-÷итатник

ћј——ќ¬џ≈ ј–≈—“џ ¬ —Ўј Ќј„»Ќјё“—я, ЁЋ»“ј √ќ“ќ¬»“—я   ј–ћј√≈ƒƒќЌ” - (0)

ћј——ќ¬џ≈ ј–≈—“џ ¬ —Ўј Ќј„»Ќјё“—я, ЁЋ»“ј √ќ“ќ¬»“—я   ј–ћј√≈ƒƒќЌ” ¬ недавнем видео альт...

ќ чЄм молчат руины и шепчут пирамиды - (1)

ќ чЄм молчат руины и шепчут пирамиды - 1 ∆ан- ристоф ћивилль «–уины на...

 -–езюме

ћила

 -ѕриложени€

  • ѕерейти к приложению ќткрытки ќткрыткиѕерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • ѕерейти к приложению —тена —тена—тена: мини-гостева€ книга, позвол€ет посетител€м ¬ашего дневника оставл€ть ¬ам сообщени€. ƒл€ того, чтобы сообщени€ по€вились у ¬ас в профиле необходимо зайти на свою стену и нажать кнопку "ќбновить
  • ѕерейти к приложению я - фотограф я - фотографѕлагин дл€ публикации фотографий в дневнике пользовател€. ћинимальные системные требовани€: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. ¬озможно это будет рабо
  • ѕерейти к приложению ќнлайн-игра "Empire" ќнлайн-игра "Empire"ѕреврати свой маленький замок в могущественную крепость и стань правителем величайшего королевства в игре Goodgame Empire. —трой свою собственную империю, расшир€й ее и защищай от других игроков. Ѕ
  • ѕерейти к приложению ќнлайн-игра "Ѕольша€ ферма" ќнлайн-игра "Ѕольша€ ферма"ƒ€д€ ƒжордж оставил тебе свою ферму, но, к сожалению, она не в очень хорошем состо€нии. Ќо благодар€ твоей деловой хватке и помощи соседей, друзей и родных ты в состо€нии превратить захиревшее хоз€йст

 -‘отоальбом

ѕосмотреть все фотографии серии фотообои
фотообои
19:12 17.06.2015
‘отографий: 138
ѕосмотреть все фотографии серии ÷веты.
÷веты.
19:09 17.06.2015
‘отографий: 6
ѕосмотреть все фотографии серии  расиво.
 расиво.
21:49 26.10.2008
‘отографий: 20

 -—тена

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Mila111111

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 17.02.2005
«аписей: 38904
 омментариев: 212243
Ќаписано: 296390


Ћао-÷зы. ƒао ƒэ ƒзин

—реда, 16 јпрел€ 2008 г. 00:28 + в цитатник
http://moshkow.library.kr.ua/cgi-bin/html-KOI.pl/POECHIN/lao7.txt
007b0x4z (336x500, 37Kb)
Ћао-÷зы
"ƒао ƒэ ƒзин"

ќƒ»Ќ
—казал ƒао - не сказал ничего.
ѕромолчал о ƒао - выразил пустоту.
Ќазвал им€ - обрек им€ на смерть.
Ѕезым€нное есть начало неба и земли.
»м€ расторгает чашу ≈диного
Ќа тьму скучных вещей.
—трасть видит причудливый хаос осколков.
Ѕесстрастный в каждом видит тайну начала.
ƒве разные реки из одного источника.
—литые вместе станов€тс€ глубочайшей.
ѕуть от одной к другой - путь к истоку.
ƒ¬ј
ѕознаешь прекрасное - посеешь безобразное.
ѕостигнешь добро - породишь зло.
»меть против не иметь.
Ѕыть, чтобы скоро перестать.
“руд порождает лень.
 ороткое станет длинным, когда найдетс€ короче.
Ќизкое - только не слишком высокое.
«вук и голос диктуют
уху послушание.
Ќачало - предвестник конца.
 онец - только сон начала.
¬от почему совершаешь бездействие и учишь без слов.
’удожник равнодушен к творению.
«авершив труд, не видит заслуги.
«начит, заслугу бессмысленно отрицать.
¬от почему его творение бессмертно.
“–»
”йдут кумиры - народ забудет ссоры.
ѕропадут деньги - вор утратит искусство.
» кумир не воскреснет, потому что цена умерла.
“огда погаснет зависть - ремесло души.
ѕо этой причине заботливый государь
наполн€ет желудки, опустошает сердца,
гасит трепет желаний, укрепл€ет плоть.
ѕотому говорю:
наука - дит€ страсти и перемен
и не имеет потомства.
—транствие не знает науки.
—транник не знает открытий,
спокоен и светел.
„≈“џ–≈
ƒао пусто, как чаша.
ѕока чаша пуста - глубина ее бесполезна.
Ќаполни - польза ее исчерпана.
ќ загадка, родивша€ тыс€чу тыс€ч!
ѕритупи острие,
разруби узел,
умерь блеск,
смешай с прахом -
тайна глубины померкнет в пустоте.
Ќе знаю, откуда происходит,
но знаю - предшествует богам.
ѕя“№
«емл€ и небо совершенны,
оттого безразличны к человеку.
ћудрый равнодушен к люд€м - живите, как хочетс€.
ћеж небом и землей -
пустота кузнечного меха:
чем шире размах,
тем долговечнее дыхание,
тем больше родитс€ пустоты.
—омкни уста -
познаешь меру.
Ў≈—“№
ѕриметы невидимого неисчислимы,
рождение его беспричинно.
Ќе имеет причины - не обладает именем.
Ќазываю глубочайшим
корнем неба и земли.
ѕодобно прозрачной вуали:
поверхность ее бездонна,
глубина ее имеет облик.
» так без конца.
—≈ћ№
«емл€ и небо бессмертны:
ничего не ищут дл€ себ€.
ѕоэтому нет приближени€ к концу.
ћудрый держитс€ в тени,
оттого светел.
ƒл€ себ€ жаждет одного:
не иметь желаний.
“ака€ жажда утол€етс€ вечностью.
¬ќ—≈ћ№
ƒао подобно воде.
¬ода бесстрастна -
потому не встречает преп€тствий.
Ѕесцельна -
ѕотому вс€кому приносит пользу.
«верь ждет в кустах добычу.
÷веток т€нетс€ навстречу солнцу.
 амень скрыт в земле.
„еловек в чаще ищет тропу.
ј вода холодна, спокойна и прозрачна.
ƒ≈¬я“№
ќставь пустое пустым.
ќстрое - притупитс€ быстрее.
Ќаполни чертог золотом и €шмой -
ты подписал приговор сторожам.
¬ыгл€ни за порог -
рассказать о своем богатстве и знатности -
увидишь женщину, им€ которой - Ѕеда.
«авершив дело, уходи не мешка€.
¬от тебе путь.
ƒ≈—я“№
—умел слить душу и тело -
сумеешь ли удержать?
—м€гчил дух, смирил страсти -
стал ли снова младенцем?
 огда душа чиста -
куда скрываютс€ заблуждени€?
»збавилс€ от знаний -
как управл€ть людьми и любить?
ќсенью внушил добро семенам -
взойдут ли весною прежние цветы?
ѕостигнешь ответы и суть перемен -
под грузом истин сумеешь ли творить неде€ние?
—оздава€ - не присваивать.
¬ершить, сохран€€ покой.
”правл€ть неподвластным?
я называю такое великим ƒэ.
ќƒ»ЌЌјƒ÷ј“№
“ридцать спиц сверкают в колесе,
скрепл€ют пустоту внутри.
ѕустота придает колесу толк.
Ћепишь кувшин,
заключаешь пустоту в глину,
и польза кувшина заключена в пустоте.
ѕробивают двери и окна - дому служит их пустота.
ѕустота - мерило полезного.
ƒ¬≈Ќјƒ÷ј“№
ѕ€ть цветов сбивают зрение с толку.
ѕ€ть звуков набиваютс€ в уши, подобно воску.
ѕ€ть ароматов убивают вкус.
ќхота распал€ет азарт.
Ѕлеск драгоценностей манит сойти с пути.
ћудрый полной чаше
предпочитает полную жизнь.
»збегает первого, приветствует последнее.
“–»Ќјƒ÷ј“№
—лава равна позору.
√ордость сродни горю.
ѕочему слава равна позору?
—тремишьс€ - из страха умереть безвестным.
ќбрет€ - трепещешь потер€ть.
ќба вспоены из ключа страха.
“ак слава равна позору.
ѕочему гордость сродни горю?
√ордый прив€зан к себе:
воин в путах легко у€звим.
Ѕезразличного несчастье не тронет,
стало быть не случитс€.
—лужи люд€м беззаботно - станешь свободен.
„≈“џ–Ќјƒ÷ј“№
—мотреть на него пристально - чтобы разучитьс€ видеть.
—лушать чутко - чтобы разучитьс€ слышать.
—хватить - чтобы ощутить пустоту.
Ќе нужно стремитьс€ к истоку,
ибо источник и плод его - едины.
¬ершина его не знает света,
подножье его не тонет во тьме.
Ѕесконечное стремитс€ быть названым.
Ќе сумев - возвращаетс€ в ничто,
форму без образа,
