
»грушки дл€ бездельников
«аначка
Ќовости о старом
‘ото

ћетки:  

—пор и агресси€ -- лишь про€вление вашей зависти.

„етверг, 04 »юл€ 2019 г. 18:40 + в цитатник
Grand_Dukes_of_Lithuania._¬€л≥к≥€_кн€з≥_л≥тоҐск≥€ (700x326, 108Kb)


«ачастую среди немецких мигрантов как в –оссийскую империю так и в √ерманию можно увидеть слав€нские фамилии, которых не так уж и мало. Ќаиболее часто таковые встречаютс€ среди прусского населени€ (ѕорусси€ времЄн раннего средневековь€) и в восточной части √ермании, а также на территори€х јвстро-¬енгрии, в —елезии, “ироле, среди судетов, в ћоравии и иных близких территорий, которые в паспортах записаны УнемецФ или УнемкаФ. » суть не в том, что это были смешанные браки в далЄком прошлом или после ¬ќ¬ на территории ———–. ј некоторые предполагают и настаивают и на св€з€х с иуде€ми...

» это € ещЄ не упоминаю африканские колонии германского королевства, с генами немцев у чернокожих (о которых необходимо писать отдельно).

Ќекоторые из наших колонистов были потомками знатных людей своего времени и места -- двор€нами (пусть даже мелкими), бо€рами и шл€хтой, помещиками, а возможно и баронами с кн€жеством или графь€ми. Ѕыли конечно же и Унезаконно рождЄннымиФ -- в рамках некоторых общин с условно новыми церковными пор€дками и традици€ми.

ќдни признают и вер€т, а другие... -- нет.

—пор,.. даже агресси€ и нередкие оскорблени€, это что -- зависть? ƒа,.. это -- невежество и незнание своего прошлого. » это -- детска€ наивность юношеского максимализма, которые так и не переродились в жизненный опыт и взрослеющую мудрость.

ƒл€ того, чтобы пон€ть суть дела, надо знать историю.

ѕри исследовании родословной и сопоставлении мест проживани€ (исхода, перехода, смертей и рождений), а также фамилий и этимологии имЄн, вы€снилось, что многие близки и родственны (пусть даже в дальном отношении друг к другу по времени и пространству). Ёто подтверждаетс€ и ƒЌ  тестами. » что видно из ранее исследованного, все в какой-то промежуток времени могли быть и были знатными людьми даже из списка переселившихс€ в –оссийскую империю (и не только в неЄ) колонистов, так как после раздела ѕольши потер€ли привилегии и земли (угодь€) со своими домами и/или усадьбами многие. 30 летн€€ война сделала многих нищими. ¬ойна с Ќаполеоном тоже. ѕосле распада –имской империи, кто из знати пожелал восстановить свой статус и сословие -- писав прошение новым императорам и корол€м, а кто не жалел этого делать или забыл (после смерти предков) о своЄм прошлом, довольствовались жизнью в религиозных общинах и братствах -- закрепив за собой лишь известность фамилии "знатной" (и не более того).   примеру у нас в списках есть ƒомбровский, Ѕо€рский и  инг...  то подсуетилс€ и имел деньги на герб и сословие, сделали запрос в √ильдию с указанием родословной и знатности предков (хот€ бы одного), а кто не смог этого сделать -- остались государственными кресть€нами в немецких колони€х переселенцев. ѕросто так наследуемые звани€ не давались -- надо было "доказывать" (родословной, 3 свидетел€ми и деньгами государственной пошлины). Ќе помню точно, но где-то 62-114 рублей. ј ранее 250 рублей. Ёто были очень большие деньги того времени.  орова с головкой сахара в придачу стоили 5 рублей в –оссии. ƒа и то, что в ѕриглашении на новые земли из √ермании в –оссийскую империю были званы земледельцы, заставл€ло многих скрывать своЄ реальное и истинное прошлое -- мелкой, средней и крупной знати.

Ќе вс€кое зан€тие и хобби требует высшего образовани€. ќсобенно в истории, в которой искажаютс€ не только событи€ и имена, но и даты. »стори€ -- "научна€ дисциплина" лишь условно. “е данные и доказательства, которые есть у мен€, совершенно не об€зательно, что могут касатьс€ теб€ или семьи твоей и вашей. ” каждого сво€ дорога и свои свидетельства. ƒл€ кого-то доказательством €вл€лось подпись 3-х свидетелей (сговорившихс€ в кулуарах). »звестно, что только в ¬аршаве при бунте 1942 года было сожжено около 95% архивного фонда об истории древних семей и шл€хты с историей государства. » чем историки будут оперировать при доказательствах или опровержении рассказов членов семей и возможных очевидцев или свидетелей? -- которые видели, читали и знаю о чЄм говор€т и пишут. “еории и гипотезы -- тоже не доказательства, однако некоторыми возведены в ранг фанатичных догм. Ќо,.. к примеру -- ¬ойтковы (—ибири), -- дл€ кого-то украинцы, а дл€ кого-то -- пол€ки, или -- дл€ иных, -- русские, а они были прусами. »?!

¬от "доказательства".

ѕочему некоторые зацикливаютс€ лишь на промежуточной истории? ѕочему дл€ теб€ важно, что предки были лишь в составе √ермании (јвстрии или јвстро-¬енгрии и королевства еЄ, –оссийской империи и т.д.) после раздела ѕольши, но почему-то не интересует то обсто€тельство, что они были пол€ками до раздела, а ранее они могли быть русами (херускими или этрускими), саксами, кельтами и/или франками. –азве вас это тоже не интересует?

ƒа,.. -- согласен, -- пока не намекнули.

√енеалоги€ -- логическое учение (изучение) семьи. —ословие -- со слов писанное. Ћегенда -- кем-то собранный и изложенный на пергаменте материал.  то-то безусловно верит церковным запис€м и всем словам женщин, которые утверждают, что родили от теб€ и ни "в жись" тебе не измен€ли? Ќо от ƒЌ  не откреститьс€. » тут вновь возникает конфуз: ƒЌ  может показать отсутствие родства, а сословность и генеалоги€ доказывает родственность ƒуши и тела.  ому или чему верить? ѕравы и те, кто опираетс€ на тест ƒЌ  и те, кто €кобы "фантазирует" (дл€ кого-то) о своЄм роде и семье -- по рассказам предков и родственников, передаваемых из поколени€ в поколение. Ќаука скажет, что не родственник, а семь€ утверждает, что именно они растили и пестовали родное дит€тко. “ак, что -- не смешите Ѕога и не спешите критиковать и ха€ть того или то, с кем или чем лично вы не согласны.

»звестна€ многим шл€хта (чех. Šlechta, слов. Šľachta, полск. укр. бел. лит. Šlėkta) привилегированное двор€нское сословие в ¬еликом кн€жестве Ћитовском и  оролевстве ѕольском, а после Ћюблинской унии 1569 года в –ечи ѕосполитой; в –оссийской империи до начала XIX века и в южных окраинах –оссийской империи до конца XIX века, как и некоторых других государствах. »значально -- исключительно воинское сословие, сумевшее утвердить право на выборную монархию. —ложные конфликтные отношени€ между шл€хтой и монархией с далеко идущими привилеги€ми стали одной из основных причин упадка –ечи ѕосполитой в XVIII веке: шл€хта XVI-XVIII веков занимала господствующее положение и при слабости королевской власти –ечь ѕосполита€ по сути своей была шл€хетской республикой. ќсновна€ часть мелких владельцев XIII -- первой половины XVI веков в ¬еликом кн€жестве Ћитовском называлась бо€рами (бо€рскими людьми). ¬первые бо€ре названы шл€хтой в √ородельском привилее 1413 года. —остав шл€хты во все времена неоднороден: одни были почти магнатами по владению крупными наследственными имени€ми и звались с XV века панами, а другие по своему имущественному положению почти не отличались от кресть€н. ¬се обладали собственными, родовыми и/или воинскими (войсковыми) гербами в качестве отличительной черты и особенностей сослови€.

»ме€ политическую силу, шл€хта сначала ограничила самоуправление кресть€нских общин -- подчинив их своему контролю, приобрет€ должность солтысов и сто€вших во главе кресть€нских общин. —теснив кресть€нское самоуправление, шл€хта ограничила свободу кресть€нских переселений с 1423 года, установив панщину (барщину) и обратив кресть€н в крепостное состо€ние. — 1496 года уйти из помещичьей деревни мог только один кресть€нин и/или кресть€нска€ семь€ могла отдать дл€ обучени€ лишь одного сына; закон разрешал преследовать, хватать и возвращать назад бежавших помещиками. ¬аршавска€ конфедераци€ 1573 года дала помещику власть над жизнью крепостных. ѕетроковский статут запретил мещанам приобретать поземельные имени€ под предлогом "их неучасти€ в военных походах с уклонени€ми от военной службы". —о второй половины XVI века городское представительство устранено от участи€ в законодательстве страны, хот€ некоторые представители городов иной раз и по€вл€лись на сеймах до XVII века. Ўл€хта подчинила себе промышленность, торговлю, власть воеводов и старост -- став всевластным хоз€ином в государстве и остава€сь таковыми до конца существовани€ –ечи: она издавала законы, судила, избирала королей, оберегала государство от врагов, вела войны, заключала соглашени€ о мире и договоры и прочее.

¬озможно именно по этой причине после раздела ѕольши многие попавшие на иные территории граждане уже не желали (и не желают) вспоминать о своЄм положении, статусе и/или национальности бывшей родины. Ќе менее сложные взаимоотношени€ древнего населени€ были в Ўотландии, »рландии, јнглии -- как и всей ¬еликобритании, откуда ушли и бежали даже знатные, а не только простые люди, в другие страны.

ѕри составлении своей родословной, р€дом с самыми близкими всегда возникают опосредованные и даже далЄкие родственники -- которых чем дальше, тем больше и обширнее. » если вы ещЄ не пон€ли этого и не осознали, значит вы лишь в самом начале пути (застр€ли).  онечно же у каждого сво€ тропинка, но зачатую дороги пересекаютс€ и чем ближе родство, тем больше и быстрее это узреть можно.

¬ новом, каждый видит только то, что предполагает видеть или слышал от кого-то и вкладывает лишь свои собственные образы и известный только ему или ей (тебе) опыт. “ы споришь с тем, что тебе не известно и что коробит твоЄ сознание. “очно также, человек видит в далЄком и неизвестном предмете совершенно не то, что есть на самом деле -- пока не затратит времени дл€ его более подробного изучени€ и/или получени€ своего собственного жизненного опыта.  то-то в бревне может крокодила узреть и испугатьс€ идти в лес или лезть в водоЄм.  то-то может воспринимать текст не в том ключе, как он написан. я понимаю и совершенно не обижаюсь на оппонентов и их грубость. ѕрекрасно знаю, что чита€ чужие слова, человек вкладывает в них лишь свои собственные и известные только ему мысли или образы. ƒаже настроение вли€ет на воспри€тие, которое преобладает в момент чтени€ текстов.

” каждого сво€ правда и эта правда касаетс€ лишь их самих или их семьи и известного окружени€.

000 (700x286, 52Kb)
–убрики:  ћџшли ¬—Ћ”’
јфоризмы, цитаты, мысли...
¬ наше Ћето сего дн€ © Pogrebnoj-Alexandroff
»грушки дл€ бездельников
ƒиалектика
Ќовости о старом
—ловарь
‘ото

ћетки:  


ѕроцитировано 1 раз

√азы II √ерай / √ирей?

„етверг, 04 »юл€ 2019 г. 01:44 + в цитатник
ALXIERIVS SVLTAN TARTARORVM REX
√азы II √ерай (√ирей?..), или -- всЄ же
лат. ALXIERIVS SVLTAN TARTARORVM REX
(произн. јлексиериус —ултан “артарорум –екс), где
слово лат. Rex -- ÷арь /  ороль (¬ладыка / ¬ластелин).

* * *


Gazi_II_Girej (250x318, 40Kb)

ƒата €вно приписана и/или исправлена и подтЄрта:
не соответствует графическому стилю и латыни.
–убрики:  ћџшли ¬—Ћ”’
јфоризмы, цитаты, мысли...
¬ наше Ћето сего дн€ © Pogrebnoj-Alexandroff
»грушки дл€ бездельников
ƒиалектика
Ќовости о старом
—ловарь
‘ото

ћетки:  

‘амили€  инг

—реда, 03 »юл€ 2019 г. 17:49 + в цитатник
√ерб фамилии  инг
ƒревн€€ английска€, шотландска€ и ирландска€ фамили€  инг (англ. King) в переводе на русский --  ороль или ÷арь.
(авторска€ реконструкци€ -- Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff)

* * *
King (529x700, 96Kb) реконструкци€ -- Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
–убрики:  ћ»ћќЋ®“ »
»грушки дл€ бездельников
”зелки
«аначка
Ќовости о старом
—ловарь
‘ото

ћетки:  

 осаткин-–остовский

¬торник, 02 »юл€ 2019 г. 23:39 + в цитатник
√ерб кн€зей  осаткиных-–остовских
√ерб рода кн€зей  осаткиных-–остовских ќ√ ч II стр. 7
(автор реконструкции -- Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff)
* * *
√ерб рода кн€зей  осаткиных-–остовских (2) (700x700, 148Kb) реконструкци€ -- Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff


—мотрите также герб рода кн€зей Ћобановых-–остовских.
–убрики:  »грушки дл€ бездельников
ƒиалектика
Ќовости о старом
—ловарь
‘ото

ћетки:  

¬ойтков, ¬ойткович, ¬ойтковский -- места происхождени€ и жительства.

¬торник, 02 »юл€ 2019 г. 19:03 + в цитатник
‘амилии ¬ойтков, ¬ойткович, ¬ойтковский -- места происхождени€ и жительства (от ѕольши до —еверного  азахстана и —ибири).

‘амильное им€ ¬ойтков образовано от профессионального прозвища и территориально-административного звани€ ¬ойт (с присоединением суффиксного окончани€ -ов, при возможном суффиксе "ков" -- ковать, коваль, ковка + -ич и -ский) или нем. Vogt, по-русски -- ¬ойт, а не ¬огт или ‘огт, образована от профессиональной де€тельности управл€ющего -- высшего должностного лица в республиканских городах ¬еликого  н€жества Ћитовского и  оролевства ѕольского, основанных на магдебургском праве: укр. в≥йт, польск. wójt, белор. войт, нем. Vogt / диал. Voigt. ѕредполагаетс€, что данное слово происходит от лат. advocatus -- призванный на помощь.

Х Ѕелостокска€ область после 3-го раздела ѕольши -- в 1795 году, -- отошла к ѕруссии, а в 1807 году по “ильзитскому миру перешла к –оссийской империи и в 1808 году реформирована из 4 поветов: Ѕелостокского, Ѕельского, —окольского и ƒрогичинского. ¬ 1842 году вошла в состав √родненской губернии (ƒрогичинский и Ѕельский объединены в Ѕельский уезд). ¬ насто€щее врем€ почти вс€ территори€ области входит в состав ѕольши, небольша€ часть из которой в составе Ѕелоруссии. Ѕелостокска€ область Ѕелорусской ——– была образована ”казом ѕрезидиума ¬ерховного —овета ———– от 4 декабр€ 1939 года на территории 9-ти пов€тов бывшего Ѕелостокского воеводства ѕольши после присоединени€ «ападной Ѕелоруссии (территории, находившейс€ в составе ѕольской –еспублики с 1921 по сент€брь 1939 года) к Ѕ——–.
Х Ѕарановичска€ область образована ”казом ѕрезидиума ¬ерховного —овета ———– от 4 декабр€ 1939 г. на территории бывшего Ќовогрудского воеводства –ечи ѕосполитой после присоединени€ «ападной Ѕелоруссии к Ѕ——–. 4 апрел€ 1940 года ¬ерховный —овет ———– утвердил создание области. 8 €нвар€ 1954 года ”казом ѕрезидиума ¬ерховного совета ———– область ликвидирована. ѕервоначально область делилась на 8 поветов: Ѕарановичский, ¬оложинский, Ћидский, Ќесвижский, Ќовогрудский, —лонимский, —толбцовский и ўучинский.
Х —ебежский уезд в составе ѕсковской губернии –оссийской империи был образован в 1772 году после ѕервого раздела –ечи ѕосполитой. ¬ 1776 году уезд был передан в ѕолоцкую губернию (с 1778 Ч наместничество). ¬ 1796 году уезд отошЄл к Ѕелорусской губернии, а в 1802 Ч к ¬итебской. 24 марта 1924 года, в св€зи с упразднением ¬итебской губернии, уезд был передан в ѕсковскую губернию. 1 августа 1927 года упразднЄн вместе с губернией.
Х Ќовогрудское воеводство образовано в 1507 году вместо Ќовогрудского наместничества. ¬о врем€ административно-территориальной реформы 1565-1566 годов в воеводстве были образованы три повета Ч Ќовогрудский, ¬олковысский и —лонимский. ¬ Ќовогрудский повет как отдельна€ административна€ единица входило —луцкое кн€жество, преобразованное в 1791 году в —лучерецкий повет, вошедший в 1793 году в ћинскую губернию –оссийской империи. ¬ Ќовогрудском воеводстве был образован —толовичский повет, ¬олковысский отошЄл к √родненскому воеводству. ¬ конце XVI века Ќовогрудска€ земл€ получила Ђдо печати месткое на ратуш јрхангела ћихаила в одной руце меч, а в другой вагаї. Ќа цветном рисунке из привиле€ 1595 года архангел ћихаил одет в чЄрное, поле герба червлЄное (красное). ¬оеводство граничило с Ѕрестским воеводством на юге, “рокским на северо-западе, ¬иленским на севере и ћинским на востоке. ¬оеводство посылало шесть депутатов на —ейм –ечи ѕосполитой. ¬ 1793 году в ходе второго раздела –ечи ѕосполитой бо́льша€ часть воеводства была присоединена к –оссийской империи. ќкончательно воеводство было присоединено к –оссии в ходе третьего раздела –ечи ѕосполитой в 1795 году, его территори€ вошла в —лонимскую губернию.
Х ¬итебска€ губерни€ Ч административно-территориальна€ единица –оссийской империи, –оссийской республики, –—‘—– и Ѕелорусской ——– в 1802-1924 годах занимала территорию северо-восточной части современной ¬итебской области Ѕелоруссии, а также юго-восточной части Ћатвии с городами ƒаугавпилс (ƒвинск), –езекне (–ежица) и Ћудза (Ћюцин) и некоторых районов –оссии (Ќевель и —ебеж Ч ѕсковска€ область, ¬елиж Ч —моленска€ область, входившее в состав ¬елижского уезда село »льино Ч “верска€ область).
Х Ѕелгородска€ губерни€ была выделена из  иевской губернии 1 марта 1727 года. ¬ 1775-1779 годах, в соответствии с указом ≈катерины II Ђ”чреждение дл€ управлени€ губерний ¬сероссийской империиї, Ѕелгородска€ губерни€ была разделена на более мелкие губернии и наместничества с населением 300-400 тыс€ч человек в каждой.
Х ”каз об образовании  урской губернии, состо€щей из 15 уездов, был издан 23 ма€ (3 июн€) 1779 года, а открытие  урского наместничества состо€лось 27 декабр€ 1779 (7 €нвар€ 1780) года. ¬ состав  урского наместничества вошЄл и город Ѕелгород. Ѕыли образованы новые уездные города: Ѕогатый (ныне село Ѕогатое), ƒмитриев (из села ƒмитриевское), Ћьгов (из слободы Ћьгов, возникшей на месте древнего города ќльгова, уничтоженного татарами), “им (из села ¬ыгорное), ‘атеж (из села ‘атеж), ўигры (из села “роицкое).
Х ѕинский уезд Ч административно-территориальна€ единица в 1566-1940 в составе поочередно ¬еликого кн€жества Ћитовского, ћинского наместничества, ћинской губернии и ѕольши. — 1566 территори€ уезда входила в Ѕрестское воеводство ¬еликого кн€жества Ћитовского. ѕинский уезд в составе ћинской губернии –оссийской империи образован в 1793 после 2-го раздела –ечи ѕосполитой. — 1795 по 1796 относилс€ к ћинскому наместничеству. ¬ 1921 отошЄл к ѕолесскому воеводству ѕольши (ѕинский повет). — 1939 в составе Ѕ——–, с декабр€ 1939 в ѕинской области. ¬ €нваре 1940 уезд упразднен, на его территории образованы районы.
Х ѕолоцка€ губерни€ была образована вскоре после первого раздела –ечи ѕосполитой 4 сент€бр€ 1776 года из ¬итебской, ƒвинской и ѕолоцкой провинций ѕсковской губернии. — целью уравнени€ уездов Ѕелорусских губерний в отношении пространства и населени€, 22 марта 1777 года, было сделано новое распределение уездов ћогилЄвской и ѕолоцкой губерний; в составе последней было образовано 11 уездов.
Х ¬аршавское воеводство / ћазовецкое воеводство (польск. Województwo mazowieckie) расположено в восточной ѕольше и состоит из крупных городов: ¬аршава, –адом, ѕлоцк и —едльце.
Х —тарые ¬ойтковичи Ѕ€ла-ѕодл€ска.
Х ѕоселение Wojtkowa в ѕодкарпатском воеводстве ѕольши впервые упоминаетс€ под названием “урза в 1494 году, где было развито хоз€йство и деревн€ платила подати, что означает что она по€вилась до 1470 года.  ак минимум до XVIII века принадлежала рыботицкой казне.
Х ѕоселение Wojtkówka в ѕодкарпатском воеводстве ѕольши.
Х ѕоселение Wojtkowo в ¬арминско-ћазурском воеводстве ѕольши.

Х —моленска€ губерни€ с 1708 года: в 1654 году —моленское воеводство с уездами: —моленский, ƒорогобужский, Ѕельский,  раснинский, –ославльский, ¬€земский, ≈льнинский и ѕоречский. √орода √жатск, —ычЄвка, ƒуховщина и ёхнов; с 1708 года входили части  алужской, “верской и “ульской губерний.
Х ≈нисейска€ губерни€ образована из “омской губернии.
–убрики:  —ловарь/Ётимологи€
«анимательна€ этимологи€, и/или -- эти, мол... логические размышлени€.
ƒиалектика
Ќовости о старом

ћетки:  

ћель и/или Mehl

ѕонедельник, 01 »юл€ 2019 г. 19:03 + в цитатник
ћельник (301x225, 39Kb)≈вропейское фамильное им€ ћель (нем. Mehl, диал. Mehle, Mahl) имеет не простое этимологическое толкование и может происходить совершенно различными пут€ми и/или способами не только по этнографическим территори€м, но и по времени.

ќдно из по€снений основано на св€з€х с диалектами немецкого €зыка и происхождение фамилии Mehl св€зываетс€ с метонимической основой, в качестве условного оборота речи в переносном смысле -- при использовании существительного и/или прилагательного слова, -- сопоставл€емого с профессиональным видом де€тельности в возможном прозвище мельника (нем. Müller) или торговца муко́й (нем. Mehlhändler): возможно от средне-верхненемецкого mël "мука", др.нем. mëlo, др.сакс. mël, голланд. meel, англ.-сакс. mëlu, тевтонское производное корн€ mal "моло́ть" (до малой консистенции), св€занного слав€нским и ирландским mahlen и т.д.

—корее всего немецко-диалектическое прозвище было образовано от прилагательного "мучной" (мешок нем. Mehlsack, амбар нем. Mehlscheune, продавец нем. Mehlverkäufer, человек нем. Mehlmann и т.п.) в качестве краткой формы обращени€ к профессионалу в форме существительного "мучни́к", а не мука́.

‘амили€ Mehl распространена не только в √ермании, но и ​​в ƒании, а также в Ўвеции.

ёго-западный норвежский пл€ж (700x525, 62Kb)—реди восточных и западных слав€н прослеживаетс€ тесна€ св€зь со словами "мел" в качестве тонкого помола до состо€ни€ пы́ли (ст.слав. и рус. мѣлъ, др.серб. мѣль, словенск. mе̑l при диал. mȋl, польск. miał, н.-луж. měł и т.д.), "еда" (англ. meal, нем. Mahl), "молоко" (англ. milk, нем. Milch) и даже "мольбы" и "молитьс€". » это может указывать на профессиональный вид де€тельности первого обладател€ фамилией, св€занного со строительством, а не только и не столько с мукомольным производством.

¬ норвежском €зыке, фамили€ могла быть образована по наименованию места жительства первообладател€ прозвищем и условным именем, ставших впоследствии фамилией потомков, обитавших на юго-западе Ќорвегии и первоначально -- на староскандинавским €зыке, -- именовшихс€ melr "песчанный или зернистый берег" и "береговой гравий" (на мелководье).

ќднако фамили€ ћель может иметь и иное происхождение: от шутливо-дружеского -- восточнослав€нского или старослав€нского и русского оклика и/или прозвища, "мелкий / маленький" -- мель.малЄк (700x468, 56Kb)

 ак видим, современное толкование этимологии фамилий очень широкое и без поиска архивных свидетельств или возможного теста ƒЌ  на этнографическое происхождение персон рассматриваемой фамилии и конкретной семьи может быть лишь условно-отдалЄнным. ќднако необходимо учитывать то обсто€тельство, что и тест ƒЌ  -- в данном случае, -- может ничего не дать: ведь какой-то из промежуточных предков мог родитьс€ не от одного из родителей или усыновлЄн с дальней стороны и от погибших по различным причинам очень близких людей.
–убрики:  —ловарь/Ётимологи€
«анимательна€ этимологи€, и/или -- эти, мол... логические размышлени€.
ћџшли ¬—Ћ”’
јфоризмы, цитаты, мысли...
¬ наше Ћето сего дн€ © Pogrebnoj-Alexandroff
Ќовости о старом

ћетки:  

Ћобанов-–остовский

ѕ€тница, 28 »юн€ 2019 г. 22:49 + в цитатник
√ерб кн€зей Ћобановых-–остовских
√ерб рода кн€зей Ћобановых-–остовских ќ√ ч I стр. 12
(автор реконструкции -- Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff)

√ерб рода кн€зей Ћобановых-–остовских ч. I ќ√ стр. 12 (700x700, 148Kb) реконструкци€ -- Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

* * *



Lobanov-Rostovsky (602x700, 103Kb) реконструкци€ -- Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
–убрики:  »грушки дл€ бездельников
ƒиалектика
Ќовости о старом
—ловарь
‘ото

ћетки:  

Bergisches Land -- Bierschem.

„етверг, 27 »юн€ 2019 г. 19:58 + в цитатник
Duchy_of_Wesphalia_and_other_states,_circa_1645 (700x451, 115Kb)


Coat of arms of the Duchy of Berg (Bierschem), showing the Lion of Berg (Bergischer Löwe) (200x233, 41Kb)
Bergisches Land (рип.диал. Et Berjische / Bierschem) -- область низкогорной территории в —еверном –ейн-¬естфалии на территории современной √ермании к востоку от реки –ейн и к югу от –ура. ¬ территорию входит тройка городов –емшайд, «олинген и ¬упперталь, район ћеттман, город Ћеверкузен, районы –ейниш-Ѕергиш и ќбербергиш с включением части района –ейн-«иг. –ассматриваема€ земл€ принадлежала графству Ѕерг (диал. Berj / Berje / Berjsch / Berge / Berg -- младшей линии династии Ёццоненов, ведущие свою родословную со времЄн Ћотарингского королевства), которое впоследствии стало герцогством и дало региону своЄ наименование. — XI века по 1380 год -- графство. ¬ период 1380-1806 годов -- герцогство. Ќесколько лет в сильно измененной форме -- ¬еликое √ерцогство. »значально центром власти был нем. Burg Berge в јльтенберге (нем. Altenberg), с 1133 года замок Ўлосс Ѕург (нем. Schloss Burg), а с конца XIV века -- ƒюссельдорф (нем. Düsseldorfer Schloss) в старой части города. –аспущено в 1815 году. ¬ 1822 году этот регион стал частью провинции ѕрусский –ейн.
Coat of arms of the Duchy of Berg until 1225 (Bierschem) (486x609, 26Kb)
ƒревние территори€ объединени€ рипуанских франков (тесно граничащих с саксами) с распространением особого диалектического говора (нем. Bergische Dialekte) в р€ду франкских диалектов (нем. Fränkische Sprachen) немецкого €зыка -- группы западногерманских €зыков и диалектов, которые по€вились во времена ‘ранкской империи (государства, королевства; фр. royaumes francs, лат. regnum imperium Francorum) или ‘ранкии (лат. Francia) в «ападной и ÷ентральной ≈вропе c V по IX века́ во времена –имской империи. »з письменных источников (лат. Panegyrici latini -- сборник 12 древнеримских речей в стиле галльских панегиристов) известно, что эта земл€ уже была населена франками в начале III-его столети€.

Deutsche_Mundarten_seit_1945 (700x276, 135Kb)

’ристианизаци€ региона началась в 700-м году с основанием монастыр€  айзерсверт на –ейнском острове недалеко от ƒюссельдорфа. ƒальнейша€ христианизаци€ осуществл€лась с южной части из  ельна и Ѕонна, продолжа€сь до XX-го века.

¬ современности -- город на рип.диал. Berchem / нем. Bergheim был образован в 1975 году в результате  ельнского акта при объедении существующих городов и муниципалитетов. ¬о врем€ археологических раскопок в районе уездного города Ѕергшем (рип.диал. Veedel vun Bierschem) -- Ќидераусем (нем. Niederoßem / Niederaußem), -- были обнаружены различные находки, датируемые 4000 до нашей эры. ¬ √альской войне 50 года до нашей эры римл€не захватили эти территории и впоследствии здесь были обнаружены римские захоронени€ и водопровод. Bierschem auf Deutsch -- Bergheim / Ѕергхейм: Übersetzung und Definition "Bierschem", Kölsch-Deutsch Wörterbuch.

јльтштадт - ƒюссельдорф (700x523, 84Kb)


¬ насто€щее врем€ чувство принадлежности к региону Ѕергишес Ћанд заметно среди населени€ северной холмистой территории, однако уже не так сильно вблизи  ельнской бухты, –урской области и/или города ƒюссельдорф (нем. Düsseldorf, н.-нем. Düsseldörp).

* * *



” нас большое количество вариантов ƒЌ  принадлежавших неандертальцам 320±5. «а последние 150 лет ученые обнаружили кости, принадлежащие к вымершей попул€ции древних людей. Ёти древние люди известны как неандертальцы и были названы в честь места, где их кости были впервые идентифицированы (ƒолина неандеров, √ермани€). Ќеандертальцы и современные люди имеют общего предка, а также многие морфологические и социальные черты, но различаютс€ по ключевым аспектам. «а последнее дес€тилетие секвенирование генома пролило больше света на неандертальцев и наши сложные отношени€ с ними. “акже в геноме прослеживаетс€ св€зь франков и наших германских предков. –айон нем. Neandertal €вл€етс€ невозделанной долиной на прот€жении отрезка реки ƒюссель на территории относ€щейс€ к городам Ёркрат и ћеттман примерно в 10 километрах восточнее ƒюссельдорфа.

___



‘амили€ Vogt, по-русски -- ¬ойт, а не ¬огт или ‘огт, образована от профессиональной де€тельности управл€ющего -- высшего должностного лица в республиканских городах ¬еликого  н€жества Ћитовского и  оролевства ѕольского, основанных на магдебургском праве: укр. в≥йт, польск. wójt, белор. войт, нем. Vogt / диал. Voigt. ѕредполагаетс€, что данное слово происходит от лат. advocatus -- призванный на помощь.
–убрики:  —ловарь/Ётимологи€
«анимательна€ этимологи€, и/или -- эти, мол... логические размышлени€.
ћџшли ¬—Ћ”’
ƒиалектика
Ќовости о старом
‘ото

ћетки:  

‘амильное им€ √ерлинский / √ерлин

—реда, 26 »юн€ 2019 г. 06:31 + в цитатник
—ложносоставна€, в историческом и лингвистическом плане, династийна€ родова€ фамили€ √ерлинский (м. √ерли́нский, ж. √ерли́нска€, мн. √ерли́нские) происходит от корневой основы Ger, что на ивр. גר תושב означает Ђиноземецї или Ђиностранецї (пришелец) + line Ђлини€ї (династи€), а также lien Ђзалогї по неким об€зательствам согласно устной или письменной договорЄнности + суффиксное окончание лат. ski Ђский / скайї (воцерковный или крещЄный, возвышенный, высший, поднебесный, как знатный человек из высшего света) и св€зано с пон€тием Ger в определении некого €зычника, признавшего авторитет “оры и раввина, и официально прин€вшего семь законов о Ќоахиде в присутствии еврейского раввинского суда. ƒанна€ фамили€ может быть св€зана и с ивр. חסידות גור‏‎ Ђгурскими хасидамиї из польского города Góra Kalwaria, который на идиш именовалс€ גער Ger. ¬ современности под наименованием Ger известно несколько топонимических наименований во ‘ранции, как департаментов или коммун и рек. “акже имеетс€ муниципалитет в  аталонии (»спани€). ¬ буквальном смысле рунического письма древних диалектов англосаксонского, созвучие в наименовании символа и сама руна гер использовались в современном пон€тии словам Ђгодї и/или Ђурожайї, что соответствует периоду Ђсбора урожа€ї и который приходитс€ на конец лета -- начало осени. ¬ прагерманском руническом письме изображение символа и звук несколько отличен ( джэран / йера). ¬ некоторых случа€х фамили€ могла быть образована от ироничного искажени€ из заимствованного брито-англо-сакского Girl (девочка, дочка), что могло звучать по-русски и как ЂгЄрлинї, при том что суффикс -ин €вл€етс€ подобием -in Ђв составе или в числе такого-то родаї, а Ђ-скийї Ч часто встречающийс€ древний общеслав€нский суффикс (укр. -ський, польск. -ski), как самосто€тельное слово, описанное выше в значении Ђс (под)небесныйї или Ђвозвышенныйї (высший), который примен€лс€ в определени€х кн€жеских и церковных фамили€х -- дл€ тех персон, которые принимали новую веру и переходили в лоно церкви насильно или по доброй воле: лиша€сь земельной собственности во благо религии. —уффикс Ђ-скийї встречаетс€ и в древних родовых немецкоговор€щих фамили€х ѕруссии. Ќе следует мнить и думать, что все фамилии на -ский из древнего знатного рода или польского двор€нского происхождени€, так как подобный суффикс мог быть присвоен и безродному или какому-нибудь беспризорнику в детском доме по принадлежности (прилагательного) во времена ———– или кресть€нину по фамилии владельца при отмене крепостного права. “акже первообладатель знатной фамилии мог лишитьс€ своих привилегий и званий со временем и в пространстве, что было частенько в истории. —огласно вышеизложенному, необходимо уточн€ть своЄ происхождение не только по архивным материалам, но и при помощи современных исследований -- как тесты ƒЌ  (если конечно же есть с кем и с чем сравнивать).
–убрики:  —ловарь/Ётимологи€
«анимательна€ этимологи€, и/или -- эти, мол... логические размышлени€.
ƒиалектика
Ќовости о старом

ћетки:  

Ѕерш / Ѕерж в фамильной основе.

—уббота, 22 »юн€ 2019 г. 02:07 + в цитатник
Blason_Boersch (218x240, 36Kb)
 роме русского наименовани€ рыбы -- берш или бЄрш и волжский судак (разновидность лучепЄрых рыб из биологического семейства ќкуневые, нем. Barsch -- окунь), существует и топографическое наименование в историческом и культурном регионе Ёльзаса во ‘ранции: на гербе поселени€ изображены две плещущиес€ вертикально расположенные рыбины.

–анее, в св€зи с описанием герба јбданк и польских архивных документов о переселении из ѕруссии (ѕорусси€), упоминалось о цистерцианском аббатстве белых монахов (лат. Ordo Cisterciensis, OCist), -- ответвившихс€ от католического бенедиктинского монашества (лат. Benedictini, рус. ќрден св. Ѕенедикта, лат. Ordo Sancti Benedicti, OSB) в XI веке, -- у которых и был УпервыйФ гербовый символ в форме сложенного по форме латинской буквы W, документа (напоминающего и оконечные сломанные стропила стрел дл€ кого-то) -- папской буллы и/или возможного монашеского устава.

¬ некоторых странах прин€то называть цистерцианцев бернардинцами -- по имени св€того Ѕернарда  лервоского (лат. Bernardus Claraevallensis), который сыграл выдающуюс€ ролью в становлении ордена, однако -- в ¬осточной ≈вропе бернардинцами называют францисканцев-обсервантов (лат. Ordo Fratrum Minorum, OFM), -- по имени Ѕернардина —иенского (итал. Bernardino da Siena, в миру Bernardino degli Albizzeschi). Ѕенедиктинцы же €вл€ютс€ старейшим католическим монашеским орденом, основанным в —убиако (итал. Subiaco) и ћонтекассино (итал. Montecassino) св€тым Ѕенедиктом Ќурсийским (лат. Benedictus Nursiae) в VI веке. “ак же термин Ђбенедиктинцыї -- в отношении к другим монашеским орденам, использующим Ђ”став св€того Ѕенедиктаї, -- употребл€ют к камальдулам (лат. Camaldulani, Camaldolitae, Camalduenses) или упом€нутым выше цистерцианцам (лат. Ordo Cisterciensis, OCist).

* * *


¬ 1109 году в 2 км от поселени€ Ѕерш (рус. Ѕерш / Ѕерж, фр. Bœrsch, нем. Börsch, эльзасск. Bersch) был построен монастырь бенедиктинцев (лат. Benedictini, рус. ќрден св. Ѕенедикта, лат. Ordo Sancti Benedicti, OSB), став аббатством —в€того Ћеонарда (—ен-Ћеонар, фр. Saint-Léonard). —огласно легенде, это место зан€л некий отшельник. Ќа страницах устава обители упоминаетс€ место под наименованием Berse и/или Bersa (место также упоминаетс€ как Birsa -- 1109 г., Bersa -- 1187 г., Boersch -- 1793 г.). ¬сего через столетие после основани€ монастырь был разрушен. ¬ 1215 году он был заменЄн на католическую коллегиальную церковь -- коллегию, -- согласно главным канонам собора —трасбурга (Strasbourg).
Porch of the former Benedictine convent of St. Leonard (Boersch) (700x609, 209Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
¬ход на территорию бывшего бенедиктинского монастыр€ —в€того Ћеонарда (город Bœrsch, Ёльзас, ‘ранци€).

  1340 году, Ѕертольд Ѕучек (Ѕертольд де Ѕюшек, фр. Berthold II de Bucheck) -- рыцарь “евтонского ордена, сын графа и рыцар€ ордена, -- прин€того в Ђгороде пословї —олотурне (фр. Soleure), -- јнри де Ѕюшека (фр. Henri de Bucheck) из ћольсема (фр. Molsheim), епископ из —трасбурга, -- получил дл€ поселени€ Ѕерш статус города, возвед€ городские стены и укреплени€. ¬ 1385 году город захватываетс€ графом √енрихом III фон —аарверденским (нем. Heinrich III von Saarwerden) с земель –имской империи до присоединени€ их к ‘ранции, войско которого разграбили поселение, разрушив и сожжа церковь. ¬последствии √ийом де ƒьест (фр. Guillaume de Diest) -- страсбургский епископ 1394-1439 гг., -- несколько раз обещает погасить долги города. ¬ 1439 году –умелер-Ћоэль (фр. Rumeler-Lawel) и јнелин (фр. Anelin) основали в городе ЅЄрш посто€лый двор Ђприютї дл€ Ђбедных и честныхї паломников и путешественников. ¬ средние века город был разорен и разграблен несколько раз. Count, the old chapter of the monastery of Saint-Léonard (2) (525x700, 111Kb)ќпределЄнный просвет наступает в 1466 году и до епископства ¬еликого —трасбургского собора приходит около 1000 флоринов. Ѕерш в то врем€ переживал временный период процветани€, который длилс€ вплоть до “ридцатилетней войны (1618-1648 годы). ќднако, в период кресть€нского бунта -- произошедшего 19 апрел€ 1525 года, -- на коллегию нападают жители јльторфа (фр. Altorf) и ƒорлисхайма (фр. Dorlisheim), к которым присоедин€ютс€ некоторые жители ЅЄрша (фр. Bœrsch), а также ќберне (фр. Obernai), Ѕернардсвиллер (фр. Bernardswiller) и ќтротт (фр. Ottrott).

¬о времена “ридцатилетней войны шведские войска Ёрнста фон ћансфельда (Ernst von Mansfeld) дважды грабили и оскверн€ли монастырь: первый раз -- в 1622 году, и, во второй раз -- в 1632 году. ¬ период первой военной экспедиции шведов, некоторые секул€рные каноники коллегиаты (др.-греч. κανονικός, лат. canonicus, нем. Stiftsherr, Chorherr, англ. canon, фр. chanoine) сжигались заживо. ¬ 1633 году на территории региона бушует чума в течение шести мес€цев, уничтожа€ значительную часть населени€. Ќесмотр€ на разорени€ с расхищением церковной собственности, каноники приумножают свои владени€ и с XVIII века до сих пор продолжают владеть имуществом в коммунах »нненайм (фр. Innenheim), Ѕишофсайм (фр. Bischoffsheim), Ѕлесайм (фр. Blaesheim), Ёнтсайм (фр. Entzheim), ƒюпигайм (фр. Duppigheim),  инцхайм (фр. Kintzheim), ќэнайм (фр. Auenheim) недалеко от немецкого города  ель (нем. Kehl, алем. Kaal). ¬о врем€ ¬еликой французской революции (фр. Révolution française) имущество распродаЄтс€ с аукциона. ÷ерковный орган передаетс€ в ќтрот (фр. Ottrott-le-Haut / совр. фр. Ottrott). ћонастырска€ церковь сноситс€ до основани€, а камни -- оставшиес€ от руин, -- использовались дл€ реконструкции церкви в Ѕенфельде (фр. Benfeld), котора€ на тот период была в упадке и плохом состо€нии.  олокольн€ перенесена и установлена на церковь в поселении Ёргерсайм (фр. Ergersheim). ѕеред ѕервой мировой войной —ен-Ћеонар (фр. Saint-Léonard) становитс€ важным региональным культурным центром.
Alsace, Bas-Rhin, Boersch, Klingenthal Temple (700x525, 215Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

–убрики:  —ловарь/Ётимологи€
«анимательна€ этимологи€, и/или -- эти, мол... логические размышлени€.
ƒиалектика
Ќовости о старом
‘ото

ћетки:  

ƒЌ , генеалоги€, сословность и... -- условность.

ѕонедельник, 03 »юн€ 2019 г. 15:15 + в цитатник
images (225x225, 7Kb)
ƒЌ , генеалоги€, сословность и... -- условность.

јнализиру€ родство по ƒЌ  св€з€м, очень сложно пон€ть и доказывать кто родилс€ в семейном союзе и по любви, а кто в насилии и по случаю: данные результата тестов демонстрируют лишь условное и промежуточное биологическое или физиологическое "кровное родство" человека, но не традиционные ценности причинноследственных обсто€тельств (в различных периодах времени и пространства) и/или взаимных чувств и духовности; сравнить и проанализировать возможно лишь близких и известных, кто может что-то признать и подтвердить.
–убрики:  ћџшли ¬—Ћ”’
јфоризмы, цитаты, мысли...
¬ наше Ћето сего дн€ © Pogrebnoj-Alexandroff
»грушки дл€ бездельников
”зелки
ƒиалектика
Ќовости о старом

ћетки:  

» вновь о тестах ƒЌ .

„етверг, 30 ћа€ 2019 г. 19:46 + в цитатник
PAAN (700x340, 29Kb) ¬чера заметил очередной бред с автоматическим формированием или созданием карты расселени€ предков и происхождение конкретного человека, согласно анализа тестов ƒЌ  на сайте AncestryDNA. «на€ свою родословную, теперь нельз€ указать места жительства или происхождени€ предков: надо указать своЄ, родителей и бабушек с дедушками -- не дальше и не больше. ƒа! » данные по месту рождени€, жизни и/или смерти будут нав€заны по современному толкованию, а не так, как они именовались раньше: исход€ из нынешних политических предпочтений. —удетские немцы или прусы теперь таковыми €вл€тьс€ не будут, а запишутс€ пол€ками, чехами или ещЄ кем-то, но не теми, кем они €вл€лись в своЄ врем€.

я приведу ещЄ один небольшой пример из реальной жизни, дл€ осмыслени€.

ћужчина родилс€ в јвстрийской империи (ёжный “ироль), вырос и имел детей в ѕольше и в √ермании, а умер в —ибири (в изгнании, в тюрьме, на каторге) где он провЄл 10 лет в одиночестве (без семьи и детей). Ќова€ карта происхождени€ человека стала показывать именно последнее место жизни умершего, хот€ он там оказалс€ не по доброй воле и после себ€ никого в том месте не оставил. –ассто€ние между рождением и смертью составл€ет сотни тыс€ч километров. —овершенно разных, три или четыре страны -- как видите из примера. ¬озможно разные этнические группы, как и национальность. ќднако, в рассматриваемом примере, человек реально жил(!) лишь в одном промежуточном месте. » это, повторюсь, всего лишь один маленький пример.  то-то родилс€ и умер в одном месте, а кто-то перемещалс€ в течении своих 70-ти и белее или меньше лет жизни. ƒаже рождение его возможного ребенка на N-ной территории -- не позвол€ет утверждать, что рассматриваемый человек жил в том (одном и конкретном) месте, указанном теперь на карте: он мог просто-на-просто "проходить мимо" (во врем€ работы, во врем€ путешествий, во врем€ принудительного перемещени€ и т.д.) и иметь случайную св€зь -- повлекшую рождение дит€.

Ќа новой карте по непон€тным причинам исчезли археологические находки из древних захоронений и научные исследовани€, а ведь если у кого-то имеетс€ незначительна€ часть маркеров (около 1-2 и менее процентов) в ƒЌ , то -- вполне возможно, что -- именно там жил как-то из далЄких пращуров.

 ак-то € случайно встретил человека из ƒели (»нди€), который живет в Ќью-…орке, и он был очень сильно похож на моего родного брата. ’от€ они разных возрастов, однако их не так просто было различить по фотографи€м при съЄмках в одинаковом возрасте.  ак близнецы. ћой результат теста ƒЌ  показал наличие южноазиатских маркеров с полуострова »ндостан, однако, теперь это совершенно не указываетс€ на новой карте.

ѕохоже, что новые карты уже не показывают возможное происхождение человека, как было раньше, а демонстрируют относительно современное расселение ныне живущих людей. ќни теперь на полицию работают, -- не ради науки и нахождени€ возможного места происхождени€ конкретного человека по его ƒЌ  тесту? ѕубликаци€ подобных тем и вопросов в группах на Facebook (‘эйсбук / Ћицева€ книга / ћордакнига) и в иных интернет-местах, организованных коммерческими компани€ми по исследованию ƒЌ  человека, небыли допущены дл€ обсуждени€ общественностью. јдминистраторами таких групп монитор€тс€ все темы и сообщени€, создава€ предпосылки дл€ манипулировани€ сознанием наивных и не всегда думающих, как и сравнивающих, людей. Ѕо€тс€ потер€ть источник дохода? ј как же наука? ѕро 23andme или FTDNA и иные подобные сайты (о которых и упоминать нет желани€ из за запущенности и демонстрации реального бреда с додумыванием и даже без учЄта собранных от участников данных) уже было написано и сказано ни мало ранее, и они ничем не отличаютс€ от своих коммерческих собратьев.

PAAN1 (700x426, 27Kb)
–убрики:  ћџшли ¬—Ћ”’
»грушки дл€ бездельников
ƒиалектика
Ќовости о старом
‘ото

ћетки:  

 ичась собой, бревна не вид€т...

ѕонедельник, 27 ћа€ 2019 г. 17:38 + в цитатник
–амп€тие (600x405, 49Kb)


ѕро реплику в передаче "ћесто встречи" на Ќ“¬ от 27 ма€ 2019 года, замечу... «аслуживать смерти и убить или придать смерти, это совершенно разные пон€ти€ и €влени€ (или действи€), и кичащийс€ своим православием или христианством со знанием ѕисани€ (€кобы), демонстрирует, что такой "правовед" нихрена не знает -- погр€знув в своей греховной гордыне. ѕро€ви терпение (и в воспитании, как и перевоспитании -- в том числе). Ќи убий!.. Ќе суди и судим не будешь. Ќе тебе решать -- кому жить, а кому как умереть. —тарый «авет и Ќовый «авет -- также, -- ”чени€ совершенно разные. ќтрастив бороду, не означает, что человек стал мудрее (не упомина€ об уме и воспитании). “е, о которых упом€нули в передаче (заслужива€ €кобы смерти, по требованию бородатого фанатика) -- умрут (в своЄ врем€) не продлив свой род и реинкарнацию ƒуши в новом теле своих потомков. Ќа всЄ вол€ √оспода и дл€ каждого у Ќего свои планы. “ого небезызвестного бородатого (горе "проповедника" с хлебным магазином и старообр€дческой фермой) необходимо -- как минимум, -- оштрафовать за пропаганду насили€ и убийства человека при разжигании ненависти в многонациональном и мультикультурном российском обществе, а то и посадить на суток п€тнадцать.

‘рагмент с картины √лазунова - –аспни его (700x179, 104Kb)
–убрики:  про«јдачно
ћџшли ¬—Ћ”’
јфоризмы, цитаты, мысли...
¬ наше Ћето сего дн€ © Pogrebnoj-Alexandroff
ћ»ћќЋ®“ »
”зелки
«аначка
Ќовости о старом

ћетки:  

ќтвлечЄмс€ от имЄн и фамилий... (и вновь о русском слове)

¬торник, 21 ћа€ 2019 г. 22:07 + в цитатник
ѕроисхождение слова в определении два/двое и более -юродных (-ый/-а€/-ое/-ые) братьев и сестЄр (с д€д€ми, тЄт€ми и иными родственниками) восходит к древнеслав€нским диалектам русского €зыка западной и восточной ≈вропы, при касательной составл€ющей с народами многих стран и континентов, включа€ относительно далЄкий »ндостан с почти забытым санскритом (€зыком и письменностью деванагари). ¬ данном случае мы видим вполне современный и обиходный сложносоставной термин, состо€щий из вполне осознаваемых лингвистических единиц русской словесности и пон€тных многим слав€нских диалектов, использовавших формы нераздельного письма, кратких по€снительных записок и донесений в древней и не только слав€нской письменности. ѕри морфологическом раскладе "короткой фразы" в форме современного термина, мы делим слово на относительно значимые части, получа€ вполне пон€тные и осознаваемые: от "два" дво- (от "три" тра-/тро-, от 4 -- четверо- <...> п€ти, шести, семи, восьми, дев€ти, дес€ти, одиннадцати... двадцати-одно и т.д.), ё -- греческа€ лигатура IǑ, ιǒ (ΙΟΥ, ιου) в соотношении с лат. IU или iu (вполне возможно, что кому-то будет не совсем пон€тна и спорна в современности восточных слав€н, по значению местоимению "ты/вы"), род (больше, чем семь€) и суффикс "-ный" (н€ть, иметь, держать и т.п. по значению глаголов в совершЄнном виде). ¬ данном случае возможен и иной расклад слова на составные: дво- (в данном случае, также количественное числительное -- "два"), -юро- (де-юре произн. дэ-юрэ / де-факто) и одный (один/единый), что также соответствует "от/од" + ный (н€ть, держать); конечно же при наличии обобщающего и объедин€ющего интерфикса "ќ".

¬ древнерусской словесности и староцерковной слав€нской письменности была буква "ќук" (Ꙋ, ꙋ, ѹ, ȣ) -- диграф букв ќ и ”, котора€ впоследствии была заменена на современное русско-слав€нское ”у. ј буква ё (йу/iu) -- соединение I (≤ ≥ / ѓ њ) и ќ, как и …й -- "и" кра́ткое, "и" неслоговое, "ий", "йи". ¬ транслитерации и транскрипции кириллическа€ буква "…" замен€етс€ латинской "Yy", а в сербском и македонском "Jj". ѕисьменность слав€н и иных народностей или племЄн была не только слева направо, но и наоборот, что в некоторых традици€х и культурах современных народов сохранилось до сих пор.

–ассматрива€ этимологию современного англ. you (произн. "ё" = "вы/ты") упоминаетс€, что в древнеанглийском это слово было "eow" -- в падежном изменении от винительного во множественном числе þu (thou) или в косвенном падеже -- ge произн. "ye", -- происход€щего от предполагаемого протогерманского диалекта *juz- или *iwwiz (что соответствует древнескандинавским источникам в слове "yor", старосаксонским -- "iu", древним фризским -- "iuwe", среднеголландским и голландским или датским -- "u", староверхненемецким -- "iu" и "iuwih", а также немецким -- "euch"), €кобы от некого праиндоевропейского *yu в местоимени€х от второго лица множественного числа. ¬о всех случа€х -- ни слав€нские диалекты и тем более русский, в качестве исторического родства, не рассматриваетс€. Ќачина€ с XIV века произношение местоимений you и ey сливаетс€ воедино и различи€ между ними исчезают к 1600-му году. Ўирокое распространение французского в јнглии, начина€ с XII века, послужило закреплению англ. you по аналогии и в соответствии с фр. vous, которое постепенно вытесн€ло местоимение в единственном числе и англ. thou в качестве признака уважени€ (по аналогии с Ђкоролевским ћыї) при обращении к начальству, а затем и к равным или незнакомцам; примерно к 1575 году местоимение англ. you становитс€ общей и единой формой (нормой) обращени€. ¬есь период XIII века в английском €зыке ещЄ сохран€лись двойственные местоимени€ с по€сн€ющими прилагательными: англ. you two "вы, двое", англ. your two selves "вы, двое из себ€" и/или англ. each other "один из них".
–убрики:  —ловарь/Ётимологи€
«анимательна€ этимологи€, и/или -- эти, мол... логические размышлени€.
ћџшли ¬—Ћ”’
јфоризмы, цитаты, мысли...
¬ наше Ћето сего дн€ © Pogrebnoj-Alexandroff
ƒиалектика
Ќовости о старом

ћетки:  

Ќаука, информативность, знани€...

ѕонедельник, 20 ћа€ 2019 г. 15:40 + в цитатник
Ќаиболее попул€рные и цитируемые научные и научно-попул€рные издани€:
Х ∆урнал ЂNatureї
Х ∆урнал ЂNational Geographicї.
Х ∆урнал ЂThe journal of Archaeological Scienceї
Х ∆урнал ЂScienceї.
Х Ќаучный журнал ЂPopular Scienceї
Х ∆урнал ЂPopular Mechanicї
Х Ќаучно-попул€рный журнал ЂDiscoverї
Х ∆урнал ЂScientific Americanї

«арубежные научные издательства:
Х ЂElsevierї www.elsevier.com
Х ЂSpringer Science+Business Mediaї www.springer.com
Х Ђќxford journalsї www.oxfordjournals.org
Х ЂTaylor & Francisї (http://journalauthors.tandf.co.uk/preparation/writing.asp) www.gbhap.com
Х ЂJohn Wiley & Sons, Inc.ї www.wiley.com

«арубежные базы научных журналов:
Х ЂAnnual Reviewsї www.annualreviews.org
Х ЂScience Directї издательства ЂElsevierї www.sciencedirect.com
Х EBSCO предоставл€етс€ доступ к базам данных ЂBusiness Source Completeї, ЂAcademic Search Premierї, ЂEconLitї, ЂSocIndex with FullTextї, ЂPolitical Science Completeї, ЂBusiness Book Summariesї и др. www.ebsco.com
Х ∆урналы Ђјмериканской экономической ассоциацииї (AEA): ЂAmerican Economic Reviewї, ЂJournal of Economic Literatureї, ЂJournal of Economic Literatureї, ЂJournal of Economic Perspectivesї. www.aeaweb.org/aer/index.php
Х ЂJstorї cодержит издани€ по экономике, бизнесу, социологии, политологии, статистике, математике, здравоохранению, физике, философии, античным исследовани€м, €зыкознанию, литературе и др. www.jstor.org
Х ЂOxford Journalsї содержит более 190 журналов издательства ЂOxford University Pressї. www.oxfordjournals.org
Х ЂCambridge Journals Onlineї содержит журналы издательства ЂCambridge University Pressї. www.journals.cambridge.org
Х ЂEastViewї www.online.ebiblioteka.ru
Х ЂWorld Development Indicatorsї содержит статистические сведени€ по более чем 850-ти показател€м мирового развити€. http://data.worldbank.org/indicator
Х ∆урналы Ђјмериканской психологической ассоциацииї (APA). www.apa.org
Х C.E.E.O.L Ч электронна€ библиотека ÷ентральной и ¬осточной ≈вропы, котора€ предоставл€ет доступ к полным текстам из более чем 241 названий журналов и электронных книг по социальным и гуманитарным наукам. www.ceeol.com
Х ЂDirectory of Open Access Journalsї Ч справочник полнотекстовых журналов содержит информацию о 530 электронных журналах, в том числе рецензируемых научных и академических журналах, которые можно найти в свободном доступе. www.doaj.org/doaj?func=subject&cpid=67
–убрики:  јфоризмы, цитаты, мысли...
¬ наше Ћето сего дн€ © Pogrebnoj-Alexandroff
”зелки
«аначка
Ќовости о старом
—ловарь

ћетки:  

»з каких? »з шкодских Ўкотские...

ѕ€тница, 17 ћа€ 2019 г. 16:52 + в цитатник
‘амилии Ўкотский / Ўкотских или Ўкодский / Ўкодских (с чередованием “/ƒ + Ўкоцкiе -- в дореформенной грамматике) образованы от просторечного прозвища выходца из Ўкодского государства (средневековое русское наименование государства) Ѕританских островов англ. и скотс. Scotland, бежавшего во времена английского владычества и/или образовани€ англиканской церкви с конфликтами между новой религиозной властью и католиками и/или иными представител€ми общин островного государства шотландца, а также от шутливого прозвища "шкода" (шкодный ребЄнок); суффикс "-ский" в окончании фамилии может указывать как на принадлежность к древнему двор€нскому роду, так и современное прилагательное при словообразовании в русско-слав€нских диалектах.
–убрики:  —ловарь/Ётимологи€
«анимательна€ этимологи€, и/или -- эти, мол... логические размышлени€.
ƒиалектика

ћетки:  

 лингенберги (нем. Klingenberg)

ѕ€тница, 17 ћа€ 2019 г. 00:47 + в цитатник
 лингенберги
(нем. Klingenberg)
Herren-von-Klingenberg (481x700, 84Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

* * *
 лингенберг ќ√ XVI-90 (700x700, 104Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
 лингенберг
ќ√ –оссийской империи ч. XVI стр. 90

* * *
 лингенберг ќ√ XVIII-99 (622x700, 95Kb) by Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff
 лингенберг
ќ√ –оссийской империи ч. XVIII стр. 99

–убрики:  Ќовости о старом
‘ото

ћетки:  

—лед ƒуши

ѕонедельник, 13 ћа€ 2019 г. 15:55 + в цитатник
ћен€ всЄ больше убеждает, что люди с которыми мы встречаемс€ по жизни -- не просто так, а мистическа€ св€зь предков (карма): проанализировав судьбоносные и известные мне фамилии, архивы и теперь ƒЌ  -- не мало совпадений; даже обуча€сь в одном классе, мы не со всеми тесно общались и дружили, но... с теми, с кем у нас были не столь холодные отношени€, могли быть давние св€зи на уровне относительно далЄких и недалЄких предков или пращуров (при реальной возможности продолжени€ существовани€ и переселени€ ƒуш).
–убрики:  ћџшли ¬—Ћ”’
јфоризмы, цитаты, мысли...
¬ наше Ћето сего дн€ © Pogrebnoj-Alexandroff
Ќовости о старом

ћетки:  

ƒЌ  родных брата и сестры выдали совершенно различное родство по странам и континентам.

