Наметилось 2 замечания:
1) Сцену полета над городом они повторили раз 10.
2) Японцы между собой говорят на японском с субтитрами. А индусы на английском. Интересно это вопрос к нашим переводчикам, или создателям сериала.
Есть еще немного смешной момент. Три разных героя употребляют описание "Гаитянин": я сидел в баре там были <123> и гаитянин, если бы этот гаитянин мог говорить он бы сказал что я права.
Я сначала удивлялся как это они так определили, а оказывается все просто - негр.