Без заголовка |
Тема, скажем, не новая, но очень актуальная, волнует многих мастериц. Как избавится от творческого беспорядка, как организовать рабочее место так, что бы все материалы были на месте и "под рукой". Предлагаю Вам идеи, которые мне показались наиболее интересными и функциональными. Приятного просмотра!

Очень мне понравилась эта шторка с карманами, очень много вместить можно!

мечта любой рукодельницы...иметь свой офис, но для меня мечтой и останется...

На тему о перфорационной панели

очень удобная панель...



|
Без заголовка |
Начну не с начала. Адовых прыжков от второго урока сразу к одиннадцатому, а потом к пятнадцатому, а потом к четвёртому, конечно, не будет. Но будет немножечко вразброс, потому что это всё же не академический перевод книги, а заметки о самом процессе. Но зато насущный вопрос. Бытовая, вечно молодая тема.
Внимание! Данный раздел о времени не переводится дословно, а излагается.
Внимание! Числительные для последующего обозначения времени
То, как по-датски обозначается и называется время, описано в четвёртом уроке на странице 48 (речь всегда об издании 2004 года).
Самое вводное, базовое: Сколько времени? - Hvad er klokken?
Времени - .... - Klokken er.../Den er...
Cамое простое и явное деление по циферблату - половина часа. В датском для этой половины тоже есть обозначение - halv. Причем очень многие исчисления времени отталкиваются как раз от понятия получаса.
Если время просто половина чего-то (одиннадцати, например), то мы говорим: Klokken er halv 11/Den er halv 11.
("Одиннадцать" - elleve)
И дальше пляшем от печки! Половина часа - это практически готовое лекало. Если у нас не тридцать, а двадцать пять минут чего-нибудь (двадцать пять того же одиннадцатого), то датчанин скажет "без пяти минут пол-одиннадцатого". Чудно, но, в общем, логично. Выглядит это так:
а) Den er fem minutter i halv 11.
(До поры до времени обратите внимание на это "i").
То же самое - если до какого-либо "целого" часа остаётся больше, чем двадцать минут - то мы называем время не до "целого", а от ближайшей пройденной половинки:
б) Den er 8 minutter over halv 11 =>для нас - "Десять тридцать посемь", для датчан - "Время - восемь минут после половины одиннадцатого" .
Посмотрите на частицу " i " и слово "over". В датском языке, слава богу, падежей нет. "Over" - это "после, над". Принцип использования очевиден:
10:05 => Klokken er fem minutten over 10, "пять минут после десяти"
Частица " i " выражает местонахождение и тяготение: i dag - сегодня.
В случае со временем: Den er fem minutter i halv 11 => дословно, "пять минут к половине одиннадцатого", "без пяти минут пол-одиннадцатого".
Klokken er fire minutter i halv fire => 15:26, дословно - "Четые минуты до половины четвертого".
Den er to minutter i to => 01:58, дословно - "Две минуты до двух".
|
|
Без заголовка |
Ну что, датский? Датский. Поехали.
Имя существительное. Единственное число.
Материал: Bente Elsworth. Информация из уроков №№ 1, 2, 5, 13.
Самое общее: датские существительные - двух родов. Но не "мужского" и "женского", а "общего" и "среднего". И, если верить странице №14 самоучителя, то существительных среднего рода - всего около четверти. Общий род встречается чаще.
Помимо разницы по родам, есть разница по состоянию. Существительное может быть в определённой и неопределённой форме. Эти формы выражаются определённым и неопределённым артиклем.
Случаи использования (не)определённой формы осваивать лучше на практике, путем чтения и повторений. Но общий посыл таков: неопределённый артикль - речь о предмете абстрактном, "вообще". Или о таком, который известен только рассказчику, но не слушателям. Определённый артикль - речь о конкретном предмете, который все видели или о существовании которого все знают.
Артикли раличаются по родам. Существительное общего рода в неопределённой форме предваряется артиклем ЕN.
en nabo - сосед
en rejse - путешествие
en båd - корабль
en flaske - бутылка (рус. "фляжка", XDDD - случайность?)
Существительное среднего рода в той же самой неопределённой форме предваряется артиклем ЕT.
et tog - поезд
et slot - дворец, зАмок.
Определённый артикль! Он уже не столько артикль, сколько суффикс или окончание. Потому что в определённой форме существительное им не предваряется - оно им заканчивается. В учебнике Новаковича, к которому я иногда в отчаянии обращаюсь, такой артикль назван суффигированным. Про Новаковича будет отдельный пост в субботу.
toget - поезд
slottet - дворец
naboen - сосед
rejsen - путешествие
båden - корабль
flasken - бутылка
Совет Elsworth: уча новые слова, сразу запоминать их род, т.к. по одному внешнему виду слова его не определить, и в датском отсутствуют правила, по которым навскидку можно его выяснить.
NB! Как видно из слов rejsen, flasken: если существительное заканчивается на -е безударное, то приписанные теоретические -en и -et на практике схлопываются до -n и -t соответственно.
NB-2! Как видно из слова slottet, конечный согласный может удваиваться. На стр. 26 самоучителя Elsworth пишет: "Если перед последним согласным в слове стоит короткий ударный гласный, то сам конечный согласный удваивается перед присоединённым артиклем". И вот тут я нахожусь в растерянности: чем "о" в "tog" хуже того же самого "о" в "slot"? Почему slottet, но toget?
Подсказкам буду рада. Только не очень заумным, потому что я не скандинавист. Вероятно, это как-то связано с правилами произношения, с которым у датского отдельная замороченная гипертема. Но ясно одно: правила грамматики одного и того же слова от текста к тексту не изменяются. Запас самых используемых и распространённых слов также конечен. Достаточно читать тексты, и образование определённой формы для "проблемных" слов в голове, так или иначе, осядет. Так что лучше практиковать, а правило потом само всплывёт где-нибудь.
NB-3! Эти сдвоенные согласные всё равно читаются как одинарные. Они введены не для произношения, только для письма. Усилие при произнесении на них делать не нужно.
И последнее на сегодня. Для существительных в определённой форме артикль суффигируется, только если у этого существительного нет описаний. Т.е. если оно не сопровождается прилагательным (Elsworth, стр. 62):
blomsten - "цветок", существительное в определённой форме -------> den røde blomst - "красный цветок". У "цветка" всё та же самая определённая форма, но он "красный", он с описанием прилагательным.
Уже здесь видно и чувствуется, каким становится определённый артикль, если существительное сопровождается прилагательным: den - определённый артикль общего рода, det - среднего.
et hus - дом
huset - дом
det gule hus - жёлтый дом
Серия сообщений "dansk":danskЧасть 1 - Время по-датски
Часть 2 - Существительное
Часть 3 - Внимание! Источники!
Часть 4 - редактировать сил нет. Спать надо. Завтра пополирую. Время по-датски II. Глагол в инфинитиве и в настоящем времени
Часть 5 - Притяжательные местоимения датские
Часть 6 - Være - быть
|
Без заголовка |
Да, я уже говорила про произношение.
Сейчас скажу больше. Когда я нашла нашу (нашего?) Bente Elsworth в городской библиотеке, никакие диски к ней не прилагались. "Оукей", - подумала я, и стала учить без дисков. Ибо на кой нам датское произношение, если мы учим его только в предвкушении норвежского. Но уже через пару дней дело сдохло и завоняло, потому что всё-таки ежу понятно - учить надо живой язык, а не мёртвый.
Поискать аудиозаписи непосредственно к Bente Elsworth мне в голову не пришло. По-моему, я просто набила в поисковике "датский язык аудио". И попала на этот сайт: http://jegkandansk.appspot.com
А теперь внимание: именно этот сайт навел на мысль о реанимации этого блога под норвежский лес. Ну, т.е. пока ещё под датский лес, но всё равно с норвежским уклоном (раз уж современный норвежский ТАК зависим от датского - то датским пренебрегать не резон). Третья же строчка сверху искранула в глаза пару месяцев как знакомым мне "teach yourself". А всего-то сантиметром выше, уже разутым взором, я обнаружила и сказки Ганса Христианыча, и аудиофайлы к B. E.
Поэтому. Качайте книгу и следите за теми страницами, которые я перевожу. Я всегда указываю если не страницы, то номера уроков. А уроки там маленькие, компактные, и заблудиться сложно.
Автору сайта, Алексею Чернышеву, - букет роз и упитанного телёнка. К тому же, он подтвердил мои ощущения, что самоучитель-то хороший. Больше того - в английском языке я всю жизнь тупило тупилом, а не цивильные люди. Так что имейте профит со своей цивильности, поправляйте, завидев мои косяки. Я-то не скандинавист, я вообще по чешской филологии диплом писала. И скачивайте, слушайте аудио. Оно есть ко всем урокам. Двухдисковое, 53 и 45 метров.
З.Ы. Т.к. за время перевода я уже потихоньку привыкла к английским грамматическим терминам, которые у Elsworth встречаются чаще всего, то вот выписка для ускорения чтения:
Noun - существительное
Ajective - прилагательное
Verb - глагол
Adverb - наречие
Stressed - ударный
Unstressed - безударный
Vowel - гласный
Consonant - согласный
Main clause - главное предложение
Relative сlause - второстепенное (подчинённое) предложение
Glottal stop - "толчок"
Серия сообщений "dansk":danskЧасть 1 - Время по-датски
Часть 2 - Существительное
Часть 3 - Внимание! Источники!
Часть 4 - редактировать сил нет. Спать надо. Завтра пополирую. Время по-датски II. Глагол в инфинитиве и в настоящем времени
Часть 5 - Притяжательные местоимения датские
Часть 6 - Være - быть
|
Без заголовка |
Датские глаголы офигенны. По крайней мере, в настоящем времени их вообще не надо спрягать.
Но вперед забегать не буду. Сперва - выражения времени по дням (Bente Elsworth, урок №5, стр. 64).
О глаголе.
Глаголы есть обычные (у которых всё по-людски) и модальные. Hормальные человеческие глаголы в инфинитиве заканчиваются на -е, но при спряжении к форме инфинитива присоединяется - r :
"лететь", flyve - flyver
"идти" komme - kommer
"жить" bo - bor
"зваться, называться" hedde - hedder
"путешествовать" rejse - rejser
Гуляй, рванина: никаких личных окончаний. Я flyver, ты flyver, вы flyver, они flyver. И в этом - первое броское сходство с норвежским. С той разницей, что в норвежском языке инфинитив не обязательно заканчивается именно на -е. Засим, для образования формы настоящего времени, к норвежскому инфинитиву прибавляется или -r, или -er. Смотря, гласный в конце инфинитива, или согласный.
Введём личные местоимения, и проспрягаем сперва датский глагол hedde, затем норвежский глагол å hete - "называться, зваться".
jeg hedder - jeg heter
du hedder - du heter
De (вежл.) hedder - De (вежл.) heter
han (он) hedder - han ("он", м.р.) heter
hun (она) hedder - hun ("она", ж.р.) heter
den (общего рода) hedder - den (как м.р., так и ж.р.) heter
det (среднего рода) hedder - det (среднего рода) heter
vi hedder - vi heter
I hedder - dere heter
De (вежл.) hedder - De (вежл.) heter
de hedder - de heter
Сходство местоимений - просто пугающее. Мизерных разниц всего три.
1). Самая большая и единственная очевидная разница - "вы" множественного числа. Не вежливое "Вы-ы-ы", а обычное, разнится: датское " I " vs норское "dere".
2). Датский общий род, которого нет в норвежском. Норвежский язык пользуется скорее привычными женским и мужским родом, только иногда существительные женского рода видоизменяются по правилам мужского. А ещё для них подходит одно и то же местоимение "den", идентичное датскому (понятно, какому). Может быть, это признак дальнейшего отказа норвежцев от двух родов в пользу общего рода, похожего на датский, но это уже вопрос исторической грамматики, а нас интересует нынешнее положение вещей.
3). Вежливое "De", котороe, по словам, в норвежском почти исчезло. Зато Elsworth пользуется им для датского учебника. Показательно или нет - неизвестно.
Pазличия в местоимениях кончились, дальше - только сходство.
Очень коротко,
|
Без заголовка |
Bente Elsworth, урок №3, стр. 38-39
Притяжательные местоимения - их функцию лишний раз можно не объяснять. Их важность очевидна, перейдем сразу к их образованию и использованию.
Начну, для разнообразия, с "твой, твои". Поначалу, по укоренившейся за всю жизнь привычке, глаз шарит ещё и в поисках притяжательного "твоя", но через полсекунды вспоминаешь: родов-то в датском - общий да средний. Важно! Как и в русском языке, род притяжательного будет выбираться соответственно тому, "что" твоё или моё. А не по роду владельца. Так, девушка всё равно скажет "мой парень", а парень скажет "моя девушка".
Din, dit, dine. Для указания принадлежности гипотетическому "тебе" некоего предмета общего рода, мы используем притяжательное "din". Когда "твоим" делается предмет среднего рода - в дело вступает "dit". И, наконец, "dine" - "твои" о предметах любого рода во множественном числе.
Exempli gratia (ох, понтанулась латынью, которой не знаю.... в общем, НАПРИМЕР!!11):
din familie - твоя семья (familie - общий род)
dit tog - твой поезд (tog - средний род)
dine flasker - твои бутылки (без комментариев, пример прекрасен сам по себе).
|
Без заголовка |
Тема, скажем, не новая, но очень актуальная, волнует многих мастериц. Как избавится от творческого беспорядка, как организовать рабочее место так, что бы все материалы были на месте и "под рукой". Предлагаю Вам идеи, которые мне показались наиболее интересными и функциональными. Приятного просмотра!

Очень мне понравилась эта шторка с карманами, очень много вместить можно!

мечта любой рукодельницы...иметь свой офис, но для меня мечтой и останется...

На тему о перфорационной панели

очень удобная панель...



|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
Лекарственные травы и растения. Подборка 1.
http://www.liveinternet.ru/users/regullev/post274111110/
Серия сообщений "Лекарственные травы, витамины, сокотерапия, специи":
Часть 1 - Подборка. Витамины, сокотерапия.
Часть 2 - Подборка 1. Лекарственные травы и растения.
Часть 3 - Подборка 2. Лекарственные травы и растения
Часть 4 - Подборка 3. Лекарственные травы и растения.
Часть 5 - Подборка 1. Специи в медицине.
Часть 6 - Где искать витамины?
|
Без заголовка |
Лекарственные травы и растения. Подборка 2.
http://www.liveinternet.ru/users/regullev/post274118535/
Серия сообщений "Лекарственные травы, витамины, сокотерапия, специи":
Часть 1 - Подборка. Витамины, сокотерапия.
Часть 2 - Подборка 1. Лекарственные травы и растения.
Часть 3 - Подборка 2. Лекарственные травы и растения
Часть 4 - Подборка 3. Лекарственные травы и растения.
Часть 5 - Подборка 1. Специи в медицине.
Часть 6 - Где искать витамины?
|
Без заголовка |
Лекарственные травы и растения. Подборка 3.
http://www.liveinternet.ru/users/regullev/post274133981/
Серия сообщений "НЕОКОНЧЕННЫЕ ПОДБОРКИ ПО ВЯЗАНИЮ.":
Часть 1 - Подборка 2. "ЖЕНСКОЕ ВЯЗАНИЕ КРЮЧКОМ." Кофточки крючком.
Часть 2 - Подборка 3."ЖЕНСКОЕ ВЯЗАНИЕ КРЮЧКОМ" Платья, туники.
...
Часть 24 - Подборка 2. Журналы по вязанию.
Часть 25 - Подборка 4. Уроки по вязанию. СПИЦЫ.
Часть 26 - Подборка 3. Лекарственные травы и растения.
Часть 27 - Подборка 3. Очищение организма.
Часть 28 - Подборка 1. Уход за ногами.
...
Часть 41 - Подборка 1. Грибные блюда. Жульен.
Часть 42 - Подборка 4. Быстрые рецепты. Пироги, пицца, запеканки.
Часть 43 - Подборка 5. Вторые блюда. Картошечка.
Серия сообщений "Лекарственные травы, витамины, сокотерапия, специи":
Часть 1 - Подборка. Витамины, сокотерапия.
Часть 2 - Подборка 1. Лекарственные травы и растения.
Часть 3 - Подборка 2. Лекарственные травы и растения
Часть 4 - Подборка 3. Лекарственные травы и растения.
Часть 5 - Подборка 1. Специи в медицине.
Часть 6 - Где искать витамины?
|
Без заголовка |
МОРФОЛОГИЯ
Классификация существительных
Число
Падеж
Род
Функции существительного в предложении
Определители существительного
Употребление неопределенного артикля
Употребление определенного артикля
Отсутствие артикля (нулевой артикль)
Употребление артиклей с именами собственными
Употребление артикля в некоторых сочетаниях и выражениях
Место прилагательного в предложении
Степени сравнения прилагательных
Сравнительные конструкции с прилагательными
Переход прилагательных в существительные
Образование прилагательных
Количественные числительные
Порядковые числительные
Личные местоимения (I, me, you, he, him, she, her, it, we, us, you, they, them)
Притяжательные местоимения (my, mine, your, yours, his, her, hers, its, our, ours, your, yours, their, theirs)
Возвратно-усилительные местоимения (myself, yourself, himself, herself, itself, oneself, ourselves и др.)
Взаимные местоимения (each other, one another)
Указательные местоимения (this, these, that, those, such, the same, it)
Вопросительные местоимения (who, whom, what, which, whose)
Относительные и соединительные местоимения (who, whom, what, which, whose, that)
Отрицательные местоимения (no, none, neither, no one, nobody, nothing)
Неопределенные местоимения (some, any, somebody, someone, something, anybody, anyone, anything, one)
Обобщающие местоимения (all, both, either, each, every, everybody, everyone, everything, other, another)
Количественные местоимения (many, much, few, little, a few, a little, several)
Общие сведения, классификация глаголов.
Переходные и непереходные глаголы.
ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ
Сводная таблица спряжения глаголов.
The Present Indefinite (Simple)
To be и to have (got) в вопросительной и отрицательной формах
The Present Continuous
Оборот to be going to
Глаголы, не имеющие форм Continuous
The Present Perfect
Особенности употребление Present Perfect и Past Indefinite
The Present Perfect Continuous
The Past Indefinite (Simple)
The Past Continuous
The Past Perfect
The Past Perfect Continuous
The Future Indefinite (Simple)
The Future Continuous
The Future Perfect
The Future Perfect Continuous
The Future in the Past
Согласование времен
СТРАДАТЕЛЬНЫЙ ЗАЛОГ
Сводная таблица спряжения глаголов
Примеры образования форм Passive
Типы пассивных конструкций
Употребление Страдательного залога
Перевод глаголов в форме Passive
НАКЛОНЕНИЕ
Повелительное наклонение
Сослагательное наклонение; образование форм сослагательного наклонения
Примеры употребления форм сослагательного наклонения
Условные предложения; типы условных предложений
МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ
Чисто модальные глаголы: can, may, must, ought (to)
Эквиваленты глаголов долженствования: to have (to), to be (to)
Многофункциональные глаголы в роли модальных: shall, should, will, would, need, dare
ИНФИНИТИВ
Употребление простого инфинитива
Объектный инфинитивный оборот
Субъектный инфинитивный оборот
Инфинитивный оборот с предлогом for
Сложные формы инфинитива
ГЕРУНДИЙ
Функции герундия в предложении
Герундиальный оборот
Сложные формы герундия
ПРИЧАСТИЕ
Present Participle Simple
Present Participle Perfect
Past Participle (Participle II)
Объектный причастный оборот
Субъектный причастный оборот
Независимый причастный оборот
Классификация и употребление наречий
Формы наречий
Образование наречий
Степени сравнения наречий
Предлоги места
Предлоги направления
Предлоги времени
Сочинительные и подчинительные союзы, союзные слова.
СИНТАКСИС
Простое повествовательное предложение
Предложение с оборотом there is
Члены предложения
Подлежащее
Сказуемое
Дополнение
Определение
Обстоятельства
Общие вопросы
Специальные вопросы
Специальные вопросы к подлежащему или его определению
Альтернативные вопросы
Разделительные вопросы
Сложносочиненное предложение
Сложноподчиненное предложение
Придаточные предложения подлежащие
Придаточные предложения сказуемые
Дополнительные придаточные предложения
Определительные придаточные предложения
Обстоятельственные придаточные предложения
|
Для определения видо-временной формы глагола часто удобней пользоваться Сводной таблицей спряжения глаголов с прямыми ссылками на соответствующие разделы грамматики. |
|
Без заголовка |

Серия сообщений "Здоровье":
Часть 1 - Черный список продуктов – это перечень продуктов питания
Часть 2 - Нужные советы по уходу за ногтями и ногами
...
Часть 12 - Астрология и болезни
Часть 13 - Чудо-маска, ускоряющая рост волос
Часть 14 - Пищевые добавки E
Часть 15 - Признаки нехватки витаминов:
Часть 16 - Втягивание живота или как японцы советуют худеть
...
Часть 21 - ТОП вечерних продуктов, которые можно есть после 6 и не поправиться:
Часть 22 - секретный рецепт от трихолога
Часть 23 - Расшифровка анализа крови онлайн бесплатно у взрослых и детей
|
Без заголовка |



|
Без заголовка |
Решив однажды заняться торговлей, вам обязательно придётся искать ответ на вопрос: «Как же привлечь людей к моим товарам и заставить их купить?». Никаких сверхсекретных способов нет, а вот четыре основных правила придётся учесть.
Продавайте то, что нравится самим. Продавайте то, что вам нравится больше всего, то, в чём вы уверены. Если подобно большинству новичков в торговле у вас есть работа и семья, то у вас для вашего нового бизнеса остаётся совсем мало времени. Продажа товара, который вам нравится, поможет сохранить мотивацию.
Вдохновляйтесь. Существует ли что-нибудь такое, что бы вам хотелось иметь, но чего ещё нет в продаже? Читайте журналы и блоги. Обращайте внимание на то, что покупают и носят люди. Безусловно, вы не хотите никого копировать, но такие наблюдения могут вдохновить вас на создание того, что будет исключительно вашим.
Проведите исследования. Наверняка есть отличный товар, который никто ещё нигде не продаётся или продаётся в ограниченном количестве. Продажа чего-то необычного поможет вам выделиться из толпы продавцов. Ищите то, на чём можно остановить свой выбор, в различных категориях и подкатегориях.
Поиск. Скорее всего, покупатели найдут ваш магазин по списку товаров – через поиск или рекламу. Чем больше у вас товаров, тем больше шансов, что вас найдут.
Сколько товара нужно? Количество товара зависит от того, что вы продаёте. Принято считать, что чем дороже и затратнее товар, тем меньшее его количество хранит продавец. Присмотритесь к успешным магазинам, продающим похожие товары, и вы увидите, сколько у них товара имеется в запасе. Это даст приблизительное понимание того, к чему стремиться.
Начинайте с того, что имеете в наличии. Если у вас есть только один вид товара, всё равно вносите его в список. Не ждите появления товарных запасов. Просто воспринимайте пополнение новыми товарами как очередную цель, а не препятствие для старта.
Внешний вид – залог успеха. Хорошо освещённые, привлекательные фотографии отвлекут покупателя от поиска и соблазнят совершить покупку.
Проведите тест на кликабельность. Найдите свой товар, посмотрите на другие товары на этой странице. Возникло ли у вас желание кликнуть на фото? На какое? Что вы узнали о товаре, рассмотрев её?
Вдохните в ваш товар жизнь. Ваш покупатель не может потрогать или увидеть товар. Поэтому ваши фотографии должны рассказать о товаре всё. Размер, текстуру, если это одежда, то как она выглядит на человеке, все важные детали. Показав всё это на фотографии, вы предоставите покупателю достаточно информации, чтобы совершить покупку.
Исследуйте запросы. Узнайте, что покупатели набирают в строке поиска вашего сайта, пытаясь найти товар – ручная работа, винтаж или оборудование. Смотрите слова, которые вводили недавние посетители.
Увеличивайте свои шансы. Используйте все пространство тегов, подходящие ключевые слова и фразы – всё, при помощи чего ищут товар покупатели. Введите в ваши заголовки как можно больше точных описательных слов.
«Смотрят, но не покупают».
|
Без заголовка |
|
|
Без заголовка |
Чем заменить майонез?

Если по каким-либо причинам вы не употребляете майонез, ему найдется достойная замена — это соус, который не уступает майонезу, а наоборот, более полезен.
Заменяем майонез на соус:
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
|
Без заголовка |
Зимний комплект для девочки. Шапка и манишка.
Опубликовала Анастасия Игоревна в группе Вязание
![]() |
|