ѕ€тница, 10 ћа€ 2019 г. 05:35 + в цитатник

PAAN Katharina (700x697, 99Kb)


Х √олубыми точками показано отсутствие возможных родственников.

¬сего около 1100 фамилий с обоих сторон.

♂ / ♀ »звестные фамилии в роду которые про€в€тс€ и в ƒЌ : Aberle, Alexandrow, Arndt, Bart, Barth, Birscheminski, Bittner, Bode, Bojanski, Borch, Braun, Broun, Brown, Browne, Buchholz, Camus, Dombrowski, Eberle, Erdmann, Feuerstein, Franz, Fritz, Gabriel, Gerlinsky, German, Germin, Gray, Grenz, Grunsky, Guenther, Gursky, Guschekowsky, Haag, Hagen, Hein, Jaschinski, Jungkind, Kalinowsky, Kiderowski, Klein, Kleinschmidt, Kolobowsky, Komarowski, Komorowski, Korovin, Kossakowsky, Kruschinskij, Kruschinsky, Lacy, Ligmann, Lippert, Lorenz, Lukanowskij, Lukanowsky, Malaschinsky, Marthynitz, Medem, Mengden, Merkowsky, Mitlewski, Mitlewsky, Mons, Montaigut, Monts, Monz, Mortimer, Moss, Münnich, Munshi, Opaterno, Pernitzky, Perscheminsky, Petrovskis, Petrowsky, Pirscheminsky, Pogrebnoj-Alexandroff, Reichert, Ritter, Roglowsky, Saretzki, Saretzkij, Sawatzky, Schiffelbein, Schikowski, Schimanoswski, Schirkowskij, Schirkowsky, Schivelbein, Schmidt, Schreiber, Smith, Sowetsky, Steblau, Still, Surmanow, Syberg, Tetzlaff, Vietinghoff, Vogt, Voight, Voights, Walter, Walther, Wanscheid, Wasmann, Wellem, Werner, Witkowski, Wittkowsky, Wojtkow, Zizz, Zyberk, јлександров, јлексеев, Ѕержеминский, Ѕиржеминский, ¬ойтков, √урьев,  озлов,  омаровский,  оморовский, ѕозн€к.

♂ „асть фамилий предпологаемых родственников по ƒЌ : Anderson (9), Brown (5), Clark (5), Collins (5), Cunningham (6), Davis (8), Gray (6), Hoffman (8), Johnson (16), Jones (8), King (7), Marshall (6), Martin (8), Miller (8), Moore (8), Nelson (6), Owens (5), Robinson (6), Smith (16), Williams (6).

♀ „асть фамилий предпологаемых родственников по ƒЌ : Adams (7), Anderson (7), Bennett (5), Brown (15), Bryant (5), Clark (6), Davis (11), Gardner (7), Gray (6), Hoffman (8), Jacobs (7), Johnson (15), Lewis (9), Martin (7), Miller (13), Nelson (6), Ptak (6), Smith (21), Williams (9), Wilson (13).

♂ „асть мест жительства предпологаемых родственников по ƒЌ : Australia (5), Austria (8), Belarus (18), Canada (23), Croatia (11), Czechia (10), Finland (6), France (8), Germany (52), Hungary (15), Ireland (12), Italy (13), Lithuania (14), Poland (71), Russia (71), South Africa (17), Sweden (11), Ukraine (34), United Kingdom (19), United States of America (304).

♀ „асть мест жительства предпологаемых родственников по ƒЌ : Austria (15), Belarus (13), Canada (32), Czechia (15), France (4), Germany (44), Greece (6), Hungary (13), Ireland (14), Italy (9), Latvia (4), Lithuania (6), Norway (4), Poland (65), Romania (4), Russia (62), Slovakia (5), Ukraine (40), United Kingdom (32), United States of America (354).

ћожет возникнуть вопрос "почему у брата 5 Ѕраунов, а у сестры 15", на что легко дать ответ с позиции биолога и архивных изысканий: стопроцентно известно, что фамили€ Ѕраун (Ѕроуне из »рландии, ¬еликобритании в јвстрию, ѕруссию и –оссию последовательно с 16-17 века) была у деда по материнской линии (в линии отца матери) и соответственно у девочек -- потомков по женской линии, -- их наследуетс€ больше, чем у мальчиков.

♂ –азница в местах жительства по ƒЌ : Australia, Croatia, Finland, South Africa, Sweden.
♀ –азница в местах жительства по ƒЌ : Greece, Latvia, Norway, Romania, Slovakia.

¬ јвстралии сейчас точно известно, что живЄт один из известных потомков по отцовской линии. ¬ ‘инл€ндии предки по отцовской линии (в районе ѕитера был исторических район по фамилии отца, до того как он стал российским). Ёто была Ўвеци€ и война со шведами. ¬ ёј– современные потомки. ¬ √реции проживали предки по мужской и женской линии отца. Ћатви€, это часть ¬еликого  н€жества Ћитовского и –ечи ѕосполитой -- по отцу и по матери в равной степени. ¬ –умынии множество предков по линии отца и множество земель их. ѕо Ќорвегии, —ловакии и ’орватии точных данных св€зи по предками и/или потомками пока нет. ≈сли это св€зано с Ќовой —ербией и ѕолтавой, то тогда это тоже по отцу.

ѕ€тиюродный кузен или шестиюродный брат Mark Davis 1968 г.р. из города Adelaide в южной части јвстралии (выходец из ѕольши) имеет св€зь как по территории происхождени€, так и по близости фамилий Wojtasik -- ¬ойтиков, ¬ойтков, ¬ойт (¬ойткова -- наша фамили€ по линии матери отца), а не только по ƒЌ .

¬ японии четвероюродный кузен или п€тиюродный брат Malcolm Smith 1964 г.р. из ¬еликобритании с которым мы имеем общего пра-пра-прадедшку или пра-пра-прабабушку. ‘амили€ его мамы Gardner из окрестностей Cotswolds в јнглии. Gardners св€заны с линией Archers (John Archer родилс€ в 1514 in Warwickshire). ≈го папы мама родилась в »рландии и была протестанткой. ≈Є фамили€ была Pyper, котора€ была изменена еЄ дедушкой из фамилии Piper. –анее они принадлежали к пфальцским немцам (Palatinate Germans) и происходили от Hans Peter Pfeiffer, который прибыл в јнглию со своей семьЄй в 1709 году и затем переехал в »рландию. —в€зь с иным именем по линии ѕфальца -- пра-пра-пра-пра-прабабушка Delmage, котора€ €вл€етс€ англицизированной формой оригинальной немецкой фамилии Dolmetsch. ≈сть и другие фамилии в семейном родословном древе по роду его бабушки шотландского и ирландского происхождени€.

»з Ѕританских (UK) и »рландских (1841-1861 гг.), –оссийских (1755-1917 гг.), —Ўј (1880 г.) и иных (1534-1983 гг.) архивов, современные Ѕержеминские / Ѕиржеминские в св€зи через “омас (Thomas), ♀  лингенберги (Klingenberg), ♀ Ћоренц / Ћоренс (Lorenz), ♀ ’ейн (Hein), ♂♀ ѕиршеминский / ѕершеминский (Pirscheminsky / Perscheminsky), ♂ √абриель / √абриэль (Gabriel), ’олланд / √олланд (Holland), ‘лайшхауэр / ‘л€йшхауэр (Fleischhauer), ♀ ’аберлей / јберлей / √аберлей (Haberley), ¬иттовский / ¬итовский (Wittowsky),  лаус (Klauss); из современных родословных в √ермании / —Ўј.

¬ британских архивах € обнаружил, что у ѕиршеминского / ѕершеминского из ѕруссии (или Ѕиржеминского / Ѕержеминского в дальнейшем) была мама ’ейн, а ещЄ ранее -- в роду была жена по фамилии  лингенберг, а это древний род ранее 12 века. ¬ √ермании есть город  лингенбург, который был именован по названию замка  лингенбергов --  лингенбург.  лингенберги (нем. Herren von Klingenberg) -- южногерманский двор€нский род, достигший пика своего могущества в XIII и в XIV веках и пресекшийс€ в 1583 году. »значальным центром их владений был замок  лингенберг в современном швейцарском кантоне “ургау. ќднако "пресекшийс€" он был скорее всего по мужской линии, а не по женской. “ест ƒЌ  показывает св€зь с этой фамилией. ≈сть двор€нские рода  лингенбергов и в –оссийской империи. –одовой герб  лингенбергов в –оссии имеет основной элемент герба германского древнего рода.

* * *
„ерез пару дней после публикации карта американской стороны ƒЌ -родственников ♂ несколько изменилась.

PAAN A DNA Map_LI (700x355, 48Kb)


ƒалее сканы...
–убрики:  ћџшли ¬—Ћ”’
”зелки
Ќовости о старом
‘ото

ћетки:  

Ёто ж,.. -- неспроста.

„етверг, 09 ћа€ 2019 г. 17:34 + в цитатник
” переехавших на новое место жизни и особенно в дальние стра́ны людей, происходит их энергетический разрыв с близким родом и постепенно налаживаютс€ новые св€́зи. Ёто происходит при изменении о́браза существовани€ в новой обстановке и в среде́ новых контактов. ƒо разрыва св€зей, посто€нное чувство ностальгии и желание вернутьс€. „увство времени на какой-то период притормаживаетс€ и даже останавливаетс€: событи€ очень далЄкого прошлого ощущаютс€ недавними и даже вчерашними.  ак-только происходит разрыв энергетической св€́зи с предками ро́да, при котором может показатьс€ как что-то (подоби€ условных резиновых нитей) резко удал€етс€ от теб€ вдаль: восстанавливаетс€ привычное течение жизни со скоротечностью движени€ вре́мени. »зменени€ происход€т не сразу и условное торможение с ощущени€ми некого засто€ могут длитьс€ года́ми да ощутимого разрыва. ≈сли на новом месте когда-то жили предки, то родова€ св€зь может очень быстро наладитс€ -- перестроив взаимоотношени€ к более близким и родным энерги€м на новой территории и/или в новом месте. ѕосле разрыва энергетических св€зей могут быть потер€ны некоторые привычные и необычные качества (соучасти€, сострадани€ и/или чувствительности) человека. ѕоиск и возвращение к местам силы и непосредственного ро́да, может восстановить временно утер€нные способности. ќднако и тут не всЄ просто: ведь предки могут и обидетьс€ или прив€затьс€ к другим. ѕрисуще не всем и зависит от экстрасенсорной особенности каждого индивида в отдельности.

© Aleksey Pogrebnoj-Alexandroff

–убрики:  про«јдачно
ћџшли ¬—Ћ”’
ћ»ћќЋ®“ »
”зелки
«аначка
ƒиалектика
Ќовости о старом
 онч»нна€ ѕ–ќ "«а!"
—ловарь

ћетки:  

» вновь о нашем, -- русском.

„етверг, 09 ћа€ 2019 г. 15:57 + в цитатник
Х рус. л€-л€, л€-л€-л€ топол€, трал€л€, ла-ла-ла... -- говорить попусту, ври/врать, трепись/трепатьс€, пой дальше. ѕо-русски, это не англ. "бла-бла" или "бла-бла-бла", но... -- бл€ и груб. бл€дь (шутл. "бл€ть така€").
–убрики:  —ловарь/Ётимологи€
«анимательна€ этимологи€, и/или -- эти, мол... логические размышлени€.

ћетки:  

ѕри чЄм тут "бедные" (от беда) и нищие (от "ни щей нахлебавшись, ни каши наевшись").