сущность без тени смысла.
¬стретишь его - узнаешь,
что не имеет лица.
ѕойдешь вослед - придешь, откуда вышел.
—ледуй древнему ƒао -
овладеешь кругом вещей.
ѕознаешь глубокое начало.
ƒревнее начало, замысел ƒао.
ѕя“Ќјƒ÷ј“№
»скусство жизни древних учителей
нельз€ описать, передать или выучить.
¬едь нельз€ передать, описать или выучить глубину.
ћожно намекнуть:
–обкие, будто искали брод в зимней реке.
Ќачеку, словно опасались соседей.
”чтивые, как почетные гости.
ќсторожные путники на весеннем льду.
ѕростые, подобно куску древесины.
Ќепостижимые, точно пустота.
“усклые, как струи паводка.
ќни соблюдали спокойствие.
—покойствием про€сн€ли влажное зеркало перемен.
—леду€ ƒао, не имели желаний.
”чили блаженству бездействи€.
Ў≈—“Ќјƒ÷ј“№
ќсвободить сердце от хлама полезных вещей.
—озерцать равнодушно круг перемен.
“ыс€ча тыс€ч, измен€€сь стремитс€ к началу.
¬озвращение к началу называю покоем.
ѕокой называю возвращением к сути.
¬озвращение к сути есть посто€нство.
ѕосто€нство есть возвращение к €сности.
»збегаешь посто€нства - следуешь хаосу.
’аос приводит к злу.
ѕознал посто€нство - стал совершенным.
—овершенный неизменно справедлив.
—праведливый становитс€ господином перемен.
ѕодн€вшийс€ до посто€нства следует небу.
 то следует небу, следует ƒао.
 то следует ƒао, выпал из круга вещей.
—мена жизни и смерти - не дл€ него.
—≈ћЌјƒ÷ј“№
ќ высочайшем следует знать одно:
существует.
¬ысокое - любить и превозносить.
—реднего - народ боитс€.
Ќизкое - презирает.
 то не верит - не достоин довери€.
 то совершает без слов - подобен природе.
“ак говор€т люди.
¬ќ—≈ћЌјƒ÷ј“№
 огда исчезло ƒао,
пришли совесть и доброта.
ќт жажды знаний
родилось лицемерие.
 огда шесть родственников в раздоре -
сын овей предпочитают чужим
и соблюдают почтение к отцам.
 огда в государстве смута,
€вл€ютс€ стражи пор€дка.
»х доблесть - слепа€ верность,
доблесть рабов.
ƒ≈¬я“Ќјƒ÷ј“№
ќсвободись от знаний -
ощутишь дыхание мира.
«абудь о совести, любви к люд€м -
познаешь радость отца
и почтительность сына.
»скорени хитрость, страсть к наживе -
умрет в мошеннике вор,
и разбойник - в грабителе.
«нани€, совесть, хитрость -
только разные формы лености духа,
привычки.
—кромность и простодушие
погас€т страсти, дадут простор
простоте.
ƒ¬јƒ÷ј“№
ќставь мудрость - теб€ оставит печаль.
ќбеща€ другому - льстишь себе.
ѕосв€щенный - не страшитс€ разницы между добром и злом.
—мотрю вокруг:
люди довольны зрелищем,
гул€ют по парку.
я один плыву, как дым, не веда€ куда,
словно неродившийс€ младенец.
ќдин, кому не нужно места!
Ћюди мечтают наполнить дом вещами,
душу - впечатлени€ми.
я грежу о пустоте.
я - сердце глупца.
јх, как оно пусто!
Ћюди стрем€тс€ к свету и блеску,
€ - тускл, не отбрасываю тени.
Ћюди пытливы, дерзки, € - равнодушен.
я скучен и скудоумен.
ќ, € подобен волнам, дуновению ветра!
ѕростор - мо€ пища.
ѕуть без цели и без причины.
ƒ¬јƒ÷ј“№ ќƒ»Ќ
«акон жизни, великий ƒэ -
так под небом про€вл€етс€ ƒао.
ƒао туманно, неуловимо -
следуй, увидишь образ.
ƒао туманно, неуловимо -
следуй, увидишь форму.
ƒао глубоко и темно -
следуй, постигнешь суть.
¬ысокую суть, достоверную, как дыхание.
— древних времен доныне
им€ его на устах.
»счерпав его - увидишь начало.
 ак познать начало?
—ледуй.
ƒ¬јƒ÷ј“№ ƒ¬ј
ƒревние говорили:
уступи - победишь.
—делай крюк - придешь первым.
ѕростодушие - спутник мудрости.
¬етхое - признак нового.
ћалое - путь к великому,
а великое - путь к заблуждению.
 то понимает - внемлет.
Ќе кичитс€ зоркостью -
оттого видит €сно.
Ќе уверен в знани€х,
потому способен учитьс€.
Ќе гордитс€ -
многие горд€тс€ близостью к нему.
Ќе стремитс€ вперед -
поэтому во главе.
Ќе сражаетс€ -
значит, непобедим.
ƒревние говорили:
уступи - победишь.
“ак говорили древние.
ƒ¬јƒ÷ј“№ “–»
ѕрирода немногословна.
¬етреному утру придет на смену тихий полдень.
ƒождь не станет лить как из ведра день и ночь напролет.
“ак устроены земл€ и небо.
ƒаже земл€ и небо
не могут создать долговечное,
тем более человек.
„еловеку остаетс€ следовать ƒао.
 то следует ƒао, равен ƒао.
 то подчин€етс€ ƒэ, равен великому ƒэ.
 то тер€ет - сравним с потерей.
 то равен ƒао - обретает ƒао.
 то равен ƒэ - обретает ƒэ.
 то сравним с потерей - обретает потерю.
—омнение - путь к заблуждению.
ƒ¬јƒ÷ј“№ „≈“џ–≈
 то стал на цыпочки - не устоит.
 то широко шагает - не удержит шаг.
 то стремитс€ на гребень - не будет вознесен,
но безвольна€ щепка - взмоет.
—тара€сь натеретьс€ до блеска - сотрешьс€ в порошок.
Ќападающий окажетс€ в хвосте.
 то следует ƒао, знает:
все это бесполезный груз, т€жела€ пища,
они не принос€т счасть€.
 то следует ƒао - избежит.
ƒ¬јƒ÷ј“№ ѕя“№
¬ глубинах хаоса кроетс€ чудесное.
ѕриподними завесу тайны -
ты, возникшее прежде неба и земли.
“ы, безмолвное, текучее,
неистребимое в одиночестве.
∆ивешь повсюду без закона.
ћожет быть ты и есть мать неба и земли?
Ќе знаю имени.
Ќо напишу на шелке: ƒао.
—воевольно назову - великое.
¬еликое - движетс€ без конца.
Ѕесконечное - не достигнет предела.
Ѕеспредельное - вернетс€ к истоку.
¬от доказательство.
¬еликое ƒао.
¬еликое небо.
¬елика€ земл€.
¬еликий государь.
¬ мире четыре величины,
среди них - государь.
„еловек следует законам земли.
«емл€ - небу.
Ќебо подчин€етс€ ƒао.
ƒао следует ƒао.
ƒ¬јƒ÷ј“№ Ў≈—“№
Ѕережное лежит в основании небрежного:
в т€желой ступе воде легко.
 олесо вертитс€, пока ступица в покое:
—уть лежит в основании суеты.
¬озница шагает за возом день напролет, любу€сь видами,
не упускает из виду поклажи.
Ћегко на душе,
но не придает значени€.
ќтчего же повелитель тыс€чи колесниц
пренебрежительно смотрит на мир?
≈го небрежность сведет на нет, что берег.
—уета растеребит покой - суть и основу мира.
ƒ¬јƒ÷ј“№ —≈ћ№
—транник не оставл€ет следов.
ќратор не допустит оговорки.
—четовод не интересуетс€, где купить счеты.
—казано: дверь - не беспокойс€ о запоре.
’очешь накрепко прив€зать - не заботьс€ о веревке.
”читель спасает людей,
потому что не оставл€ет вниманием никого.
—пасает живое,
потому что не пропускает ничего.
—мотрит в глубину.
ƒобрый заботитс€ о злых,
злые - забота доброго и опора.
≈сли злые не цен€т учител€, а учитель презирает их -
слепы и тот и другие.
¬думайс€ в эту простую мысль.
ƒ¬јƒ÷ј“№ ¬ќ—≈ћ№
—тань бесстрашным и скромным,
как горный ручей, -
превратишьс€ в полноводный поток,
главный поток ѕоднебесной.
“ак гласит великий ƒэ,
закон рождени€.
ѕознай праздник, но живи будн€ми -
станешь примером дл€ ѕоднебесной.
“ак гласит великий ƒэ,
закон жизни.
ѕознай славу, но полюби забвение.
¬елика€ река не помнит о себе,
потому слава ее не убывает.
“ак гласит великий ƒэ,
закон полноты.
¬еликое есть совершенное.
—овершенное есть про€вление ƒэ.
ƒэ про€вл€етс€ в безыскусном.
ћудрый подобен простой и великой реке,
главному руслу ѕоднебесной.
¬от размышлени€ о законе ƒэ.
ƒ¬јƒ÷ј“№ ƒ≈¬я“№
—вободного можно покорить,
нельз€ исправить.
¬едь невозможно улучшить море или ветер.
—вобода подобна тайному обр€ду.
«ахочешь улучшить - оскудеет.
«адумаешь подчинить - исчезнет.
ѕоэтому говорю:
ќдни идут - другие следуют.
ќдни цветут - другие выцветают.
ќдни крепнут - другие тучнеют.
ќдни созидают - другие стро€т.
ћудрый избегает тех и других.
Ќе ищет чести,
не ищет утешени€.
≈го девиз - посто€нство.
“–»ƒ÷ј“№
 то следует ƒао -
принужден советовать цар€м.
ќн говорит:
¬ойско сильно, пока движетс€.
Ќасилие не обернетс€ миром,
пока не встретит насили€.
√де прошли войска -
вырастут тернии.
Ѕольша€ война кончитс€ великим голодом.
»скусный побеждает - и останавливаетс€.
ѕобеждает - и не кичитс€.
ѕобеждает - и спокоен.
ќн побеждает оттого, что не может проиграть.
»скусный не нападает, а побеждает.
„ем больше усилий,
тем меньше остаетс€,
тем дальше от ƒао.
ƒалекий от ƒао -
далек от начала
и близок к концу.
“–»ƒ÷ј“№ ќƒ»Ќ
’орошее войско - плохое войско,
потому что его ненавид€т.
ѕравитель нуждаетс€ в войске
и нуждаетс€ в ƒао,
а ƒао исчезает в войне.
¬ыбор приходит, когда выбора нет,
кроме приказа войскам.
ќднако останьс€ спокоен.
ѕобеда - не повод к торжеству.
“оржеству€ победу - торжествуешь убийство.
“оржеству€ убийство - торжествуешь смерть.
“оржествующий смерть - мертв.
—лева построились полководцы,
справа - главнокомандующий.
“ак стро€тс€ дл€ триумфа.
“ак стро€тс€ дл€ погребени€.
 огда убиты тыс€чи - следует горько плакать.
ѕобеда означает погребальный обр€д.
“–»ƒ÷ј“№ ƒ¬ј
ƒао бессмертно, безым€нно.
ƒао ничтожно, непокорно, неуловимо.
„то овладеть - нужно знать им€,
форму или цвет.
Ќо ƒао ничтожно.
ƒао ничтожно,
но если великие следуют ему -
тыс€чи малых покорились и успокоились.
«емл€ и небо соединились в благословении,
люди обрели путь без указани€ свыше.
 огда целое распалось -
осколки требуют имен,
и родитс€ великое искушение -
искушение называть.
ћудрый знает предел имени
и пагубность искушени€.
ƒао подобно реке - увлекает осколки, имена и пределы
в беззвучный океан ¬селенной.
“–»ƒ÷ј“№ “–»
ѕонимаешь людей - умен.
ѕонимаешь себ€ - просвещен.
”правление людьми требует силы.
”правление собой требует могущества.
 то уверен, что имеет достаточно, -
богат.
 то знает цель - обладает волей.
 то верит в себ€ - долговечен.
 то уходит, чтобы дать место жизни -
бессмертен.
“–»ƒ÷ј“№ „≈“џ–≈
ƒао повсюду - справа и слева.
ѕовелевает, но не принуждает.
¬ладеет, но не претендует.
Ќикогда не дерзает,
оттого ничтожно, бесцельно.
∆ивое и мертвое стремитс€ к нему,
но ƒао одиноко.
ѕотому называю великим.
Ќикогда не выказывает величи€,
потому воистину величественно.
“–»ƒ÷ј“№ ѕя“№
¬ ком отражаетс€ ƒао -
отражаетс€ глубина.
  нему т€нутс€ тыс€чи,
обретают мир, музыку, пищу, покой.
—транник находит приют.
ƒао не имеет запаха, вкуса.
ƒао неслышно, незримо.
ќднако люди идут,
потому что - неисчерпаемо.
“–»ƒ÷ј“№ Ў≈—“№
ѕрежде чем стиснуть - нужно разъ€ть.
Ћишь крепкое может ослабнуть.
ѕрежде чем сорвать -
нужно вырастить.
ѕрежде чем отн€ть -
нужно подать.
“акова природа вещей.
—лабое, м€гкое
преодолевают сильное, крепкое.
 рупна€ рыба не покинет глубину.
—трана не раскроет чужим
замысел своего устройства.
“–»ƒ÷ј“№ —≈ћ№
ƒао посто€нно в бездействии.
Ќичего не затевает,
потому не оставл€ет незавершенным.
 огда цари следуют ƒао -
тыс€чи тыс€ч следуют своим пор€дком.
≈сли замысл€т произвол -
€ покорю их простой жизнью
без формы, смысла и содержани€.
Ќет формы - не родитс€ страсть.
Ќет смысла - не подниметс€ искушение.
Ќет содержани€ - нет и разногласий.
“огда наступает покой
и тыс€чи тыс€ч наследуют его.
“–»ƒ÷ј“№ ¬ќ—≈ћ№
ћудрый не ищет добра,
потому добродетелен.
√лупец норовит причинить добро
и забывает о люд€х.
ћудрый бездействует.
√лупый делает тыс€чу дел,
и дела его нарочиты.
ƒобродетель творит, не прилага€ усилий.
—праведливость силитс€ воцаритьс€,
возбуждает желание отвергнуть.
„еловек насаждает закон
и по закону вершит наказание.
ѕотому говорю:
”трачено ƒао - действует ƒэ.
”трачено ƒэ - родитс€ добродетель.
”трачена добродетель - вып€чиваетс€ справедливость.
”трачена справедливость - вырастает закон.
«акон есть угасание преданности и веры,
и начало смуты.
Ѕлагоговение перед цветком - признак невежества.
ћудрый ищет плод, не соблазн€€сь веером соцветий.
 ак цветок отвлекает от плода,
так познание уводит от истины.
“–»ƒ÷ј“№ ƒ≈¬я“№
“ыс€чи разных имеют общее:
каждое одно.
ќдно - значит целое.
÷елое - есть единое.
≈диное - значит, простое:
небо чистое, земл€ тверда€, дух чуткий,
долина цветуща€,
рождение в мире беспрестанно.
«нать и цари - одной крови.
≈диница - образ самой себ€
и образец.
Ќебо держитс€ чистотой,
земл€ - твердостью,
дух парит, пока чуткий.
≈сли долина не цветет,
им€ ее - пустын€.
≈сли знать и цари утрат€т единство -
станут легкой добычей дл€ смуты.
ѕростота лежит в основании благородства.
 огда благородные забывают о простых -
рушитс€ основание государства.
–азбери колесницу на части -
рассмотришь части, но где колесница?
“еперь задаю вопрос: что благороднее -
драгоценна€ €шма или валун?
—ќ–ќ 
ѕеремены есть про€вление ƒао.
Ѕезволие есть свойство ƒао.
¬се в мире рождаетс€ из жизни,
а жизнь рождаетс€ из пустоты.
—ќ–ќ  ќƒ»Ќ
”мный, узнав о ƒао, следует ƒао.
—пособный, узнав о ƒао, колеблетс€.
“емный, узнав о ƒао, смеетс€.
Ќо ƒао есть ƒао потому, что легко высме€ть.
ѕоэтому говор€т:
 то хочет увидеть ƒао - увидит тьму.
 то хочет достичь ƒао - идет назад.
 то жаждет подн€тьс€ к ƒао - забудет цель.
¬ысока€ добродетель - проста.
ѕостигший истину - гоним.
ƒоброта без границ похожа на равнодушие.
—еющий доброту напоминает жнеца.
„иста€ правда горчит, как ложь.
Ќасто€щий квадрат не имеет углов.
Ћучший кувшин леп€т всю жизнь.
¬ысока€ музыка неподвластна слуху.
¬еликий образ не имеет формы.
ƒао скрыто, безым€нно.
Ќо только ƒао дарит путь, свет, совершенство.
—ќ–ќ  ƒ¬ј
ƒао рождает единицу.
»з одного родитс€ два,
»з двух родитс€ три.
“ри - колыбель тыс€чи тыс€ч.
»з тыс€чи тыс€ч в каждом
борютс€ инь и €н,
пульсирует ци.
“ак возникает равновесие.
Ћюди не терп€т одиночества
и завидуют цар€м.
ћежду тем цари - одиноки.
¬от почему говорю:
что отдал - твое.
”чу, чему учит жизнь:
сильные умирают от насили€.
«десь проста€ суть моих размышлений.
—ќ–ќ  “–»
¬олна захлестнет камень.
Ѕесплотное не имеет преград.
ѕотому ценю покой,
учу без слов,
совершаю без усилий.
—ќ–ќ  „≈“џ–≈
—лава, жизнь - что важнее?
∆изнь, богатство - что дороже?
ѕрибыль, потер€ - что ценнее?
ћного обрел - больше потер€ешь.
 репче берег - легче растратишь.
 то знает меру - не знает разочарований.
 то ведает предел - не знает поражений.
∆изнь без событий - жизнь бессмертного.
—ќ–ќ  ѕя“№
ѕолное совершенство выгл€дит, как изъ€н.
Ќевозможно исправить.
 райн€€ полнота похожа на полную пустоту.
Ќельз€ исчерпать.
¬елика€ пр€мота действует исподволь.
¬еликий ум облекаетс€ в простодушие.
¬елика€ речь нисходит, как заблуждение.
Ўагай - победишь холод.
Ѕездействуй - преодолеешь зной.
ѕокой создает согласие в ѕоднебесной.
—ќ–ќ  Ў≈—“№
¬ стране, открытой дл€ ƒао,
лошади удобр€ют пашни.
¬ стране, закрытой дл€ ƒао,
кони мчатс€ в боевых колесницах
за городской чертой.
—трасть не беда,
когда знаешь границу.
ѕокупка не опасна,
пока бесстрастна.
ѕотому говорю:
 то уверен, что имеет вполне, -
имеет полной мерой.
—ќ–ќ  —≈ћ№
ќставь порог дома -
вместо мира увидишь рисунок.
¬ыгл€ни в окно -
вместо неба найдешь синеву.
ƒальше зайдешь -
меньше останетс€.
ћеньше останетс€ -
ближе конец.
ћудрый не размышл€ет, он постигает.
Ќе любуетс€, он видит.
Ќе совершает, он творит.
—ќ–ќ  ¬ќ—≈ћ№
—ледуешь учителю - обретаешь.
—ледуешь ƒао - избавл€ешьс€.
»збавилс€ - пришел к бездействию.
Ќичего не делаешь -
ничего не остаетс€ несделанным.
ћиром управл€ет простота.
ѕростота родитс€ из бездействи€.
¬мешательство - залог беспор€дка.
—ќ–ќ  ƒ≈¬я“№
ћудрый бессердечен.
¬ нем бьютс€ сердца тыс€чи тыс€ч.
Ќесу добро добрым.
Ќесу добро злым.
Ќести следует одно:
добродетель.
ƒовер€ю доверчивым.
ƒовер€ю подозрительным.
¬ерить следует в одно -
в доверие.
ћудрый - застенчив, спокоен, одинок,
словно ребенок.
ћудрый - зеркало дл€ людей,
их единое отражение.
ѕя“№ƒ≈—я“
ћеж рождением и смертью
»з дес€терых -
трое стрем€тс€ к жизни,
трое к вечности,
трое просто живут и умирают.
ќтчего так?
ќттого что прив€заны к переменам.
«начит, движутс€ к смерти.
—лыхал еще про одного.
—вободный от уз,
идет без страха навстречу тигру, носорогу,
навстречу врагу.
Ќосорогу некуда вонзить рог,
тигру - когти,
врагу - клинок.
ќтчего так?
ќттого что в себе не оставил места дл€ смерти.
ѕя“№ƒ≈—я“ ќƒ»Ќ
ƒао рождает,
ƒэ - поощр€ет,
придает форму и смысл.
ƒао почитают.
ƒэ - соблюдают.
ѕотому что не требуют
соблюдени€ и почтительности.
ƒао рождает,
ƒэ поощр€ет, придает форму и смысл,
растит, учит, оберегает.
—оздает - и расстаетс€,
творит и не ищет награды,
управл€ет, не повелева€, -
вот что называю великим ƒэ.
ѕя“№ƒ≈—я“ ƒ¬ј
ѕоднебесна€ имеет начало.
Ќачало - мать ѕоднебесной.
”знаешь мать - поймешь сыновей.
ѕоймешь сыновей - не забывай о матери
и забудешь страх смерти.
—брось кокон желаний,
разорви путы страстей -
станешь бодр и неутомим.
—ледуй прихот€м, потакай страст€м -
Ќет спасени€ от усталости.
«оркий вместо главного видит мелочи.
ћогучий вместо натиска уступает.
”ступа€ большему - видишь больше света.
—ледуй свету -
пойдешь легко и научишьс€ посто€нству.
ѕя“№ƒ≈—я“ “–»
ћудрый идет по большой дороге.
”зкие тропы внушают ему страх.
“ак легко идти по большой дороге!
Ќо люди предпочитают обходные пути.
ƒворец утопает в роскоши -
значит пусты хранилища в городе,
пол€ заросли лебедой.
«натные одеты в дорогие одежды,
нос€т острые мечи,
пресыщены пищей,
слепнут от блеска драгоценностей.
ќни далеки от ƒао.
ѕя“№ƒ≈—я“ „≈“џ–≈
 то крепко стоит - не колеблетс€.
 то одержим - не ускользнет.
“ак ведетс€ от века к веку.
 то заботитс€ о себе - искренен.
 то заботитс€ о семье - щедр.
 то заботитс€ о селе - широк.
 то заботитс€ о стране - богат.
 то заботитс€ о ѕоднебесной - всесилен.
“аковы степени добродетели.
ѕознал себ€ - поймешь других.
ѕознал семью - поймешь семьи.
»зучил село - увидишь села.
»зучил страну - увидишь страны,
постигнешь ѕоднебесную.
 ак узнать, что ѕоднебесна€ есть ѕоднебесна€?
ѕоднимись по ступен€м.
ѕя“№ƒ≈—я“ ѕя“№
 то исполнен ƒэ - похож на младенца.
—корпион и зме€ не ужал€т его,
зверь не броситс€, птица не заклюет.
≈го кости - м€гки,
мышцы - слабы,
цепкость его безгранична.
Ќе знает любви -
но исполнен животворной силы.
ќн чуток.
ќн кричит весь день напролет,
но голос не грубеет,
нота всегда одна.
¬то что такое равновесие.
”знаешь равновесие - посто€нен.
”знаешь посто€нство - просветлен.
ѕросветленный - счастлив.
—частливый - обуздал страсти,
полон сил дл€ поко€.
 то полон поко€ - следует ƒао.
ѕя“№ƒ≈—я“ Ў≈—“№
 то знает - не говорит.
 то говорит - не знает.
”мерь желани€.
ќбуздай страсти.
—треножь ум.
ѕрекрати суету.
ѕриглуши ресницами блеск зрачков,стань пылинкой -
откроешь сокровенный смысл ѕоднебесной.
«ахочешь подступитьс€ к нему -
оступишьс€.
«ахочешь отвергнуть -
отвернетс€.
«ахочешь присвоить -
ускользнет.
«ахочешь возвысит -
взовьетс€.
ѕотому говорю:
очевиден и непостижим.
ѕя“№ƒ≈—я“ —≈ћ№
—траной управл€ет справедливый.
¬ойной - хитроумный.
¬селенной владеет спокойный.
ќткуда знаю?
∆есткие законы - беднее народ.
ќстрее мечи - стремительнее смута.
»скуснее мастер - больше соблазна в лавках.
„ем шире запреты - тем штре круг преступивших.
ѕоэтому мудрый говорит:
Ќе вмешиваюсь -
люди мен€ютс€ к лучшему.
—покоен -
люди стрем€тьс€ к искренности.
Ѕездействую -
люди станов€тс€ богаче.
Ѕесстрастен -
воцар€етс€ простодушие,
лучшее из состо€ний души.
ѕя“№ƒ≈—я“ ¬ќ—≈ћ№
√осударь спокоен -
народ простодушен.
√осударь де€телен -
народ лицемерен.
—частье таитс€ в сравнении.
Ќесчастье таитс€ в сравнении.
—равнение - добровольна€ пытка ума,
враг посто€нства.
“ак справедливость превращаетс€ в коварство,
добро - в прах,
знание - в заблуждение.
ћудрый не сравнивает -
значит, не отнимает.
Ѕездействует -
значит, не вредит.
Ќе размышл€ет -
значит, не замыслит плохого.
“усклый свет - это свет ¬селенной.
ѕя“№ƒ≈—я“ ƒ≈¬я“№
—лужить люд€м, повину€сь небу, -
воздвигнуть алтарь сдержанности.
—держанный отвергает знани€,
расчищает простанство дл€ великого ƒэ.
ѕодчин€ешьс€ ƒэ -
обретаешь свободу.
ѕодчин€ешьс€ свободе -
получаешь силу.
”правл€ешь силой -
управл€ешь страной.
 огда правит сдержанность -
основание прочно и смысл глубок.
√лубокий смысл называю ƒао.
Ў≈—“№ƒ≈—я“
”правление большим государством
подобно приготовлению тройной ухи.
ѕравитель следует ƒао -
сникают злые духи,
не могут повредить.
 огда безвредны злые - безвредны и добрые.
 огда злые и добрые лишились вреда -
их ƒэ сливаетс€ воедино,
знаменует мудрость и совершенство.
Ў≈—“№ƒ≈—я“ ќƒ»Ќ
¬елика€ страна - как низовье реки,
средоточие всех сил, мать ѕоднебесной.
∆енщина побеждает мужчину хладнокровием,
уступа€ мужчине в хладнокровии.
¬елика€ страна привлекает малую,
принижа€ себ€.
ћала€ страна привлекает великую,
уступа€ великой величие.
«авоюет сердце - кто уступает.
ѕобедил безраздельно -
кто уступил.
¬еликое царство любит достаток.
ћалое царство любит людей.
ќба получают искомое.
¬еликий довольствуетс€ малым.
Ў≈—“№ƒ≈—я“ ƒ¬ј
ƒао - источник тыс€чи тыс€ч,
сокровище добрых, убежище злых.
 расивые слова - народ тешитс€.
 расивые дела - народ умолкает.
Ќе лставл€й злого на волю судьбы.
 орнуют цар€,
чествуют трех советников.
»з дорогих подарков, ожерелий, колесниц
выбери один - ƒао,
и злые выберут ѕуть.
ѕочему его ценили древние
и назвали ƒао?
ѕока желани€ просты, а поступки случайны -
ƒао не имеет цены в ѕоднебесной.
Ў≈—“№ƒ≈—я“ “–»
—овершай бездействие,
внушай спокойствие,
вкушай безвкусное.
¬еликое состоит из малого,
многое - из немногого.
Ќенависть встречай заботой.
“рудный путь начинаетс€ с легкого шага,
больша€ река - с маленького ручь€.
«начит, трудное состоит из легкого,
большое - из малого.
ћудрый начинает с малого,
потому совершает великое.
¬ легкие обещани€ трудно верить.
¬ легких делах люба€ легкость т€жела.
ћудрый идет навстречу невозможному,
оттого не встречает затруднений.
Ў≈—“№ƒ≈—я“ „≈“џ–≈
»з тыс€чи тыс€ч легче всего -
беречь спокойствие.
Ќе успел ошибитьс€ -
легче поправить.
ћелкое - легче рассе€ть.
ћ€гкое - разделить.
Ќачинай с того,
что еще не началось.
ѕриводи в пор€док -
что не успело запутатьс€.
ƒуб начинаетс€ с побега,
башн€ в дев€ть €русов -
с горсти земли,
путешествие в тыс€чу ли -
с первого шага.
ѕроигрывает - кто играет.
“ер€ет - кто владеет.
ћудрый бездействует -
и не проигрывает.
–ассталс€ - и не тер€ет.
ѕоражение приходит накануне успеха.
ѕотому заверша€й внимательно, как начал.
ћудрый бесстрастен, бескорыстен.
ћудрый учитс€ у тех, кто ничему не училс€.
»дет дорогой, проторенной другими.
ѕомогает тыс€че тыс€ч обрести себ€.
ќн воздерживаетс€ от действий.
Ў≈—“№ƒ≈—я“ ѕя“№
¬ древности, кто следовал ƒао, -
не учили, но отучали.
ѕокуда знаний в избытке,
пор€дка нет.
”правление с помощью знаний
приводит к смутам.
”правление без помощи знаний
приносит покой.
 то понимает -
постиг великое ƒэ.
¬еликое ƒэ - в глубине.
ћанит все существа назад -
к полному воплощению.
Ў≈—“№ƒ≈—я“ Ў≈—“№
ќкеан - властелин морей, рек, ручьев.
–асположен ниже,
потому зовут властелином.
 огда мудрый желает подн€тьс€ -
пригибаетс€.
’очет быть впереди -
становитс€ в тыл.
¬озвыша€сь над людьми -
не принижает.
¬едет за собой -
никому не заслон€€ свет.
ќттого радостно чествуют его,
возвышают и выдвигают вперед.
Ќе затевает т€жб -
оттого никому не в т€гость.
Ќе вступает в борьбу -
оттого непобедим.
Ў≈—“№ƒ≈—я“ —≈ћ№
 ругом говор€т: ƒао велико,
не с чем сравнить.
≈сли сравнить -
станет сравнительно велико,
то есть ничтожно.
“ри сокровища, которыми дорожу:
сочувствие,
скупость,
скромность.
—очувствие приводит к мужеству.
—купость - к щедрости.
—кромность - к лаврам вожд€.
’рабрец без сочувстви€,
ўедрый без скупости,
¬ождь без скромности -
мертвы в сердцах людей.
—очуствие ведет к победе в войне,
упорству в обороне.
“ри сокровища, любезные небу.
Ў≈—“№ƒ≈—я“ ¬ќ—≈ћ№
’ороший боец отвергает битву.
»скусный воин презирает войну.
ƒостойный победитель равнодушен к победе.
Ёто - ƒэ, избегающее борьбы.
”мелый хоз€ин избегает хоз€йничать.
”меет управл€ть людбми.
“ак живут в согласии сƒао -
древним замыслом мира.
Ў≈—“№ƒ≈—я“ ƒ≈¬я“№
—едые воины говор€т:
Ћучше минуту переждать,чем секундой опередить.
Ћучше на сажень отступить, чем продвинутьс€ на вершок.
“ак победишь , не начав сражени€.
”крепишьс€, не возвод€ крепости.
¬озьмешь крепость, мину€ укреплени€.
Ќет усили€ - нет врага.
Ќе нужно войска.
 то недооценит соперника -
уронит собственную цену.
¬ неизбежном сражении
победит избежавший.
—≈ћ№ƒ≈—я“
ћои слова легко пон€ть,
претворить в жизнь.
ќттого трудно вз€ть в толк,
воплотить.
—лова несут древний смысл,
дела прозрачны, отчетливы.
–едко кто разумеет простые дела,
вн€тную речь.
–едко кто понимает мен€.
„то редко встречаетс€ - ценитс€ высоко.
ѕоэтому мудрый подобен скопцу.
ќдет в рубище,
чтобы крепче хранить сокровище
от докучливых глаз.
—≈ћ№ƒ≈—я“ ќƒ»Ќ
”мный не знает про ум
и становитс€ умнее.
√лупый толкует о глупости,
глупеет и впадает в недуг.
Ѕольной, знающий болезнь, излечилс€.
ћудрому мудрено захворать.
”верен, что нездоров, оттого выздоравливает
с каждым восходом солнца.
—≈ћ№ƒ≈—я“ ƒ¬ј
 огда народ тер€ет благоговение -
пропадает благо.
Ќо не тесните его жилищ,
не тревожьте понапрасну.
 то вторгаетс€ - будет отторгнут.
ћудрый верит в себ€, но не самоуверен.
Ќадеетс€ на себ€, но не самонаде€н.
Ћюбит себ€, но не самолюбив.
√лубина глубока,
пока не стремитс€ на поверхность.
—≈ћ№ƒ≈—я“ “–»
—мелый и отча€нный - несет гибель и гибнет.
—мелый и безм€тежный - хранит жизнь.
¬ред или пользу приносит смелость?
ћотивы ненависти неба непостижимы,
и мудрый иногда бессилен помочь.
Ќебесное ƒао не боретс€, но побеждает.
Ќе задает вопросов, но получает ответы.
ѕриходит без зова,
управл€ет без усилий.
Ќебесна€ сеть широка,
€чейки просторны,
но ускользнуть невозможно.
—≈ћ№ƒ≈—я“ „≈“џ–≈
 то не боитс€ смерти -
тому глупо грозить смертью.
 то угрожает и наслаждаетс€ страхом -
ходит по краю пропасти,
как тарантул по краю ладони.
 то приводит приговор в исполнение -
всегда будет правой рукой.
 то дерзнет заменить правую руку -
замахнетс€ на правила Ѕольшого »скусства.
 то замахнетс€ на правила Ѕольшого »скусства -
наткнетс€ рукой на лезвие топора.
—≈ћ№ƒ≈—я“ ѕя“№
ќтчего народ голодает,
ќттого что налоги чрезмерны.
¬от почему народ голодает.
Ќарод выходит из подчинени€,
потому что цари стрем€тс€ его подчинить.
¬от почему народ выходит из подчинени€.
Ћюди не думают о смерти - поглощены заботой о жизни.
¬от почему смерть приходит внезапно.
„ем ниже ценишь жизнь,
тем выше цена каждого дн€.
—≈ћ№ƒ≈—я“ Ў≈—“№
„еловек рождаетс€ слабым, гибким.
”мирает матерым, окоченевшим.
–остки прорбиваютс€ нежными, влажными,
уход€т в землю твердыми, сухими.
«начит, сильное, упр€мое - признаки смерти.
—лабое, уступчивое - признаки жизни.
¬ойна без маневра - обречена на провал.
≈сли дерево не гнетс€ - живет до первой бури.
ѕрочное, крепкое - считает дни.
ћ€гкое, податливое - считает столети€.
—≈ћ№ƒ≈—я“ —≈ћ№
Ќебесное ƒао подобно боевому луку.
„ем туже тетива - тем ниже верхн€€ т€га лука
и выше нижн€€.
¬ыбери слабину -
ощутишь силу.
„ем тоньше искусство -
тем призрачней разница
меж верхом и низом
и сторонами света.
Ќебесное ƒао избавл€ет от многого,
умножает малое.
ƒао человека - другое.
»збавл€ет от малого, умножает многое.
 то, име€ многое и больше,
выберет лишнее?
 то следует ƒао.
ћудрый создает - и не использует,
побеждает - и не кичитс€.
Ќе наступает - потому не может оступитьс€.
—≈ћ№ƒ≈—я“ ¬ќ—≈ћ№
Ќет уступчивей под небом,
чем проста€ вода.
Ќет равного воде под небом
в преодолении твердого, прочного.
—лабый одолеет сильного,
м€гкое одолеет твердое.
Ћюбой знает эту правду.
Ќикто ни признает ее за истину.
ѕотому мудрый говорит:
кто прин€л к сердцу унижение государства -
становитс€ государем,
кто вынес брем€ безвласти€ -
становитс€ властелином.
√ола€ правда похожа на чистое заблуждение.
—≈ћ№ƒ≈—я“ ƒ≈¬я“№
ѕосле крупного разговора
остаютс€ ссадины и уколы
вместо успокоени€.
ћудрый бестрепетно сносит обиду,
не требует оправданий.
ћолчаливый укор -
запасной колчан насили€.
Ќебесное ƒао беспристрастно,
потому всегда на стороне отзывчивых.
¬ќ—≈ћ№ƒ≈—я“
¬ малом государстве мало людей.
ќруди€ сужают кругозор,
их следует оставить в стороне.
Ќет смысла в путешестви€х.
Ћодки, колесницы жаждут поко€.
¬оины люб€т мирный труд.
Ћучше в€зать узелки,
чем водить кистью по шелку.
ѕища проста, одежда удобна,
жилище уютно, жизнь радостна.
—осед приветствует соседа,
слышит пение петуха за забором,
лай собаки.
Ќе идет в гости,
спокойно встречает старость
и мирную смерть.
¬ќ—≈ћ№ƒ≈—я“ ќƒ»Ќ
“очное слово некрасиво.
 расива€ речь неточна.
ƒобрый много не говорит.
√оворливый редко добродушен.
«нающий не ищет доказательств.
ƒоказательство - верный знак заблуждени€.
ћудрый - избавлен от поклажи.
„то отдал - принадлежит ему навсегда.
Ќебесное ƒао - глубина без поверхности.
ƒела его безвредны, благотворны.
ƒао мудрого - пламенное бездействие.

 (700x525, 124Kb)
–убрики:  ”мные мысли


ѕроцитировано 3 раз



 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку