-Рубрики

Антон Батагов - Джон Донн. I Fear No More (Я больше не боюсь).

Дневник

Четверг, 17 Марта 2016 г. 20:11 + в цитатник

 

Антон Батагов – композитор, пианист. Родился 10 октября 1965 года в Москве. Закончил Московскую консерваторию. Учился у профессора Татьяны Николаевой. Получил специальный приз на Международном конкурсе Чайковского в 1986 году.

Об этом уникальном музыканте можно рассказывать долго, если он кого - то заинтересовал - о нём хорошо написано в Википедии. В этом посте предлагается прослушать заглавную часть вокального цикла на тексты Джона Донна.

В 2015 году альбом I FEAR NO MORE (вокальный цикл на тексты Джона Донна в исполнении Госоркестра России им.Светланова под управлением Владимира Юровского) был номинирован на International Classical Music Awards.

 


 

A Hymn to God the Father

WILT Thou forgive that sin where I begun,
Which was my sin, though it were done before?
Wilt Thou forgive that sin through which I run,
And do run still, though still I do deplore?
 When Thou hast done, Thou hast not done; 
For I have more.

Wilt Thou forgive that sin which I have won
Others to sin, and made my sins their door?
Wilt Thou forgive that sin which I did shun
 A year or two, but wallow'd in a score? 
When Thou hast done, Thou hast not done;
For I have more.

I have a sin of fear, that when I've spun
My last thread, I shall perish on the shore;
 But swear by Thyself that at my death Thy Son 
Shall shine as He shines now and heretofore:
And having done that, Thou hast done;
I fear no more.

ГИМН к Богу Отцу

Простишь ли моего зачатья грех,
Ведь был тот факт до моего рожденья?
Простишь ли грех, что я проклял при всех,
А после век страдал от сожаленья? 
Коли простишь, то ты обманут -
 Я виноват в сомненье.

Простишь ли грех, которым соблазнял
Других грешить, став дверью к вожделенью?
Простишь ли тот, который раз - унял,
Потом познал, погрязнув в наслажденьях? 
Коли простишь, то ты обманут -
Я виноват в сомненье.

Мой грех – мой страх, что после смерти я
Погибну, не найдя во тьме спасенья;
Клянись, что Сын твой станет для меня
Тем светом, что рассеет тьму неверья.
Скажи: Клянусь! С сомненьями прощусь -
Я больше не боюсь.

                                                                                          Перевод Николая Самойлова

 

Читать далее...
Рубрики:  поэзия, проза
музыка

Метки:  

 Страницы: [1]