„етверг, 09 ћа€ 2019 г. 15:18 + в цитатник

я сто€л у врат (641x385, 25Kb)
–убрики:  јфоризмы, цитаты, мысли...
¬ наше Ћето сего дн€ © Pogrebnoj-Alexandroff

ћетки:  

» вновь,.. -- о русском слове.

„етверг, 09 ћа€ 2019 г. 13:59 + в цитатник
ѕродолжа€ фамильные этимологические изыскани€, столкнулс€ со†словами €вного образного соответстви€ и возможной истории русской древности, но†сомнительных по€снений лингвистов и†филологов, как ака. ‘асмер.

Х барабир†Ч всЄ равно, без разницы, безразлично, пофиг (пофигично, похую)Е
Х барабан†Ч по барабану (мне всЄ по-барабану†Ч как об†стенку горох; ему удары не†болезненны, всЄ-равно отскочит, отскакивает). —огласно предположени€м ‘асмера, слово происходит от некой неустановленной формы, веро€тно, заимствовано из тюркского, ср.-тат. daraban†Ч то†же, откуда с†диал. t: польск., укр. taraban, рум. darabánă. —†другой стороны, источником считали также тур., крым.-тат. balaban Ђбольшой барабанї, которое объ€сн€ют из перс. ќднако!..
ХХ бан (пан)†Ч старослав€нский титул некого вожд€-чиновника, скорее всего†Ч в†условно переносном смысле.
ХХ бан (запрет, ограничение)†Ч €кобы от англ. ban Ђзапретї, от древнегерманского *bannan Ђпроклинать, запрещатьї, от индоевр. bʰa- Ђговоритьї.
ХХ жбан (чугунок, котелок, в†перен. смысле и†Ђголоваї по которой настучать можно и†отбить щелбаны или†шалобаны).
ХХ щелбан или†шалобан†Ч шуточно-шаловливый удар (щелчок, шлепок) отт€нутым средним пальцем прижатой к†голове ладони.
Х см. бар, барт, бартер, бара...
Х бала -- пацан, мальчуган, мальчонка, ребЄнок мужского рода, пацанка (озорна€ девочка, как пацан -- сорви голова)...
Х балаган†Ч бала + ган (пацаны пробежались) = Ђшутовствої или†Ђбаловствої, частично Ђраскардак, беспор€докї, используетс€ также в†обозначении некого передвижени€ уличных артистов (цыган) и†цирковой повозки (кибиток кочевников). ѕо очередному сомнительному утверждению ‘асмера, слово происходит от перс. balaẋanä Ђверхн€€ комната, комната над главным входом, балконї и†заимствовано через турецкий. »ным путЄм данное слово заимствовано во†франц. barbacane, англ. barbican. ¬озможно, сюда†же местн. н. Ѕалахна́. ѕри†чЄм тут Ђбалконї? —корее всего слово образовано во†времена войн и†набегов на†ранние территории современной √ермании и†всей западной ≈вропы с†¬остока не†позднее 4‒5 веков (походы гуннов) и†использовалось лишь в†разговорной речи. »†если Ђкомнатаї, то вполне возможно в†персидском €зыке слово означало Ђдетскуюї или†Ђверхнюю комнату д눆подростковї. » тут, вновь!..
Х балахон†Ч простецка€ и†неказиста€ болтающа€с€ верхн€€ одежда из дешЄвой грубой ткани очень свободного покро€ (рубахи-косоворотки, некой накидки, условного пончо, мешковины, подоби€ халата и†т.†д.) не†требующа€ специализированных знаний и†навыков профессионального портного, которую могут изготовить даже дети.
Х баловство, баловень, баловать, баловатьс€ и†т.†д.†Ч оп€ть†же, по надуманным по€снени€м ‘асмера, слово происходит от гл. баловать (баловатьс€), далее из праслав. формы, от кот. в†числе прочего произошли: ст.-слав. баловати (θεραπεύειν), русск.-церк.-слав. баловьство (φάρμακον; √еорг. јмарт.), укр. балува́ти 1. Ђбаловать (кого-н.); пиршествовать, ходить по баламї (св€зано, веро€тно, с†ба́лий Ђврач, заклинатель, чародейї), словенск. balovaáti. ћаловеро€тна св€зь с†др.-инд. bālás Ђмолодой, детскийї, bālás Ђдит€, мальчикї,†Ч утверждает ‘асмер. ќднако и†тут мы видим и†слышим слово Ђбалаї (ребЄнок, шалун, пацан, пацанка) и†Ч соответственно,†Ч тюрк. вариант с†др.-инд. более близок и†подходит к†этимологии рассматриваемого слова, чем Ђбалї и†хождение по ним; русск.-церк.-слав. Ђбаловьствої, это всего лишь Ђмальчишествої или†Ђдетство в†сотворЄнномї.

¬ желании забыть прошлое и отмежеватьс€ от татаро-монголов и магометанства орды, извратили этимологию. Ќеужели никто из тех академиков не проводил элементарного сравнительного анализа и не знал иных €зыков, кроме как переписывать уже кем-то написанного с опечатками и ошибками, а порою и с домыслами, в сомнительных и вызывающих конфуз по€снени€х?

√овор€ кобы невозможности заимствовани€ слов от островных или†разрозненных и†удалЄнных народов в†русскую и†иную словесность, по утверждению некоторых лингвистов и†филологов, в†пример можно привести слово Ђбананї из западной јфрики в†≈вропу XVI века. ќднако, не†исключено, что и†там оно могло быть когда-то и†кем-то заимствовано ранее 膈вл€лось фразой или†словосочетанием, а†не отдельным термином в†определении трав€нистого растени€ и†его плода.
–убрики:  —ловарь/Ётимологи€
«анимательна€ этимологи€, и/или -- эти, мол... логические размышлени€.
ћџшли ¬—Ћ”’
Ќовости о старом

ћетки:  

√иберт (происхождение фамилии)

¬торник, 07 ћа€ 2019 г. 12:31 + в цитатник
ѕредполагаетс€, что фамили€ √иберт была образована от европейского личного имени √ильберт, или -- в диалектическом говоре, -- ’ильберт (возможно им€ древнегерманских диалектов Hilbert образовано от нем. hild, в современных синонимичных соответстви€х русским словам "борьба", "битва", "удар" и/или "сражение" + нем. berht -- "блистательный", "€ркий", "известный"). ƒанна€ фамили€ относитс€ к распространенному типу англо-шотландских и была привнесена в Ѕританию норманнами. ¬озможно первое прозвище человека было основано и на выражении в словах ивр. "מתנה מושלמת", что означает "прекрасный/идеальный подарок". ќднако, также как и в немецкоговор€щих сообществах, фамили€ √иберт соответствует англ. hieb -- "удар", "насечка", "рубка", "рубец"; англ. hiebe -- "порка". ќтдельные переселенцы с Ѕританских островов начали прибывать в –оссийскую империю в са́мом конце XVI ве́ка.  роме английских купцов, приезжали и наемные солдаты из Ўотландии, бежавшие с родины по религиозным или каким-либо иным причинам. ¬ период XIX ве́ка колони€ британских иммигрантов пополнилась специалистами в различных област€х техники, управл€ющими, купцами со всей ¬еликобритании. ¬ зависимости от страны́ и диалекта, известна€ в –оссии фамили€ √иберт, в западноевропейских странах писалась и пишетс€ совершенно по-разному: Gibert, Giebert, Hiebert, Hebert, Hibbert, Hiebarth, Hibbirt (Hibbitt), Hübert, а при чередовании заглавных прописных букв Gg / Zz (ζ / / «) и Ziebarth / Zieberth, что демонстрирует возможность нетипичной истории происхождени€ родо́в и этимологии образовани€ фамильного имени и ранне предполагаемого боевого прозвища. —оответственно, дл€ уточнений происхождени€ той или иной семьи́ необходимо сделать тест ƒЌ , а не гадать на кофейной гуще. јрхивы не всегда могут помочь в поисках, так как только в ¬аршаве во врем€ бунта 1944 го́да было сожжено около 90% материалов об истории древней ѕольши и еЄ знатных фамили€х. Ќезначительна€ часть сравнительного анализа генома нескольких английских, шотландских и французских фамилий XVII ве́ка -- Hibbert, Hebert и Hibbitt -- показала относительное родство, но это совершенно не означает, что все обладатели такой или близкой по начертанию и звучанию фамилии имеют единого предка и родственники.
–убрики:  —ловарь/Ётимологи€
«анимательна€ этимологи€, и/или -- эти, мол... логические размышлени€.
ћ»ћќЋ®“ »
”зелки
ƒиалектика
Ќовости о старом

ћетки:  

‘амильное им€ ѕеннер (Penner)

¬оскресенье, 05 ћа€ 2019 г. 00:38 + в цитатник
‘амили€ ѕеннер была образована от нем. Penner (в насто€щее врем€ наиболее часто встречаетс€ на земле —еверный –ейн-¬естфали€ в √ермании), котора€ по€сн€етс€ просторечным или разговорным диалектом по значению синонимичных выражений русской словесности "брод€га" и/или "человек без определЄнного места жительства" (бомж, бездомный), а возможно и "непри€тный"; в розничной торговле слово может использоватьс€ в качестве определени€ "плохого" или "неходового, залежалого товара" и "испорченного запаса продуктов". ѕредполагаетс€, что фамили€ ѕеннер ведет свое начало от немецкого глагола pennen, который переводитс€ на русский €зык словом "спать" или "ночевать".

¬ диалекте нижненемецкого €зыка среднего уровн€ слово "penner" определ€етс€ значением "владелец сол€ной посуды" и примен€лось к изготовителю или продавцу сковород. ¬ некоторых случа€х фамили€ могла быть образована от переходной формы нижне- и верхненемецкого с различным начертанием букв в чередовании Ѕ и/или ѕ (нем. B/P) -- Ѕеннер (нем. Benner / ит. bene -- хорошо).

Ќе исключено, что фамили€ ѕеннер могла быть образована и от англ. Ђpinnerї, которое по€сн€етс€ несколькими значени€ми слов, -- как чепчик, передник, пользователь булавок и различных зажимов дл€ волос и одежды, -- полага€ использование профессионального прозвища ѕиннер с возможным диалектическим произношением в качестве портного или швеи, а также некого любител€ носить чепчики и передники.

“акже толкуетс€, что фамили€ ѕеннер имеет норвежские корни и св€зана со словом penn, в соответствии русскому значению -- "перо", однако этот вариант этимологических по€снений фамилии дл€ некоторых филологов и лингвистов представл€етс€ малоправдоподобным, хот€ человек с таким прозвищем вполне мог бы быть св€занным с заготовител€ми пера и пуха дл€ подушек и перин, как и их изготовление из этого материала.

¬ то же врем€ и как наиболее часто в таких случа€х, фамили€ ѕеннер вполне могла быть образована от места происхождени€ семьи -- выходцев из селени€ ѕенна (нем. Penna), -- с использованием суффикса "-er" (примен€емого дл€ словообразовани€ в определении именно профессий), котора€ была расположена к северу от города –охлиц (нем. Stadt Rochlitz) в —аксонии (нем. Bundesland Sachsen): древнее географическое наименование поселени€ "ѕенна" (нем. Penna) в 1350 году уже известно как "ѕенен" (нем. Penen), а в 1445-м -- как "ѕенин" (нем. Penyn), в 1548-м -- "ѕенне" (нем. Penne) и в XVI веке -- "ѕенне, ѕенна, Ѕенна" (нем. Penne, Penna, Benna), что исторически засвидетельствовано в письменных источниках региона. ¬полне возможно, что наименование места в западнослав€нском сорбском диалекте (на котором говорили лужичане или лужицкие сербы, племена сербов, сорбы, венеды, полабские слав€не проживающие на земл€х —аксонии и Ѕрадебурга -- серболужицкого €зыкового ареала между реками Ёльбой и «але) "pena" имело такое же значение, как и в русской словесности "пена", что можно было бы по€снить расположение селени€ Ђѕеннаї в районе пенистой (бурной) реки (воды) и относитьс€ к левому берегу ћалде / ћульде (нем. Mulde) или к некому рукаву быстрой речушки или ручью, протекающему непосредственно по территории или вблизи поселени€ (деревни). Ќекоторые представители фамилии утверждают, что раньше их фамили€ произносилась и писалась именно как ѕенна, но в процессе выдачи паспортов, она была записана чиновниками на привычных и известный им манер -- ѕеннер.

 ак видно из вышеизложенного, толковать о точном происхождении фамилии очень сложно и в некоторых случа€х необходимо прибегать не только к архивным источникам, но и современным методам исследовани€ фамилий и семьи с использованием сравнительного анализа тестов ƒЌ  каждого человека.
–убрики:  —ловарь/Ётимологи€
«анимательна€ этимологи€, и/или -- эти, мол... логические размышлени€.
«аначка
ƒиалектика
Ќовости о старом

ћетки:  

‘амили€ Ѕарт (Bart / Barth)

„етверг, 02 ћа€ 2019 г. 17:10 + в цитатник
‘амили€ Ѕарт (Bart / Barth).

ѕо одной из основных версий фамили€ Ѕарт (Bart / Barth) и/или иной раз дл€ кого-то даже и "Ѕарта" были образованы от имени "Ѕартоломей" (Bartholomew, лат. Bartholomeus / Bartholomaeus, греч. Βαρθολομαίος, нем. Bartholomäus -- происход€щей в свою очередь от арамейского Ѕар-“елеми, в значении -- сын пашни, сын вспаханной земли́, сын полей) в краткой разговорной форме европейского мужского имени. ѕредполагаетс€, что варианты имени Ѕартоломей или св€той апостол ¬арфоломей (по-русски будет) попали на европейские зе́мли, как в слав€нские и русские диалекты €зыков, с приходом православи€ и церковными обр€дами из ¬изантии. »менно во врем€ крещени€ детей, их будущие имена выбирались из ѕисани€ и св€тцев.

ѕо иной предположительной версии, происхождение фамилии основано на просторечном и шутливом прозвище из древненемецких или старогерманских диалектов: €кобы от прилагательного "beraht" (произн. "берт / берхт" -- Ѕерт / Ѕерта) в значении "светлый, си€ющий, €ркий", что отражало как особенности внешних признаков (русый, светловолосый, белый), так и характера первообладател€ кликушеского имени, однако в данном слу́чае ближе слово нем. "beraten" в значении "советовать" или "консультировать" (совещатьс€, обсуждать); на малайском €зыке, известном в качестве распространени€ ислама и христианства в средневековой "прибрежной цивилизации" (ћалайский архипелаг, ћалаккский полуостров, побережье »ндокита€ и Ќовой √винеи) и на котором существует богата€ литература различных жанров (старейшие надписи на камн€́х -- VII века́, -- обнаружены на островах —уматра и Ѕангка), слово "beraht" соответствует значению -- представл€ть кого-то (как представитель). ќ великом переселении народов многим известно из истории.

ќднако необходимо обратить внимание и напомнить, что рассматриваемое в словах и диалектах нем. bart, это всего лишь -- борода (борода с усами, волос€ной покров на нижней части лица́), а нем. bärtig -- бородатый.

Ќе исключено, что фамили€ Ѕарт могла быть образована и от краткого существительного "барт" (совр. англ. barter -- бартер (натуральный обмен): непосредственный обмен товаром и/или услугами без участи€ денежных средств и то, что получено таким путЄм). ¬ английском €зыке слово известно в середине XV века и позже (существительное от глагола по€вл€етс€ в 1590-е годы); предполагаетс€, что слово заимствовано из старофранцузского "barater" (в том числе и в значении "расплата натурой"), которое известно в XII ве́ке и возможно пришло от кельтов (в сравнительном сопоставлении с известным ирландским словом "treachery" -- ценности, сокровища, казна), при этом во многих €зыках мира существует св€зь между словами "торг" (продажа, продажный) и "обман". ¬ русско-слав€нские разговорные €зыки возможно из древних диалектов попало и сохранилось древнее слово "барабир" (всЄ-равно, всЄ-одно, как угодно, безразлично как) и "барыш" (прибыль, материальна€ выгода, подарок за услугу или урегулирование конфликта); древнее слово "ба́ра" примен€лось к определению и указанию на "заболоченные земли" (болота, плавни, топи, тину и прочее).

ѕо некоторым сомнительным по€снени€м возможны и датские св€зи со словом "bart" в синонимичном русском значении "холм", при отражении в фамильном имени некого ме́ста жизни предков или выходцев какого-либо потомка (потомков) из примечательных и возможно известных определЄнному кру́гу, древних земель; исход€ из чего можно предположить, что предок Ѕартов жил на некой возвышенности, либо в холмистой местности. “олько вот холмов на «емле слишком много и особой примечательности в них как-то замечено не́было.

¬полне возможно, что где-то краткое им€ Ѕарт каким-то о́бразом св€зано и с именем Ѕерт / Ѕерта, а соответственно и с именами јлберт (јль Ѕерт), јдальберт (јд аль Ѕерт), Ќорберт (Ќорд Ѕерт) или –оберт (–оу Ѕерт) и т.д., но дл€ кого-то это конечно же может показатьс€ сомнительным.

Ќаибольшее распространение фамили€ Ѕарт имеет в районах венгерских земель и в област€х ћолдавии. »звестно, что несколько семей по фамилии Ѕарт прибыли в –оссийскую империю в 1823 году́ с 26 семь€ми из «ападной ѕруссии районов ƒанцига и Ёльблонга (нем. Kreis Elbing) и основали поселение под наименованием немецка€ колони€ поселенцев є 16 ЂTiegenortї.  атолический приход Ёйхвальда (нем. Pfarrei Eichwald). ¬ 1859 году в селе проживало 439 человек. ¬ насто€щее врем€, это село́ јнтоновка (јнтон≥вка) в јзовском сельском совете –озовского района «апорожской области на ”краине. —в€зана фамили€ и с разделЄнными территори€ми польско-литовского государства (¬еликого  н€жества Ћитовского и –ечи ѕосполитой) между ѕрусским королевством, –оссийской империей и јвстрийской империей в конце XVIII века (1772-1795), и с јвстро-¬енгерским королевством, и с территорией всей ≈вропы также.

—оответственно, согласно вышеизложенному, дл€ того чтобы точно определить родство той или иной фамилии и семьи, необходимо сделать сравнительный тест ƒЌ  и более точно узнать о происхождении человека.
–убрики:  —ловарь/Ётимологи€
«анимательна€ этимологи€, и/или -- эти, мол... логические размышлени€.
ћџшли ¬—Ћ”’
Ќовости о старом

ћетки:  

‘у,.. -- взору ћарии.

¬торник, 30 јпрел€ 2019 г. 18:52 + в цитатник
Dicentra-spectabilis (700x700, 86Kb)
Ќе многим известен вид цветочных растений из семейства маковых (лат. Papaveraceae / рус. ћаковые) в форме так называемых теперь "сердечек" и под современным наименованием "ƒицентра великолепна€" (лат. Lamprocapnos spectabilis), описанна€ при научной систематизации растений  арлом Ћиннеем в 1753 году́ под иным названием этого удивительного дл€ глаз растени€ "‘имари€ спектабилис" (лат. Fumaria spectabilis), которое -- конечно же, -- переименовали впоследствии (как и многое в нашем мире), изменив и промежуточный вариант лат. Dicentra spectabilis -- также, на более благовидный и благозвучный термин, -- перенес€ в 1847 году́ ранее описанное в биологический род "ƒицентра" (лат. Dicentra), а на основании молекул€рных исследований, в 1997 году́, вид выделили в отдельный род "Ћампрокарнос" (лат. Lamprocapnos) на манер ничего не имеющего общего с видом растени€ и его первым научным наименованием др.-греч. λάμπρος (рус. "блест€щий") и др.-греч. καπνός (рус. "дым") по примеру часто используемой ча́сти составных наименований биологических родо́в растений "ƒым€нковые" (лат. Fumariaceae). Ќаши современники по€сн€ют видовой эпитет в наименовании растени€ "спектабилис" (лат. spectabilis) синонимом "великолепный" (ж.р. великолепна€). ќднако...

лат. Fumaria spectabilis:

Х фу (лат. Fu) -- междометие в выражении отрицани€ и неудовольстви€ или пренебрежительное и иронично-негативное отношение к чему-либо (стремительного и безудержно оголтелого, страстного и даже разъ€рЄнного, как фури€; жарг. англ. fu "марихуана") в форме звука "фу", а также команда животному (собаке) "фу!" (нельз€);
Х ћари€ (лат. Maria и греч. Μαρία от ивр. מרים‏‎ "лю́бим / люби́м / люби́ма") -- женское им€ из ранней латыни и греческого;
Х со словом "мори́" или с мо́рем (как возможно и маревом) св€зь не прослеживаетс€, хот€ где-то возможно и может быть;
Х спектабилис (лат. spectabilis от лат. spectāre "озирать, смотреть, гл€деть, рассматривать", усилит. лат. к specere "смотреть, гл€деть") -- зрелищный (от спектакль и/или театрализованное представление).

 ак видно из по€снений и бо́лее точного перевода первого научного наименовани€ растений в систематике на древней латыни, известное в современности изображение "сердечка" (при подмене €зыческого символа мужского достоинства или детородного о́ргана мужчин, и -- соответственно, -- любви в продолжении ро́да и развити€ человечества) никакого отношени€ к биологическому о́ргану в груди́ человека и животных "гон€ющему кровь" не имело: этот символ всегда определ€л именно мошонку с семенниками -- па́рными же́лезами самцов, вырабатывающими семенную жидкость со сперматозоидами и некоторыми немаловажными гормонами; древние люди верили, что именно там зарождались будущие дети и вводимые в лоно матери живчики развивались в полноценного человека в женском чреве. “радиции древней магии и ведического искусства (так называемого "€зычества"), по прижизненному пожеланию (не только молодого) воина, требовали как можно скорейшую доставку перев€занных бечЄвкой мошонки (отрезанных муде́й) после насильственной смерти в бою, его суженной, чтобы повитуха, ведунь€, колдунь€ или иной жрец и/или ина€ жри́ца древнего обр€да могли возродить геро€ в новом теле.

800px-Dicentra-spectabilis (700x418, 61Kb)
–убрики:  —ловарь/Ётимологи€
«анимательна€ этимологи€, и/или -- эти, мол... логические размышлени€.
ƒиалектика
Ќовости о старом
‘ото

ћетки:  

» вновь об этимологии фамилий: происхождение фамилии Ўтаубер.

—реда, 24 јпрел€ 2019 г. 19:32 + в цитатник
‘амили€ Ўтаубер происходит от нем. Stäuber -- опылитель (париков тальком или пудрой, растений в монастырских и винодельческих хоз€йствах, при сборе пыльцы в пчеловодстве или при выведении новых сортов растений в магических, философских и алхимических опытах). ¬ некоторых случа€х фамили€ могла быть образована не только от условных профессиональных качеств первообладател€ (в том числе и как выбивальщика или уборщика пы́ли во дворцах и богатых домах), но и от дружеского, хоз€йского или шутливого прозвища (возможно и в уничижительном смысле сло́ва) по значению "пыль" (прах) -- нем. Staub или Stäube, с проф. приставкой "-ер / -er" в окончании. Ќека€ условна€ мелочь, путающа€с€ под ногами взрослых. ¬последствии такой юнец мог продемонстрировать своЄ превосходство среди товарищей и/или в бою́, закрепив детскую и юношескую кличку в виде будущего имени и фамилии потомков, доказав при этом тот факт, что и "пыль" или "земной прах" может быть важным: достойным почЄта и уважени€ элементом общества. ƒиалектическое начертание фамилии Shtaubier может иметь иную этимологию, св€занную с монастырскими пивоварами.
–убрики:  —ловарь/Ётимологи€
«анимательна€ этимологи€, и/или -- эти, мол... логические размышлени€.
ƒиалектика
Ќовости о старом

ћетки: