-‘отоальбом

ѕосмотреть все фотографии серии я и мои друзь€
я и мои друзь€
02:09 06.01.2010
‘отографий: 53
ѕосмотреть все фотографии серии Ёти забавные зверушки
Ёти забавные зверушки
22:14 02.06.2009
‘отографий: 7
ѕосмотреть все фотографии серии ¬с€ко-разно
¬с€ко-разно
23:04 07.05.2009
‘отографий: 3

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в NADYNROM

 -—ообщества

„итатель сообществ (¬сего в списке: 3) ј–“_ј–“ель  итайский_летчик_ƒ∆јќ_ƒј intellettuale

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 16.10.2007
«аписей: 2455
 омментариев: 18432
Ќаписано: 38348

»з французского фольклора. Ѕаллада Ђ∆ена крестоносцаї

¬торник, 14 »юл€ 2009 г. 01:52 + в цитатник
÷итирую по книге Ђѕо дороге на Ћувьер: ‘ольклор ‘ранции. ћ.: ќјќ »√ Ђѕрогрессї, 2001. 600 с.
  сожалению, в издании приведен только общий список переводчиков, поэтому могу только предположить, что переводы баллад делал ћ. ƒ. яснов.

 (553x700, 89Kb)

ƒжон ”иль€м ”отерхауз. Ћеди  лер

¬ нескольких лье к северу от очаровательного городка  емпьерле, который словно плывет по водам »зола и Ёлле наподобие корзинки с листвой и цветами, расположено большое село ‘ауэ. ѕрежние сеньоры, носившие им€ ‘ауэ, младша€ ветвь благородного и древнего рода √уленн, занимают значительное место в истории Ѕретан, и народ сложил о них песни.
ѕо одной из этих песен, сеньор из рода √уленн, отправл€€сь в —в€тую землю, доверил молодую жену заботам своего родственника. “от обещал обходитьс€ с нею со всем почтением, какое подобает даме ее ранга, но, как только крестоносцы покинули родные кра€, попыталс€ ее соблазнить. Ќичего не добившись, он выгнал женщину из дому и послал ее пасти стадо. ѕам€ть об этом сохранилась в балладе, котора€ хорошо известна в окрестност€х ‘ауэ и по всему  орнуайлю.
 расные кресты, которые нашиты на правом плече у каждого рыцар€, помогают установить врем€ создани€ баллады, поскольку такие кресты носили только во врем€ первого крестового похода. »з истории известно, что јлен и другие бретонские вожди вернулись из ѕалестины через п€ть лет, но народный поэт увеличивает срок до семи лет. —уществуют каталонский и провансальский романсы, сходные с бретонской балладой, и можно предположить, что все три произведени€ восход€т к общему источнику.

- ћне надобно идти
на долгую войну,
Ќо как покинуть мне
любовь мою одну?
- Ѕрат, посели жену
под кровлею моей,
¬ покое девичьем
найдетс€ место ей.

¬ покое девичьем
найдетс€ место ей,
»ль нет, у знатных дам
ей будет веселей.
¬ той зале, где они,
пускай себе живет,
» что сготов€т им,
то с ними ест и пьет.

» вот уже сигнал
по всей округе дан Ц
¬ именье ‘ауэ
сеньор собрал двор€н,
¬се со знаменами
сошлись из разных мест,
» правое плечо
им алый метит крест.

≈ще недалеко
успел уйти отр€д,
ј платье алое
уже ей сн€ть вел€т:
- ¬от белый балахон Ц
его теперь надень!
√осподский скот пасти
ты будешь целый день.

-  акую € вам, брат,
обиду нанесла?
ƒоныне отроду
овец € не пасла!
- Ќу, если до сих пор
ты не пасла овец,
“еб€ копье мое
научит наконец!

¬от за семь лет она
слезами изошла,
ј после стала петь,
как прежде, весела,
» рыцарь, что с войны
скакал во весь опор,
”слышал голосок,
звеневший среди гор.

- ѕомедли, юный паж,
попридержи кон€:
’рустальный голосок
донесс€ до мен€,
“от нежный голосок
мен€ очаровал,
—емь лет прошло Ц день в день, -
как € его слыхал.

- ѕастушка, в добрый час!
ты весело поешь,
Ќаверно оттого,
что сладко ешь и пьешь?
- ƒа, слава √осподу! Ц
она ему в ответ. Ц
 раюшка черства€ Ц
чем плох такой обед?

- ѕастушка, мила€,
ты здешн€€, видать,
¬он в том имении
нельз€ ль заночевать?
-ƒа, сударь, на ночь там
найдете вы приют,
ј ваших лошадей
в конюшню отведут.

» пухом, и пером
вам выстелют кровать Ц
при муже-то и мне
“ам было м€гко спать!
не ночевала €
¬ хлеву среди скота,
не ела хлебова
— собаками тогда.

- √де муж твой? Ќа тебе,
красавица мо€,
Ќе обручальное ль
колечко вижу €?
- ћой муж давным-давно
в поход ушел, увы,
ќн белокурый был,
совсем такой, как вы.

- “ы говоришь, как €,
был белокур твой друг?
Ќу, пригл€дись, дит€:
не € ли твой супруг?
- ƒа, сударь, вы мой муж,
мой друг и рыцарь мой,
¬ именье ‘ауэ
я вам была женой.

- ќставим здесь овец!
в именье поспешим:
я брата навещу
и потолкую с ним.
- ѕривет, любезный брат!
Ќу, где мо€ жена?
Ќе загрустила ли?
«дорова ли она?

- «дорова и бодра!
ѕрис€дьте, милый брат.
«азвали в  емперле
ее два дн€ назад.
Ќа свадьбу в  емперле
уехала Ц и вот
¬ернетс€, а ее
в именье радость ждет.

- “ы лжешь! Ќе ты ли сам
послал семь лет назад
≈е, как нищенку,
со стадом в горы, брат?
“ы лжешь! “ы лжешь! » глаз
не пр€чешь, лиходей:
«десь, в двух шагах, она
рыдает у дверей.

—гинь с глаз моих долой!
—тупай, прокл€тый брат,
Ѕесчестьем славен ты
и подлостью богат.
Ѕудь здесь не отчий дом,
не родовой чертог Ц
”же в твоей крови
омыл бы € клинок!

¬ообще при знакомстве с этой балладой в моей голове сразу же родилс€ целый рой цинично-саркастических комментариев, но € честно удержусь от них.
 артина ”отерхауза относитс€ совершенно к другой истории, но € не люблю делать посты без иллюстраций, а перва€ ассоциации была именно с этой работой.
–убрики:   нижна€ полка
ѕоэзи€
ћетки:  

ѕроцитировано 3 раз



Ѕогомолка   обратитьс€ по имени ¬торник, 14 »юл€ 2009 г. 08:33 (ссылка)
«амечательный пост, мила€
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
NADYNROM   обратитьс€ по имени ¬торник, 14 »юл€ 2009 г. 11:17 (ссылка)
богомолка, рада, что понравилось=)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку