-÷итатник

ћј——ќ¬џ≈ ј–≈—“џ ¬ —Ўј Ќј„»Ќјё“—я, ЁЋ»“ј √ќ“ќ¬»“—я   ј–ћј√≈ƒƒќЌ” - (0)

ћј——ќ¬џ≈ ј–≈—“џ ¬ —Ўј Ќј„»Ќјё“—я, ЁЋ»“ј √ќ“ќ¬»“—я   ј–ћј√≈ƒƒќЌ” ¬ недавнем видео альт...

ќ чЄм молчат руины и шепчут пирамиды - (1)

ќ чЄм молчат руины и шепчут пирамиды - 1 ∆ан- ристоф ћивилль «–уины на...

 -–езюме

ћила

 -ѕриложени€

  • ѕерейти к приложению ќткрытки ќткрыткиѕерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • ѕерейти к приложению —тена —тена—тена: мини-гостева€ книга, позвол€ет посетител€м ¬ашего дневника оставл€ть ¬ам сообщени€. ƒл€ того, чтобы сообщени€ по€вились у ¬ас в профиле необходимо зайти на свою стену и нажать кнопку "ќбновить
  • ѕерейти к приложению я - фотограф я - фотографѕлагин дл€ публикации фотографий в дневнике пользовател€. ћинимальные системные требовани€: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. ¬озможно это будет рабо
  • ѕерейти к приложению ќнлайн-игра "Empire" ќнлайн-игра "Empire"ѕреврати свой маленький замок в могущественную крепость и стань правителем величайшего королевства в игре Goodgame Empire. —трой свою собственную империю, расшир€й ее и защищай от других игроков. Ѕ
  • ѕерейти к приложению ќнлайн-игра "Ѕольша€ ферма" ќнлайн-игра "Ѕольша€ ферма"ƒ€д€ ƒжордж оставил тебе свою ферму, но, к сожалению, она не в очень хорошем состо€нии. Ќо благодар€ твоей деловой хватке и помощи соседей, друзей и родных ты в состо€нии превратить захиревшее хоз€йст

 -‘отоальбом

ѕосмотреть все фотографии серии фотообои
фотообои
19:12 17.06.2015
‘отографий: 138
ѕосмотреть все фотографии серии ÷веты.
÷веты.
19:09 17.06.2015
‘отографий: 6
ѕосмотреть все фотографии серии  расиво.
 расиво.
21:49 26.10.2008
‘отографий: 20

 -—тена

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Mila111111

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 17.02.2005
«аписей: 39144
 омментариев: 212681
Ќаписано: 297089


—Ћќ¬ќ ћ”ƒ–ќ—“» ¬ќЋ’¬ј ¬≈Ћ»ћ”ƒ–ј

¬оскресенье, 07 —ент€бр€ 2008 г. 14:55 + в цитатник
522607_10187650_colflo105 (144x209, 15Kb)
—лово ћудрости ¬олхва ¬елимудра" - одно из древнейших pyкописных источников, coкровенного —лав€но Ц јрийского ¬едического «нани€, сохранившеес€ до наших дней, благодар€ многим —лав€нским и јрийским –одам исповедующих —тарую ¬еру ѕервопредков - »нглиизм.
—уществует несколько вариантов записи "—лова ћудрости", это √лаголические ’аратьи, т.е. тексты на пергаменте записанные глаголицей; —ловенские’аратьи, т.е. тексты на пергаменте записанные полуруническим словенским уставом; —в€торусские ¬олхвари, т.е. тексты на дoщeчкax из дуба, березы, keдpa или €сен€, записанные св€торусским руническим письмом, ныне почему-то называемого ¬елесовицей, очевидно из-за того, что ,этим письмом записана " нига ¬елеса"........ .. "—лово ћудрости" хранитс€ и передаетс€ из поколени€ в поколение среди ѕравославных —тароверов-»нглингов, не только дл€ постижени€ безценного ƒревнего ∆изненного –одового ќпыта и ”клада наших ѕредав, а дл€ того, чтобы лучше пон€ть современную действительность, ибо прошлое миллиардами нитей св€зано с насто€щим, из koтоporo берет начало будущее.

¬ насто€щее врем€ заметно вырос интерес k прошлому и насто€щему –одной ƒержавы, k ƒревнему не иckaжeннoму Ќаследию (»стории), k Ќародной “радиции, k  ультуре и Ћитературе, k своим –одовым  орн€м. Ќарод начинает осознавать и понимать, что без прошлого у него нет ни насто€щего, ни будущего, ибо ƒрево, у которого обрублены корни, засыхает и погибает.

Ќе смотр€ на то, что на прот€жении столетий рукописные источники ƒревней —лав€но - јрийской ћудрости уничтожались, сначала невежесттвенными, фанатичными греко-христианскими св€щенниками, а затем царствующей династией –омановых и коммунистами в 20-40 годы XX вeкa, но —аньтии, ’аратьи и ƒощечки, хоть малым числом, но сохранились. Ќадо отдать должное, что были и Takue ’ристиане, koторые наравне со —тароверами, сохран€ли Cлaв€но-Apийckyю ƒревнюю ћудрость, особенно среди ѕраведных —тарообр€дцев-–аскольников.ƒалее, предлагаем ¬ам приобщитьс€ k сохраненной ƒревней —лав€но-јрийской ћудрости.

„асть перва€

Ђ“ем чадам Ѕожиим, кто избирает ѕравый ѕуть ведущий в вершине ƒуха, с каждым шагом становитьс€ труднее идти, ибо дорога, по которой они идут, посто€нно сужа€сь превращаетс€ в тропу, котора€ все круче и круче поднимаетс€ вверх и исчезает в заоблачной дали. Ќо те, кто пойдет до конца по этому пути, не смотр€ на т€готы и лишени€, обр€щет такие духовные блага, ћудрость и ƒуховную —илу, о каких они даже и не помышл€ли. “е же, кто решит пойти по вниз уход€щей дороге, никогда не получат достаточно сил, чтобы вернувшись к истокам, подн€тьс€ в самую высь, ибо идущие вниз тер€ют свой разум и силы, и пекло пред ними разверзнет свои широкие двери, а дл€ стойких идущих к вершине ƒуха, ¬елес-бог ¬рата от Ќебес открывает и все многоцветие —варги ѕречистой стойкий ƒухом себе обретаетї.

Ђ≈жели кто приласкает и накормит ребенка, дав ему кров, тепло и уют, от души, а не корысти дл€, то совершит он де€ние благое и пользы от него будет более, чем от сотни глаголющих мудрецовї.

ЂЌе свершают ошибок только те, кто не помыслит о свершении де€ний и не приложат руки своей к созиданию на благо –ода своегої.

Ђ“от, кто постигнет малое, тот и обр€щет малое, а тот, кто познает многое - не обретает ничего, но ƒух его становитс€ крепчеї.

Ђ≈жели у кого на душе т€жесть, ее легче всего разделить с ближним своим, а когда ближнему понадобитс€ тво€ помощь, помоги и ты емуї.

Ђ≈жели ближнему твоему грозит беда, не отказывай в помощи ему, ибо беда не ходит одна, и может загл€нуть к тебе в гости тожеї.

Ђ то …оге-ћатери укажет на место, где проз€бают сироты, тот малое де€ние совершил, а кто поднимет сирот на ноги под сенью –ода своего, тот большее де€ние совершилї.

Ђ то-то пытаетс€ познать малое, а кто-то великое из ћудрости ƒревней, дума€ при этом, что это сделать легко, но чтобы познать малое или великое может не хватить и сотен жизней человеческихї.

Ђѕознава€ окружающий нас ћир яви, мы рано или поздно приходим к пониманию того, что мы познаем самих себ€, ибо наше существование в ћире яви €вл€етс€ неотъемлемой частью нас самихї.

Ђ то уподобл€етс€ человеку, который живет лишь своими желани€ми и де€ни€ми порочными, тот губит свою ƒушу и не исполн€ет долга перед –одом. » не удивительно, что прибежищем таких людей в конце жизненного пути становитьс€ ѕеклої.

Ђ¬еличие каждого –ода-ѕлемени обусловлено его созидательным трудом и дружеским единством с другими –одами и ѕлеменами, и ежели все –оды будут жить в единстве, благости и взаимоуважении, созида€ дл€ своих потомков, во славу Ѕогов и ѕредков своих, то никака€ темна€ сила или вражеска€ рать не сможет одолеть сей ¬еликий народї.

Ђ“е из людей, кто стремитс€ в иной ћир, не познав радости созидани€ в своем ћире, не развивших ƒушу и ƒух свой, не познавших ћудрость Ѕогов и ѕредков своих - ожидает разочарование и темень велика€, ибо они не в состо€нии увидеть красоты и величие нового ћира, так как ƒуша и ƒух их сп€тї.

Ђ„ем длиннее власы человека, тем больше Ѕожьей силы получает он, ибо сила эта питает телеса, ƒух и ƒушу человека, и направл€ет его на созидание и де€ни€ праведные, в коих мерилом всего —овесть €вл€етс€ї.

Ђ— охотой исполн€йте наставлени€ родителей своих и старцев –ода своего, ибо ни один родитель или старец не желает зла чаду или внуку своемуї.

Ђќберегайте и про€вите заботу о родител€х своих, во все дни и преклонные лета их, ибо дети ваши, гл€д€ на вас, когда придет врем€, также будут относитьс€ и к вамї.

Ђ¬заимоотношени€ в общинах должны быть основаны на трудолюбии, добре и любви, а не на принуждении и страхе. Ќе может принудительный труд приносить благие плоды, ибо созидающий по принуждению или по страху своему замыкаетс€ в себе и не может вложить ƒушу в плоды труда своего. —озидательный труд на благо –ода и общины, должен быть только добровольным и по зову сердца, иначе бесплодными и безобразными будут плоды такого трудаї.

Ђ«ащита всех –одов своих, —в€той земли ќтцов своих, ƒревней ¬еры ѕервопредков своих, есть первейший долг каждого мужчины из –асы ¬еликой, во все времена пока светит ярило-—олнцеї.

Ђ“от из людей, кто в состо€ние услышать все многообразие звуков окружающего мира ѕрироды, сможет услышать как бьетс€ сердце его в едином порыве со ¬селенной, а кто лишь слушает только себ€ и свои рассуждени€, никогда не услышит великолепную Ќебесную музыкуї.

Ђќт чистого сердца и с чистыми помыслами приносите безкровные жертвы и требы Ѕогам и ѕредкам своим в ћире яви, ибо то что пожертвуетс€ им, то и предстанет пред ними в ћире Ќави и в ћире ѕравиї.

Ђ¬о всех де€ни€х своих, великих и малых, и во всех отношени€х между –одичами своими или общинниками других –одов - —овесть и ѕравда наша  опна€, должны быть мерилом всего. ¬ отношении ко всем €зычникам1 должно исполн€ть «аповедь ѕерунову: " акие де€ни€ твор€т вам люди, такие и вы сотворите им, ибо каждое де€ние своей мерою меритс€ї (язычник Ц поганый, иноверец, инородец).

Ђ„ужим умом жизнь не познаешь и умнее не станешь, а не познав своим умом сути своей жизни, как сможешь достойно прожить ее и исполнить свой ƒолг перед –одом своим и –одом Ќебеснымї.

Ђ¬с€кие €влени€ различных природных сил, про€вленные вокруг нас, не существуют сами по себе, а свершаютс€ в точном соответствии с древними законами мироздани€, которые соблюдаютс€ всеми живущими, в ѕрироде ћидгарда, существами, а посему должны быть соблюдаемы и человекомї.

Ђ»менно человек способен, в отличии от других живущих на ћидгард-«емле существ, радоватьс€ от всей души за успехи ближнего своего и печалитьс€ всем сердцем, когда беда приходит к ближнему егої.

Ђ—амыми непростительными поступками дл€ человека - €вл€ютс€ оговор, предательство, зависть, желание чужого добра и лихоимствої.

Ђ≈сли никто не приложит сил дл€ свершени€ де€ний праведных, как узрите вы, что доброго случитс€ в будущем с вами и близкими вашими. ѕоэтому делайте вы то, что в состо€нии делать, и случитс€ то, чему суждено было случитс€, ибо ничто не происходит у тех, кто ничего не делает, а их как бы и нет, словно они не родились на этом светеї.

Ђ—амое главное в жизни человека - это сама ∆изнь, превыше жизни человеческой может быть только долг перед –одомї.

Ђ“ри великие тайны сокрыты дл€ пам€ти человека и хран€тс€ они за дев€тью печат€ми:  ак народилс€ человек на белом свете; как вс€ его явна€ жизнь не заметно пролетела; когда отправитьс€ человек по пути Ќавному в Ќебесную обитель, где узреет он ѕредков своихї.

Ђ≈жели родители станут оберегать чадо свое от созидательных де€ний на благо –ода своего, то загуб€т душу и жизнь его. » будет душа того чада - черствой, а жизнь никчемной. » ежели родители будут потворствовать разным прихот€м чада своего, то погуб€т светлый дух его, а погибель духа ребенка не прощаетс€ никомуї.

Ђѕознава€ всем сердцем окружающий мир, человек начинает понимать, что у всего живого на белом свете, камн€ и древа - есть душа. ѕознава€ силу души камн€ и древа - человек находит древний источник целительных сил ѕрироды, при помощи которого можно изгон€ть боль и хворь из больного тела человекаї.

Ђ—амое лучшее и действенное, при€тное и освежающее снадобье от усталости т€жкой, после трудов и де€ний праведных - это сон покойныйї.

ЂЌе оскверн€йте и не отравл€йте, ¬ы, тленом людским —в€тую землю ѕредков ¬аших, как это делают €зычники. ј сотвор€йте дл€ умерших близких своих,  роды ¬еликие и Ћодьи просторные, соедин€€ всех умерших своих с „истым —в€щенным ќгнЄмї.

Ђ¬о ƒревних –унах скрытый смысл, из-древле всем напоминание: ”дел незр€чих лишь глагол, удел всевид€щих Ц молчаниеї.

Ђ“от, кто не верит в продолжение «емной жизни после смерти, получает мрак и темноту, в соответствии со своей ¬ерой. “огда как не сомневающийс€ в дальнейшем продолжении жизни, увидит всю прелесть и красоту —ветлых „ертогов ћира Ќавиї.

Ђ то несЄт в своЄм сердце сомнени€ о продолжении жизни во —лави и ѕрави, тот обретает дл€ себ€ “ьму, ибо величественные си€ни€ этих ћиров, дл€ своего взора человек закрывает. “четные поиски пути во “ьме могут привести лишь к ѕеклу. ј вот в ком есть ¬ера ѕервопредков, и нет никаких сомнений о жизни последующей за ћиром яви Ц обрещет всю прелесть и —вет многоцветный и –адость от встречи со ўурами –одаї.

Ђ≈сли бы в сей миг распахнулись ¬рата »стинного ѕознани€, человек увидел бы тогда первоначальную суть вещей, кака€ она есть, - безконечна€. Ќо человек так долго замыкалс€ в себе, что теперь видит ћир яви лишь через узкие щели в пещере собственных представленийї.

Ђ то из детей человеческих задумывалс€ о »значальной, »стинной —ути всех вещей и, о том »значальном, кто создал эту ѕрироду и разнообразные ћиры в те ƒревние времена, когда не было ни чего бы то ни было, ни ничего, а особенно ни чего из того, что мы, понаитию называем ѕриродой, ¬ременем и ћирами, и когда мрак покрывалс€ мракомї.

Ђѕомните, чада –асы ¬еликой, что ваша сила заключена в единстве, между всеми –одами и ѕлеменами, на основах ƒревней ¬еры ѕервопредковї.

Ђ¬едайте, чада –асы ¬еликой, что только тот истинный потомок Ѕогов, кто в состо€нии творить и созидать на благо ƒревнего –ода —воего, во —лаву величи€ ќтчизны своей и ƒревней »значальной ¬еры своейї.

Ђ“Ємные силы используют два пути, на которые завлекают людей и мешают им развиватьс€ в явном ћире ћидгарда, творчески созидать на благо –ода, ƒуховно и ƒушевно совершенствоватьс€: первый Ц незнание, а второй Ц невежество. Ќа первом пути не дают познавать люд€м, а на втором Ц утверждают, что познание ненужно и вредно дл€ людейї.

„асть втора€

Ђ» поведано вам, чада, —лово сие, —лово вельми ћудрое, —лово ƒревнее. —ие слово не то, что во мгле почило, а то, что сама ћать-∆изнь сложила. —лово мудрости сие, сиречь ¬есть, его дл€ добрых людей всю жизнь несть. ¬немлите зову, чада, ¬есть познавати, не то, что через топи торить гати. —ию ¬есть надобно и умом воспринимати и сердцем своим принимати, а пуще всего в каждый образ —лово ћудрости вникатиї.

ЂЌикогда не сокрушайтесь о том, что в прошлом сотворили де€ни€ благие или оказали помощь близким вашим, ибо де€ни€ благие сотвор€ютс€ лишь по зову великого сердца вашего и по „истой —овести вашейї.

Ђ—охран€йте пам€ть о всех ратных люд€х, кои положили животы свои за други свои, за землю ќтцов своих, за —в€тую ¬еру ѕредков своих, за процветание и будущее –одов своихї.

Ђ—в€щенный долг каждого мужа из всех –одов ¬еликой –асы Ц защищать –одные ¬отчины свои, старых и малых из –одов своих, –оды друзей и близких своихї.

ЂЌе пускайте гнев неправедный в благодатное сердце ваше, ибо гнев погубит вс€кую благость и испортит чистое сердце вашеї.

Ђ Ќикогда и никто не может отказать человеку в праве познавать »стину и ¬еликую ƒревнюю ћудрость, коию оставили Ѕоги и ѕредкиї.

Ђ≈жели мужи –одов ¬еликой –асы не про€в€т должной заботы о защите –убежей земли ќтцов своих, то кто сможет уберечь ƒревние –оды от погибели и вс€кого унижени€ї.

Ђ¬сЄ то, что было сотворено дл€ величи€ и на благо процветани€ –одов ваших и всех потомков –асы ¬еликой, не может быть порицаемо. »бо ¬еликие ѕредки –одов ваших вложили чистые ƒуши свои в плоды созидательного труда своегої.

Ђ¬еликий ƒолг каждого –одител€ и каждого —тарца ƒревнего –ода Ц воспитать всЄ потомство свое по древним «аконам –ода ко ƒню —овершеннолети€ потомковї.

Ђ–одова€ дружба и взаимопомощь должна крепнуть во всех кра€х ваших. ≈жели вы откажете в помощи всем близким –одам вашим, то какой –од окажет помощь вамї.

Ђ—овесть Ц это высший дар Ѕожий, от неЄ не убежишь, не спр€чешьс€, еЄ не обманешь и не заговоришь. «а благие де€ни€ она даЄт –адость, за негожие она даЄт страдани€ї.

Ђ то живЄт по —овести, тот человек безгрешен. ƒуша у человека и —овесть с ѕращурных лет существует, и по их воле живЄт человекї.

Ђƒуша человека и —овесть его только на своей –одной земле и могут родитьс€, да и жить они только на ней способны. ≈жели человек со своей –одной земли уедет, курганы ѕредков своих покинет, тот человек и ƒуши своей лишитс€ї.

Ђ«ачем же нужно человеку идти против своей ƒуши и —овести, ведь они превыше всего на свете, и человек всегда должен беречь их. –азве может кто-нибудь со стороны, наполнить –адостью и —частьем ƒушу человека или —овесть егої.

Ђѕомните, чада –асы ¬еликой, и вы, потомки –ода Ќебесного, что ∆изнь прожить в –адости должно, ибо она есть всего лишь миг единый. —ветлую жизнь в ћире яви, человеку даЄт его светла€ ƒуша и —овесть. ¬се люди ƒушу и —овесть почитают и как может праведный человек во им€ чего-либо, ибо кого-либо погубить „истую ƒушу и —овесть своюї.

Ђ огда защищаете свои вотчины от лютых ворогов и недругов своих, кои тат€ми приход€т в земли ваши, то отриньте от себ€ гордыню и гнев и не пускайте месть в сердца ваши, ибо вс€ка€ месть, гнев и гордын€ затмевают очи и ожесточают сердцаї.

Ђ аждое совершЄнное вами де€ние оставл€ет свой неизгладимый след на извечном ѕути жизни вашей, а посему сотвор€йте, люди, только прекрасные и благие де€ни€, да во —лаву Ѕогов и ѕредков ваших, в назидание потомкам вашимї.

Ђ¬оздавайте ворогам и недругам своим только за те де€ни€ неправедные, кои сотворили они в земле вашей. » пусть —овесть и чиста€ ƒуша ваша будет мерилом вашего возда€ни€ за все де€ни€ их неправедныеї.

Ђ„ада из всех –одов –асы ¬еликой и мудрые потомки –ода Ќебесного, вы всегда вольны в ƒушах своих и во всех созидательных де€ни€х, и это установили —ветлые Ѕоги наши. Ќикто пришедший со стороны не учил ƒревние –оды наши —овести и потому не может быть волен над нейї.

Ђ—лушайте, чада –одов –асы ¬еликой и потомки –ода Ќебесного, слова мои. ≈жели проживЄте вы жизнь свою с великой честью и по —овести вашей, то чистые и светлые ƒуши ваши с дымом —в€щенного  остра- роды и вознесутс€ в —варгу ѕречистую. ј ежели безчестно и не по —овести будет прожита вс€ жизнь ваша, то пред –одом и ѕредками вашими сами и ответ держать будетеї.

Ђ репите, чада –асы ¬еликой, все ƒревние и —лавные –оды ваши, и почитайте €ко во —тарь, —ветлых Ѕогов и ѕредков ваших. ќберегайте от ворогов земли ваши, кои политы ѕотом и  ровью ћудрых ќтцов и ƒедов ваших. —озидайте, чада –асы ¬еликой, дл€ славных потомков –одов вашихї.

Ђ∆ивите, чада –одов –асы ¬еликой, в ¬еликом –одстве с Ѕогами вашими, в дружбе с –одами и  ланами вашими, в Ћаду и Ћюбви к –одичам вашим, в ”важении и ѕравой —праведливости ко всем ѕорубежным ¬орогам вашимї.

Ђ то ѕеруна бога всегда почитает, тот ƒревние –оды свои от бед и невзгод сберегает. ј кто –ода и ладу-ћатерь почитает, тот ƒревние –оды свои потомством здравым умножаетї.

Ђ≈жели у вас возникли разногласи€ с ближними или –одичами вашими, то причины по€вившихс€ разногласий надо искать токмо в себеї.

ЂЅлагостные —лова о дружбе –одов, коие идут от чистого сердца вашего, укреп€т дружбу между –одами вашими, лучше вс€ческих кл€тв на ћече и именем –одового Ѕога вашегої.

ЂЌе отрекайтесь, чада –асы ¬еликой от Ѕратских и Ѕлижних –одов ваших, ибо когда придут т€жкие времена, придут на помощь всем –одам вашим все Ѕратские и Ѕлижние –оды вашиї.

Ђ«апомните, чада –асы ¬еликой, никогда не подстЄгивайте себ€ страхом. »бо он подобен змеиному €ду: в малых количествах приносит пользу, но быстро накапливаетс€ в ƒуше и отравл€ет дальнейшую жизньї.

ЂЌе засор€йте, чада молвь –одную, глаголами и наречь€ми чужого €зыка. ¬ сердцах живут лишь словеса –одные, и мертвы дл€ ƒуши иные голосаї.

Ђ—тремление к „истому —вету всегда будет жить в сердце человека. Ќо наход€сь на ћидгард-«емле, человек никогда не достигнет —олнца, даже если ему придЄтс€ подниматьс€ на самую высокую на «емле гору, ибо ярило-—олнце всегда будет в недос€гаемой человеку вышине. ј посему ищущий может найти и обрести —и€ющий „истый —вет только в своЄм Ћюб€щем сердце, в ясном –азуме и в —ветлом ƒухеї.

Ђ ак свет, идущий от ярилы-—олнца, невозможно укрыть в тЄмном сосуде, тако же невозможно отн€ть у –асы «емлю ѕредков, ¬олю, —овесть и ¬еруї.

Ђ«апомните, чада –асы ¬еликой, слова мои, что каждому человеку из ƒревних –одов ¬ышние Ѕоги установили свой ”рок. » то, что дл€ вас предназначено свыше, того невозможно как-либо изурочить или изменить по своему желанию. ј посему исполн€йте свой «емной ”рок, установленный Ќебесными Ѕогами, и сбудетс€ то, чему суждено сбытьс€ї.

Ђ«адумайтесь, чада –асы ¬еликой над тем, кто вы по истинной сути своей и дл€ чего живЄте на ћидгард-«емле. ”стремите взор в уголки души своей и загл€ните в глубины сердца своего. » узрите вы ƒревнюю ћудрость –ода, коию даровали —ветлые Ѕоги-ѕокровители при земном рождении в –оду вашемї.

Ђѕомните, чада –асы ¬еликой, что сколько бы добра вы ни умножили, какой бы великий достаток не имели, это не возвеличит вас над новыми –одами и не дарует могущество –оду вашему. »бо, даже име€ приумноженное добро и достаток великий в –оду своЄм, никто из вас не в состо€нии будет остановить движение ярилы-—олнца или заставить течь ¬рем€ всп€тьї.

Ђ„ада ƒревних –одов –асы ¬еликой, уважайте отцов и матерей своих, ибо они даровали жизнь всем вам. » не оставл€йте заботы о –одител€х до самого окончани€ земной жизни ихї.

Ђ ѕознава€ окружающий явный ћир, изведайте, чада –одов –асы ¬еликой, что ничто не может по€витьс€ из ничего, и ничто не может исчезнуть безследно, а стало быть, у всего есть свой исток, и дл€ всего есть в ћире своЄ местої.

Ђћирские богатства и сокровища, преумноженные вами на «емле, никак не смогут пригодитс€ вам в последующих ћирах Ќави и —лави, ибо »стинные —окровища и Ѕогатства, необходимые в ћирах Ќави и —лави, это Ћюбовь, »значальна€ ¬ера, —озидание и ћудрость Ѕогов и ѕредков вашихї.

ЂЌа древний праздник Ћюбомиръ сотворите великий пир на весь мир, ибо кто свадебных пиров не учин€ет, тот честного достатка и благости детей –одов своих лишает, и новые —емейные —оюзы те ќбщины и Ѕоги не принимаютї.

ЂЌеправедное де€ние или решение, совершаемое по незнанию ќбщинником, Ѕоги могут простить или не заметить. Ќо те же самые де€ни€ или решени€, совершаемые по незнанию –оданом, могут навлечь беду на весь народї.

Ђƒревн€€ ¬ера ѕредков и —овесть всегда живут токмо в открытых сердцах. “ак откройте же, чада, взору своему гор€чие и трепетные сердца свои, и услышьте голос чистых сердец своих, и имейте храбрость следовать за нимиї.

Ђ«апомните, чада –одов –асы ¬еликой, и вы, потомки –ода Ќебесного, что вы внуки правнуки ƒревних Ѕогов, и посему вы изначально вольные люди, а дл€ человека ¬еликой –асы, ¬ол€ Ц это состо€ние изначальное. ≈Є невозможно дать или отн€ть. »бо ¬ол€ Ц это состо€ние ƒуха вашегої.

Ђ¬ход€ в —в€щенный лес или ƒубраву, принесите благие дары ’оз€ину Ћеса, ибо человека, не принесшего даров, ’оз€ин Ћеса закружит, запутает, све пути-тропинки ему перепутает. ”ведЄт от взора всю охотную дичь, наведет на разум кикиморы кличьї.

Ћюди древних –одов –асы ¬еликой, всегда трудитесь и созидайте во благо процветани€ –одов ваших. ¬сегда вкладывайте чистую ƒушу свою в плоды созидательного труда своего. » тогда никака€ нужда не коснЄтс€, умножающие и всепроцветающие ƒревние и ¬еликие –ода вашиї.

Ђѕомните, главы –одов –асы ¬еликой, что никогда не следует оставл€ть заботу о всех потомках –одов своих, до их телесной и ƒуховной зрелости. »бо не окрепшее и не достигшее зрелости подрастающее потомство –одов ваших не может быть надежной опорой в последующей жизни –одов вашихї.

ЂЌе ищите на дне глубокого озера си€ющие россыпи Ќебесных звЄзд, ибо они наход€тс€ высоко над вами. » чтобы узреть истинное си€ние их, нужно устремить свой взор в Ќебесаї.

Ђдл€ постройки жиль€ –ода вашего не рубите мертвого и сп€щего ƒрева, и не тревожьте ƒрева в полнолуние. »бо не узр€т Ѕоги жиль€ вашего, и домовой не пригл€дит за добром вашим. ¬ы ищите только ƒрева ожившие, сок —ырой «емли по весне испившие. ѕринесите избранному ƒреву прощение и поднесите дл€ него дары и угощени€. ¬ который благодатный день на Ќеделе начнЄте ставить жильЄ –ода вашего, тот Ѕог-ѕокровитель и поможет вамї.

Ђѕомните, чада –одов –асы ¬еликой, что с человеком на ћидгард-«емле никогда ничего не происходит случайно, ибо случайность Ц это закономерность, определЄнна€ –оком и Ѕожьими «аконами. ¬сЄ, что происходит в жизни человека, есть знамение Ѕогов-ѕокровителей –ода, указывающее на де€ни€, сотворЄнные вами. ј посему со вниманием относитесь ко всему, что происходит вокруг васї.

Ђ»сполн€ющему Ќебесные «аконы Ѕогов ћать-ѕрирода дарует жизненные силы, а Ќебесные Ѕоги даруют –оду его счастье в сердце и богатство детьми. Ѕоги-ѕокровители оберегают сего благостного человека и близких его от вс€кого зла, кривды, тьмы и обмана, и си€ Ѕлагость также истина и верна, как свет ярилы-—олнца в Ќебесах, и как посто€нное течение воды в рекеї.

Ђѕодобно тому, как день смен€ет ночь, как в ”тренней «аре рождаетс€ —олнце, тако же и любое неблаговидное де€ние, совершаемое человеком ¬еликой –асы, случайно или по злому умыслу, становитс€ известным Ѕогам и ќбщинеї.

Ђ огда ¬ышние Ѕоги приход€т на помощь, никогда не задумывайтесь над тем, откуда пришла к вам ¬елика€ —ила. ѕросто примите с благодарностью то, что даровали вам Ѕоги-ѕокровителиї.

Ђ«апомните, чада –одов –асы ¬еликой, и вы, потомки –ода Ќебесного, что вс€ Ќебесна€ ћудрость Ѕогов, коию хран€т древние все –ода ваши, должна принадлежать только –асе и –одам вашим, а более никому. ј посему никогда не открывайте тайные веды ворогам чужестранцам. ƒабы не могли использовать они Ќебесную ћудрость ¬ышних Ѕогов да супротив древних –одов вашихї.

ЂЌе идите наперекор —удьбе своей, коию сплела дл€ вас Ѕогородица ћакошь, и супротив зова —ердца своего и —овести. »бо все ѕути жизненные потер€ете и безпутными изго€ми наречЄтес€ї.

Ђ≈жели ∆рец Ѕогов или —тарец –ода поручил вам совершить де€ние благое, то используйте его незамедлительно, как если бы сие де€ние благое поручил вам –одный ваш ќтецї.

ЂЅерегите как зеницу ока своего  уммиры Ќебесных Ѕогов-ѕокровителей и все Ўтанды древних –одов своих. »бо, ежели не сбережЄте —в€тыни –одов, то не избегнут древние –оды ваши горестей, тЄмных лихолетий и утратї.

Ђ то из людей в заблуждении благие и мудрые слова отвергает, тот, упустив врем€, потом сожалеет.  то же, услышав благие и мудрые слова, следует им немедл€, соверша€ де€ни€, тот весьма преуспевает в жизни, и достаток –ода приумножитс€ї.

ЂЌикогда не спишите и не торопитесь, люди, в благодатных де€ни€х и беседах ваших, и пусть каждое ваше движение и слово всегда будет плавно и спокойно, как течение воды в утренней тихой реке. ѕрежде чем совершить любое де€ние, или прервать только начавшуюс€ беседу, прислушайтесь к голосу сердца своегої.

ЂЌе думайте, что всЄ происходит на «емле только по помышлению ¬ышних Ѕогов и ничего не зависит от могучей ¬оли и благодатных помыслов ваших. “ак глагол€т лишь неразумные люди, не ведающие »стины ∆изни. Ќебесные Ѕоги лишь наблюдают за созидательными де€ни€ми вашими и приход€т на зов человеческий, когда их прос€т люди о помощиї.

Ђѕо воле ¬ышнего “арха ƒаждьбога, будут сокрыты до ¬ремени —вета ƒревние ¬еды в ’арать€х и —аньти€х, кои содержать “ьраги и –уны от любопытного взора тЄмных людей. »бо не гоже знать тЄмным создани€м о —лавных де€ни€х ƒревних Ѕогов, что умножают —вет во —варге ѕречистой. ¬еды пон€тны лишь просвещенным, что осознали путь в своей жизни. ј люди, не знавшие ћудрости –ода, как могут познать сокровенные ¬едыї.

ЂЌикогда не отказывайте в приюте тем –одам ¬еликой –асы, кои ищут защиту дл€ потомства своего от ворогов лютых в поселени€х ваших, полага€сь на мощь мечей –одов ваших. »бо сохранение –одов и братьев по  рови есть благое де€ние дл€ каждого –одаї.

Ђѕомните, чада –одов –асы ¬еликой, что св€щенные места на ћидгард-«емле всегда были, есть и будут »сточниками неисс€каемой ¬еликой ∆изненной —илы. Ќевзира€ на то, сто€т ли  апища на —в€щенных местах у »сточников —илы, и независимо от слов и мнений людских, они всегда даруют ∆изненную —илу всем страждущим и нуждающимс€ї.

Ђ аждый пленный вражеский воин, причинивший урон ƒревнему –оду, пусть возмещает урон трудом своим. ѕо истечении трЄх полных Ћет он волен возвратитьс€ в родные кра€ или остатьс€ї.

ЂЌикогда не затевайте спор, из-за того, у каких –одов и Ќародов ћидгард-«емли Ѕоги-ѕокровители лучше или главнее, ибо сие не подвластно разуму вашему. ѕочитайте —в€то в древних –одах своих изначально –одных Ѕогов-ѕокровителей, но не хулите и, не унижайте людей, почитающих неведомых дл€ вас Ѕоговї.

Ђѕомните, чада –одов –асы ¬еликой, что только лишь ∆рецам-’ранител€м, служител€м древних ¬ышних Ѕогов, открыта та сокровенна€ ћудрость, оставленна€ Ѕогами и ѕервопредками, кои€ заключена в “ьрагах и –унахї.

Ђ¬едайте, чада –асы ¬еликой, что жизнь во —варге течЄт согласно Ќебесным «аконам и не зависит от помыслов ваших.  ак бы не отвергали тЄмные люди пор€док и движение Ќебесных —ветил, ярило-—олнце взойдЄт на востоке и €сный день сменит тЄмную ночьї.

Ђ»зведайте, чада –асы ¬еликой, ћудрость сию: Ќикто не сможет защитить –оды ваши от чужеземных –одов и жестоких ворогов, ежели сами не захотите защищать себ€. Ќикто не создаст достаток в –одах ваших, если сами не захотите созидать дл€ –ода. Ќикто не воспитает достойно детей ваших, пока сами не воспитаете потомство своЄї.

Ђ“рудитесь и созидайте, чада –одов –асы ¬еликой, во им€ Ѕогов и ѕредков –одов своих, ибо ежели будет достаток в –одах ваших, будут жить в достатке Ќароды ваши, ј ежели в достатке процветают народы, то и ƒержава ваша ¬еликой наречЄтс€ї.

Ђќсознайте, чада –асы ¬еликой , слова мои: ƒревн€€ ћудрость познаЄтс€ по крупицам, через великое усердие, долготерпение, и кропотливый созидательный труд, ибо невозможно за единый раз осознать всЄ многообразие, заключЄнное в ¬едах, и охватить взором своим ћироздание. ≈жели кто стремитс€ овладеть «нани€ми, чтобы достичь вершины власть и почЄта, тот будет со временем хуже безумца, и все ча€нь€ его тщетны будутї.

Ђƒревн€€ ћудрость познаЄтс€ не дл€ того, чтобы властвовать и повелевать кем-то, и не дл€ того, чтобы возгордитьс€ или возвеличитьс€ над другими –одами. ƒревнюю ћудрость всегда познавали, чтобы осознать свой ∆изненный ѕуть, и дл€ того, чтобы передать еЄ потомкамї.

Ђ«апомните, чада –одов –асы ¬еликой, и вы, славные потомки –ода Ќебесного. Ќе внимайте тем тЄмным люд€м, кто глаголит, что ваши ƒревние Ѕоги и умершие ѕредки ¬еликих –одов ваших не помогут в трудный час вам. »бо не могут быть ведомы тЄмным ѕути и ѕомыслы Ѕогов и ѕредков ваших, и всЄ, что бы ни глаголили они вам, есть только ложь и великий обман, кои увод€т с ѕравых ѕутей во “ьмуї.

Ђƒл€ каждого свершени€ или благого де€ни€, а также дл€ событи€ в жизни человеческой есть определЄнное свыше врем€ и место. ј посему, коие де€ни€ надлежит исполнить, исполн€йте без промедлени€ и без спешки. —озидайте люди, что в состо€нии создать, а получитс€ то, что предначертано Ѕогамиї.

Ђ—лушайте, чада –одов –асы ¬еликой

и ѕотомки –ода Ќебесного, слова мои.

«апомните и передайте потомкам вашим.

Ѕудущее дл€ всех –одов ваших

ѕроистекает из прошлого –одов ваших,

»бо вы сами сотвор€ете своЄ Ѕудущее,

¬едомые Ћюбовью, живущей в сердцах.

≈сли никогда не было в ѕрошлом

Ћюбви в —ердцах и –одах ваших,

“о нет и Ѕудущего дл€ –одов ваших,

ј значит безсмысленно и Ќасто€щее.

»бо всЄ, что сотворите дл€ –одов ваших

» потомков ваших, обратитс€ в прах.

«апомните, будет Ћюбовь в сердцах Ц

«начит, будет и Ѕудущее у –одов вашихї.



http://www.rasseniya.ru/liter/velimudr.htm
–убрики:  ”мные мысли
»стори€


ѕроцитировано 3 раз



¬ладимир_√ринчув   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 07 —ент€бр€ 2008 г. 15:09 (ссылка)
Ѕудет любовь - будет и жизнь, это закон... закон жизни)))
ј, дл€ того, кто в себе хранит правду, жизнь сжимаетс€ в мгновение. ƒл€ того, кто жаждет власти над другими, жизнь т€нетс€ вечно. ѕостигший истину человек взыскует вещи, коих нет в мире вещей, и думает о том, кем он будет, когда его не будет. ќн примет бег мгновени€ и отвергнет оцепенение вечности.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Mila111111   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 07 —ент€бр€ 2008 г. 15:11 (ссылка)
¬ладимир_√ринчув, —овершенно верно!:))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
¬ладимир_√ринчув   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 07 —ент€бр€ 2008 г. 15:36 (ссылка)
я, рад - ¬ы как учительница, хвалите мен€...
–уку, подымать?
ƒневника, вот нет, двойку не поставите)))))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Mila111111   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 07 —ент€бр€ 2008 г. 15:40 (ссылка)
¬ладимир_√ринчув, Ќет!:)) я не учительница! ј хвалю , потому что нрав€тс€ мысли!:)))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
virena2008   обратитьс€ по имени –од. ¬оскресенье, 07 —ент€бр€ 2008 г. 16:32 (ссылка)
”дивительно, что только отдельные энтузиасты пытаютс€ возродить эту пам€ть. √рустно жить заимствованной историей. “акое движение к корн€м было и в начале прошлого века.
 (500x37, 20Kb)
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Mila111111   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 07 —ент€бр€ 2008 г. 16:34 (ссылка)
virena2008, ¬идимо почва еще не готова дл€ прин€ти€ этих истин! ¬сему свое врем€. ¬се восстановитс€!:))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
¬ладимир_√ринчув   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 07 —ент€бр€ 2008 г. 16:44 (ссылка)
Ќет, вс€ причина, в том, что все хот€т жить по-новому, к истокам возвращатьс€ никто не хочет)))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Mila111111   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 07 —ент€бр€ 2008 г. 17:46 (ссылка)
¬ладимир_√ринчув, ћир развиваетс€ по спирали!:)) ¬озврат происходит , только на другом уровне!:))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
svetovid   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 07 —ент€бр€ 2008 г. 17:58 (ссылка)
Mila111111, иногда и на этом.
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Mila111111   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 07 —ент€бр€ 2008 г. 18:00 (ссылка)
svetovid, ƒважды в одну и ту же воду вступить нельз€!:))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
¬ладимир_√ринчув   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 07 —ент€бр€ 2008 г. 18:06 (ссылка)
«наешь, все эти спирали только в подсознании...)))
¬едь великие идеи приход€т, когда мир нуждаетс€ в них.

P.S. ¬есь мир - театр мы все - актеры поневоле,
¬сесильна€ —удьба распредел€ет роли,
» небеса след€т за нашею игрой!
)))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Mila111111   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 07 —ент€бр€ 2008 г. 18:11 (ссылка)
¬ладимир_√ринчув, » ћир наш существует только в подсознании. ј —пираль зависит от возраста души. — каждым новым воплощением опыт повтор€етс€ , только в другой ситуации .ѕока душа не получит соответствующий урок!:))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
svetovid   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 07 —ент€бр€ 2008 г. 20:41 (ссылка)
Mila111111, иногда возможно,
на все вол€ богов и своего желани€
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Mila111111   обратитьс€ по имени ¬оскресенье, 07 —ент€бр€ 2008 г. 20:45 (ссылка)
svetovid, :)) ѕусть будет так!:))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку