В колонках играет - Queensryche - Spreading the Disease
По роду работы я вращаюсь в очень "свободомыслящей" (как пока что принято выражаться) среде, и там раньше часто задавали вопрос, почему мне так не нравятся "западные ценности" и тамошние порядки. Сейчас уже таких вопросов стало поменьше, обычно просто обзывают "ватником". Но иногда все-таки находятся желающие выяснить, что же повлияло на мои взгляды. Развернуто отвечать получается слишком долго (а на работе время - деньги), поэтому воспользуюсь высокими технологиями (вы же тоже их очень любите, друзья мои?) и отвечу здесь всем и сразу. Заодно и песню хорошую поставлю.
Итак, свое отношение к Западу я не оцениваю как "не нравится". Это, скорее, критический взгляд на вещи, косвенно воспитанный самим же Западом. А случилось это благодаря моему увлечению.
В пору голодных 90-х нас накрыло волной музыки из-за рубежа. Мне как-то пришлось по душе более "жесткое" из ее направлений - так уж получилось. Но просто трясти башкой под "хеви-метал" было скучновато, и я еще как мог разбирал слова. Кое-что оттуда заставило задуматься...
Слушая британские/американские песни, я сначала пришел в недоумение: как же так, ведь говорят, что на Западе все хорошо, а здесь поется совсем про обратное? Встретив такое в текстах нескольких групп, я пришел к выводу, что все же это не странное совпадение, а система. Странным образом вышло так, что то, о чем говорила советская пропаганда, которую было принято проклинать, теперь слово в слово повторяли знаменитые западные звезды.
Очень красноречивый пример - альбом группы Queensryche 1988 года, "Operation: Mindcrime", что дословно переводится как "Операция "Мыслепреступление" (привет Оруэллу). Этот альбом написан как одна цельная история (весьма любимый просвещенной публикой "концептуализм"). Здесь рассказывается о молодом киллере, решившем "побороть систему", но в итоге ставшем ее частью, а затем и жертвой.
Поставлю, пожалуй, одну из самых "хлестких" вещей оттуда - "Spreading the Disease". Перевод не нашел, так что будет мой. Ни попадания в ритм, ни стихотворной формы - просто дословный переклад:
Распространение болезни
Она всегда приносит все, что мне нужно
Без всяких просьб, пота, или крови.
Когда мы остаемся с ней одни по ночам
И в ожидании звонка,
Она утоляет мою плоть.
В 16 лет она сбежала из дому,
Устроилась работать на Таймс-сквер
В "Живое садо-мазо шоу".
25 баксов за трах -
Очередной Джон доволен,
А она отирает грязь
И возвращается на улицы...
...Распространять болезнь.
Это нужно всем,
Но никто не хочет это видеть.
Отец Вильям забрал ее с улиц,
Она испила живой крови у ног Спасителя.
Теперь она - сестра Мэри, ее глаза холодны, как лед.
И каждую неделю он имеет ее перед алтарем,
Как жертвоприношение...
...Распространяя болезнь.
Это нужно всем,
Но никто не хочет это видеть.
Религия и секс - это инструменты давления.
Манипулируешь людьми за их же деньги.
Продаешь ли им плоть, продаешь ли Бога -
Цифры на кредитках одинаковы.
Политики говорят: "Нет наркотикам",
А в это время мы платим за войны в Южной Америке.
Боремся с пожаром пустой болтовней,
А банки толстеют,
Бедные остаются в нищете,
Богатые богатеют,
Полиции платят,
Чтобы закрывали глаза,
Пока 1% управляет Америкой...
...Распространяя болезнь.
Это нужно всем,
Но никто не хочет видеть,
Как общество
Распространяет болезнь.