Leksjon 4 (часть 1) |
Leksjon 4
Звук к уроку:
![]() ![]() |
4A Er du tørst? – (арь дю тёшт) – Хочешь пить?
Vil du ha noe å drikke? ( виль дю ха нуэ о дрикке) – Хочешь что-нибудь выпить?
Hva vil du ha å drikke? (ва виль дю ха о дрикке) – Что ты хотел бы выпить?
Vil du ha melk? (виль дю ха мелькь) – Хочешь молока?
Liker du øl? (ликерь дю öль) – Ты любишь пиво?
Ja takk, kan jeg få et glass brus? (йа таккь, кан яй фо ет глясс брюс) - Да, спасибо, можно бокал лимонада.
Ja takk, jeg vil gjerne ha et glass melk. (йа таккь, яй виль ярнэ ха ет глясс мелькь) Да, спасибо, с удовольствием бокал молока.
Nei takk, jeg er ikke tørst. (най таккь, яй арь икке тёшт) - Нет, спасибо, я не хочу пить.
Jeg har lyst på en kopp kaffe. (яй харь лист по ен копп каффэ) - Я хотел бы чашку кофе.
Nei takk, jeg drikker ikke øl. (най таккь, яй дриккерь икке öль) - Нет, спасибо, я не пью пиво.
vann (ванн) - вода
melk (мелькь) - молоко
saft (сафт) – сок, сироп
jus (юс) - сок
brus (брюс) - лимонад
kaffe (каффэ) - кофе
vin (вин) - вино
øl (öль) - пиво
te (те) – чай
B
Vil du ha noe å spise? (виль дю ха нуэ о списэ) – Хочешь что-нибудь съесть, (будешь что-нибудь)
Vil du ha ei (en) brødskive? (виль дю ха ай (ен) брё(д)шивэ) – Хочешь хлеба (кусок)?
Liker du syltetøy? (ликерь дю сильтетёй) - - Ты любишь варенье?
Jeg har lyst på ei (en) skive med skinke. (яй харь лист по ай (ен) шиве мэ шинке) – Я хотел бы кусок хлеба с ветчиной (бутерброд).
Ja, jeg vil gjerne ha syltetøy. (я, яй виль ярнэ ха сильтетёй) – Да, я люблю варенье.
Nei takk, jeg er ikke sulten. (най такк, яй арь икке сультэн) – Нет, спасибо, я не голоден.
Ja takk, jeg vil gjerne ha ei (en) skive.(я такк. Яй виль ярнэ ха ай (ен) шивэ) – Да, спасибо. Я хотел бы кусочек.
et brød (брё) - хлеб
ei brødskive (брёшивэ) - кусок хлеба
et rundstykke (рюнштикке) - круглая булочка
smør (смёрь) - масло
en ost (уст) - сыр
ei skive med ost (ай шивэ мэ уст) - кусок хлеба с сыром
syltetøy (сильтетёй) - варенье
skinke (шинке) - ветчина
et egg - (ет эгь) - яйцо (мин. числа нет)
Vær så god. (вашегу) Пожалуйста (что хотите).
Takk. (таккь) – Спасибо.
Urai besøker Larissa og Ingrid.(ураи бесёкерь дарисса о ингри) – Ураи в гостях у Дарисы и Ингрид. De spiser lunsj sammen.(ди списэрь лёнш саммэн) – Они едят ланч.
Larissa: Vil du ha kaffe eller te, Urai? (виль дю ха каффэ эллерь те,ураи) – Ураи, чай или кофе?
Urai: Jeg tar gjerne litt te.(яй тарь ярнэ литт те) – Я хотела бы немного чая. Jeg drikker ikke kaffe, skjønner du. (яй дриккерь икке те,шённэрь дю)- я не люблю кофе, представляешь.
Urai: Ja takk. Har du litt melk også? (я таккь.харь дю литт мелькь осо) – Да, спасибо. Есть немного молока?
Larissa: Vær så god. Vil du ha ei (en) rundstikke? (вашегу. Виль дю ха ай (ен) рюнштике) – Да, пожалуйста. Ты будешь кусок хлеба или круглую булочку?
Urai: Jeg tar gjerne et rundstykke. (яй тарь ярнэ рюнштике) – Я хотела бы круглую булочку.
Ingrid: Er det loff eller grovdrød? (арь дэ лофф эллерь гровбрё) – Это белый хлеб или черный?
Larissa: Det er grovbrød i dag. (дэ арь гровбрё и дагь) – Это черный сегодня.
Ibgrid: Ikke loff? (икке лофф) – Не белый?
Larissa: Nei, Ingrid, ikke loff. Vil du ha ei (en) skive? (най, ингри. Икке лофф. Виль дю ха ай (ен) шиве) – Нет, Игшоид, не белый. Ты будешь кусочек?
Ingrid: Ja takk. Kan jeg få syltetøy på? (я таккь. Канн яй фо сильтетёй по) – Да, спасибо. Мне хотелось бы с вареньем.
Larissa: Nei, vi har ikke syltetøy. (най, ви харь икке сильтетёй) – Нет, у нас нет варенья. Vi må handle i dag. (ви мо хандле и дагь) – Мы можем сегодня купить. Men vi har ost og skinke.(мэн ви харь уст о шинке) – Но у нас есть сыр и ветчина. Hva vil du ha? (ва виль дю ха) – Что ты хочешь?
Urai: Jeg tar gjerne ost, jeg også. Jeg liker ikke skinke. (яй тарь ярнэ уст. яй осо. Яй ликерь икке шинке) – Я бы тоже с удовольствием сыр. Я не люблю ветчину.
Ingrid: Har vi is? (харь ви ис) – У нас есть мороженое?
Larissa: Ja, vi har is, men du må vente... (я, ви харь ис, мэн дю мо вентэ..) – Да, у нас есть мороженое, но ты должна подождать.Urai, vil du ha ei (en) skive til? (ураи, виль дю ха ай (ен) шивэ тиль) – Ураи, хочешь еще кусочек?
Urai: Nei takk. Jeg er forsynt. Men jeg tar gjerne litt is sammen med Ingid. (най таккь. Яй арь фошинт. Мэн яй еарь ярнэ лит тис саммэн мэ ингри) – Нет, спасибо. Я сыта. Но я с удовольствием съела бы немного мороженого вместе с Ингрид.
Ingrid: Kan jeg få brus også, Larissa? (кан яй фо брюс осо,ларисса) – Могу я получить лимонад, Лариса?
Larissa: Nei, Ingrid, ikke i dag! (най, ингри, икке и дагь) – Нет, Ингрид, не сегодня!
Ingrid: Urai vil kanskje ha bruss, Larissa... (ураи виль каншэ ха брюс, ларисса) – Лариса, может быть Ураи хочет тоже лимонад…
4D INGRID OG LARISSA KJØPER MAT (ингри о ларисса хёперь мат) _ Ингрид и Лариса покупают еду (продукты)
Ingrid og Larissa er i butikken og kjøper mat.(ингри о ларисса арь и бютиккен о хёперь мат) – Лариса и Ингрид находятся в магазине и покупают еду.
Larissa har med handlelapp. (ларисса харь мэ хандлелапп) – У Ларисы с собой записка.
De tar en handlevogn. (ди тарь ен хандлевогн) – Они взяли тележку для продуктов.
Larissa finner melk, brød og kaffe. (ларисса финнерь мелькь, брё о каффе) –
Лариса нашла молоко, хлеб и кофе.
Ingrid finner syltetøy og blir glad. (ингри финнэрь сильтетёй о блирь гла) – Ингрид нашла варенье и рада.
De trenger matpapir til skolematen til Gunnar. (ди треньгерь матпапирь тиль скулематэн тиль гунарь) – Им нужна бумага для еды в школу Гюннару.
Men de finner ikke matpapir.( мэн ди финнэрь икке матпапирь) – Но они не нашли бумагу для еды.
Ingrid sier at de kan spørre en dame. (ингри сиерь ат ди кан спёррэ ен дамэ)– Ингрид говорит, что надо спросить у дамы (сотрудник магазина).
- Unnskyld, hvor finner vi matpapir? (üнншиль, вурь финнэрь ви матпапирь) – Извините, где нам найти бумагу для еды?
- Det borte til høyre. (дэ арь тиль хёйре) – Это дальше справа.
- Takk. Og hvor finner vi egg? (таккь. О вурь финнэрь ви эгь)– Спасибо. А где найти яйца?
- Der til venstre. (дарь тиль венстрэ) – Это слева.
- Tusen takk. (тюсэн таккь) – Большое спасибо.
Hun tar også en boks fiskeboller og et kilo poteter. (хюн тарь осо ен бокс фискеболерь о ет хилу потэтэрь) – Она также взяла коробку (пачку) рыбных фрикаделек.
Ingrid vil ha sjokolade. (ингри виль ха шукуладе)– Ингрид хочет шоколад.
- Kan jeg få en sjokolade, Larissa? (кан яй фо ен шоколаде) – Можно мне шоколад? (купи шоколадку)
- Nei, ikke i dag.( най, икке и дагь) – Нет, не сегодня.
- Du sier alltid: Ikke i dag, ikke i dag. (дю сиерь аллтид: икке и дагь, икке и дагь)– Ты всегда говоришь: «Не сегодня, не сегодня…».
- Netopp: Ikke i dag. (нэтопп: икке и дагь) – Вот именно: не сегодня!
Damen i kassen smiler (дамэн и кассэн смилерь). _ Дама в кассе улыбается.
Larissa betaler, og de går hjem. (ларисса бэталерь о ди горь ем) – Лариса расплачивается, и они идут домой.
1 brød - хлеб
1 pose kaffe – 1 пакет кофе
syltetøy - варенье
matpapir – бумага для еды
1 pk egg – 1 упаковка яиц
Рубрики: | Норвежский язык |
Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |