-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в oprichnik46

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 13.02.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 1612


значение этимология слова ТРЯСЕНь ( tr санскрит )

Воскресенье, 07 Октября 2018 г. 19:48 + в цитатник


Значение полифункциональных пракорней «КР» - «ТР» - «ВР» суть - Д В И Ж Е Н И Е !!!
Тема дня: «значение этимология слова ТРЯСЕНь»
Переклады: to shake - трясти -ся, дрожать, to agitate - волновать, возбуждать, взбалтывать, трясти, to toss - бросать, кидать, носиться. agitator - волнователь, shaker - встрясыватель, wind - ветер, river - река.

проводка:
▪ *ТoR(ov) (круг) → TаRbati => DRavati > Dh_āv›ūnati → Dh_ū_ti
примечания:
реконструкт - «*» | диарезия - (_) - (_) | суффикс - [v] | постспирант - h
лексикология:
этимология слова dhūti ( трясень ) - этимон *tor ( круг ). значение слова - tarbati ( двигаться ). корень слова √ - TR, корневая морфема - D_, основа слова - Dh_.
семантика:
*ToR(ov) ( круг в протэтике ) → TaRbati (санскр. to go, to move ) [ архетипы: ThaRvati (санскр. to go, to move ), DhRati (санскр. to go ), Dadhati, Dhatte (санскр. to make, to produce, to create, to generate, to cause, to effect ), Dadati, Datte (санскр. to give, to present, to bestow, to offer to, to grant, etc. ), TaRdati (санскр. to pierce, to destroy, to cleave, to split open, to injure, to kill ) ] [ Датть, Давать ( дать. даяти, двигать -ся, пирать, переть, торгать, толкать, пихать, пускать; торкать, бить, колотить; производить, рождать, вручать, дарить ) ] => DRavati (санскр. *to move; to run, to flow, to hasten ), DRunati (санскр. to go, to move; to bend, to be crooked; to hurt, to kill ) => Dhāvati -te (санскр. to move, to run, to flow, to stream, to glide, to swim; to run after; to run away, to flee; to advance or rush against ), Davati (санскр. to go, to move ), Dhāvayati (санскр. to make run, to impel; to drive in a chariot, [with instr. of the vehicle and acc. of the way]; to jump, to dance ) > ] > Dhūnoti -ute, Dhunoti -ute, Dhuvati -te, Dhavati -te (санскр. to shake, to agitate, to cause to tremble; to shake down from [e.g. fruits from a tree]; to shake off, to remove, to liberate one's self from; to fan, to kindle [a fire]; to treat roughly, to hurt, to injure, to destroy; to strive against, to resist ), Dhāvayati, Dhūnayati (санскр. to shake or move violently [trans. and intr.]; to shake off or down; to fan or kindle ) Dhūti (санскр. shaker, agitator; shaking, moving to and fro, fanning ), Dhūnana (санскр. wind; shaking, agitation ), Dhūka (санскр. wind; time; rogue ), Dhūni (санскр. shaking, agitation ), Dhunī, Dhuni (санскр. river ) | > aDhūnoti, aDhuvate (санскр. to agitate, to stir ) | > abhiDhūnoti (санскр. to shake ) | > apaDhūnoti (санскр. to shake off ) | > avaDhūnoti (санскр. to shake off or out or down ), avaDhūnayati (санскр. to shake ) → avaDhūnana (санскр. shaking, causing to shake; agitation, shaking [of the earth] ), avaDhūta (санскр. rejecting, repudiating ) | > niDhūnoti, niDhuvati (санскр. to throw down, deliver over; to shake to and fro, to agitate ) → niDhuvana (санскр. agitation, sport, shaking, sexual intercourse, play, trembling ) | > nirDhunoti -ute (санскр. to shake, to agitate, to shake out or off, to scatter, to remove, to destroy, to expel, to reject ) → nirDhūnana (санскр. fluctuating, heaving ) | > pariDhunoti (санскр. to shake off ) | > praDhunoti -ute (санскр. to move forward; to blow away; to blow or shake out [the beard after drinking] ) | > samudDhunoti -ute (санскр. to shake up, to raise [dust], to agitate, to move hither and thither ) | > udDhūnoti, udDhunoti -ute (санскр. to rouse up, to shake up, to move, to cause to rise [dust]; to throw upwards, to lift up; to kindle; to disturb, to excite; to shake off, to throw off; to expel ) → udDhūnana (санскр. act of shaking, jolting, kind of powder ), udDhūti (санскр. shaking, brandishing ), udDhūta (санскр. turning up, stamping, roaring, digging ) | > viDhūnoti -ute, viDhunoti -ute (санскр. to shake about, to move to and fro, to agitate, to toss about; to shake off, to drive away, to scatter, to disperse, to remove, to destroy; to shake off from one's self, to relinquish, to abandon, to give up ), viDhūyate -ti (санскр. to be shaken or agitated ), viDhūnayati (санскр. to cause to shake about; to shake violently, to agitate, to harass, to annoy ) → viDhūti (санскр. tremor, shaking or tossing about, agitation ), viDhuti (санскр. shaking, agitating, tossing about, destruction, removal ), viDhūna (санскр. causing to move to and fro, agitation, repugnance, shaking, repulsion, waving, undulating ), viDhūta (санскр. repugnance, repelling of affection ) | > vinirDhūyati (санскр. to shake off, to drive or blow away, to scatter; to shake about, to agitate ib.; to reject, to repudiate ) | > vyaDhūnoti -ute (санскр. to shake off, to shake to and fro, to move or toss about ) | > vyavaDhūnoti -ute (санскр. to shake off, to ward off, to remove; to shake about, to treat roughly or rudely; to reject, to repel ib.)
DRunati (санскр. to go, to move ) => ZRonati (санскр. to go, to move ) → ZRoni (санскр. way, road ) | => Zonati (санскр. to go, to move, to approach ), Zunati (санскр. to go )
фоно-семантика:
TR > TR[v-b] > DR[v] > Dh_[v > n > _] | DR[n] > ZR[n] > Z_[n]
© С.В.Ю. © "Вокруг Слова" «Круговая Лингво-Концепция»
[тэг] значение этимология слова ТРЯСЕНь ( санскрит / sanskrit )
Метки:  

 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку