-Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в phoenix

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 06.03.2003
Записей: 267
Комментариев: 626
Написано: 1109


The Familyman

Суббота, 12 Апреля 2003 г. 23:43 + в цитатник
Пытался посмотреть по российскому телевидению свой любимый фильм и через несколько минут понял, что безнадега.ru… два варианта – или у переводчиков со слухом беда или лингвистические учебные заведения можно закрывать нахрен! Мало того, что многое по своему переводят, да еще и придумывают навалом – фильм надо было назвать «по мотивам худ. фильма «Семьянин». Хуже плохого перевода может быть только фильм ужасов с плохим звуком (хотя еще поспорить можно что хужнее…). А никто не знает кто подбирает актеров на озвучку? Я думал эти человеческие отродыши (это я про кастинг-менов) должны как-то пытаться найти человека с таким же (хотя бы близким) как у актера тембром голоса и интонацией. А то грязный Нигер с грубым скрипучим голосом говорит голосом последнего пидара из трущоб Гарлема, которому засунули баскетбольный мяч в задницу! В результате всего вышесказанного потеряна та гениальная изюминка, которая выделяет этот фильм от ряда других мелодрам. Люди – не смотрите фильмы с плохим переводом! А лучше даже смотреть без перевода…

krummbeintier   обратиться по имени Пятница, 09 Мая 2003 г. 12:51 (ссылка)
Правильно. Закрыть все эти лингвистические учебные заведения, закрыть. Там люди только штаны просиживают.
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку