-–убрики

 -ћузыка

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Mila1702

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 01.03.2008
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 79

ѕисьмо из школы

ѕонедельник, 03 ћарта 2008 г. 11:41 + в цитатник
Ќастроение сейчас - ухахатываюсь

”важаемые родители ¬аси ”додова!

ѕрошу обратить ¬аше внимание на сочинение вашего сына Ђ ак € понимаю русские пословицы и поговоркиї. »нтерпретаци€ некоторых идиом великого русского €зыка ¬ашим сыном, а также владение речью - вызывает мое искреннее недоумение.
“ак, например, в первом абзаце своего сочинени€, ¬асилий пишет. Ђѕелотка из тачки Ц пепелац взлетаетї (€ намеренно сохран€ю орфографию и пунктуацию ¬асили€, чтобы ¬ы могли лучше пон€ть плод его творчества). ¬озвращаюсь к пословице. явл€€сь поклонницей творчества √. ƒанели€, €, несомненно, знаю, что такое пепелац. Ќо какое отношение головной убор имеет к пословице ЂЅаба с возу - кобыле легчеї, лично мне Ц непон€тно.
ƒалее, по плану сочинени€ ¬асилий должен был интерпретировать своими словами пословицу ЂЌа воре и шапка горитї. ¬ тексте сочинени€ ¬асили€ только одна странна€ фраза - Ђјхтунга по камментам видної. Ёто вдвойне непон€тно, поскольку классна€ руководительница сообщила мне, что ¬асилий изучает английский, а не немецкий.
ј смысл пословицы ЂЌе имей сто клонов, а имей сто камментов, а потом еще и клонов отымейї ускользает от всего нашего учительского коллектива. Ќаш преподаватель физкультуры - ћоисей –омуальдович ∆емальдо по€снил мне, что Ђклоныї это персонажи западного фантастического сериала, но, уважаемые родители, мы, преподавательский коллектив школы є185, стараемс€ растить наше поколение на исконно российских духовных ценност€х.
ѕо тематическому плану, утвержденному, кстати, письмом ћинистерства образовани€ –‘, за номером 185-бис, следующей поговоркой про которую должны были написать ученики - должна была стать Ђ¬ огороде - бузина, а в  иеве-д€дькаї. јбсолютно непон€тно почему ¬аш сын ограничилс€ кратким Ђ¬ огороде - шишкиї. ƒалее идет приписка на пол€х рукой ¬ашего сына. Ђ„тобы хохло-газосрач не разводитьї.
ѕо вышеупом€нутому плану ћинистерства образовани€ очередной поговоркой дл€ рассмотрени€ должна была стать Ђ—ытое брюхо Ц к учению глухої. ¬аш сын оп€ть же ограничилс€ краткой фразой Ђ√аго ƒунduk, ты?ї ћы, конечно, пытаемс€ развивать в наших подопечных стремление к лаконичным высказывани€м. Ќо не настолько же.
 роме того, прошу обратить внимание на использование ¬ашим сыном числительных. Ђ—емеро первонахов тереб€т F5ї. »нтуици€ мне подсказывает, что это пересказ пословицы Ђ—емеро одного не ждутї, но с другой стороны это может быть и изложением пословицы Ђ—емь раз отмерь Ц один отрежьї.
Ќа этом заканчиваю. ≈ще раз убедительно прошу обратить ¬аше на образование ¬ашего сына.

— уважением. ѕреподаватель русского €зыка и литературы »зольда јльбертовна Ўперц.

p.s. Ќе будете ли ¬ы быть так любезны зайти в школу и объ€снить преподавателю физкультуры ћоисею –омуальдовичу ∆емальдо смысл пословицы Ђ“амбовский пидр тебе камрад  андрадї.
ћетки:  



Ёмкаскейтер   обратитьс€ по имени ѕонедельник, 03 ћарта 2008 г. 13:48 (ссылка)
Ёгар,» чЄ ∆≈ Ё“ќ за ребЄнќ  “ј ќ…?
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку