Ранее в одной из программ мы поделились с вами потрясшей мир историей воскрешения 37-летней тайваньской женщины, которая умерла от болезни, но через несколько дней воскресла. В то время президент Тайваня Чан Кайши приказал провести расследование и послал г-на Чан Цзин-куо разобраться с этим вопросом. В то время многие учреждения и частные лица пытались разоблачить «обман», но в итоге было доказало, что это был реальный случай воскрешения. Главная героиня этого сюжета г-жа Чжу Сюхуа умерла в 2018 году, через 60 лет после своего воскрешения.
На самом деле, заимствование тела для воскрешения души не является чем-то новым в Китае и известно с древних времён.
«Путешествие на Запад» и легенда о Восьми бессмертных
Читателям, знакомым с книгой «Путешествием на Запад», также должно быть известно такое понятие, как «одалживание тела для возрождения души». В 11 главе этой книги упоминалось, что одна супружеская пара — Ли Цюань и Ли Цуйлянь — изначально имела состояние. Но однажды Ли Цюань увидел, как Ли Цуйлянь сняла с головы золотую шпильку и у дверей своего дома отдала её в качестве подаяния монаху. Ли отругал жену, сказав ей, что без его разрешения она не должна покидать женскую половину дома. Лю Цуйлянь, не вынеся такого оскорбления, повесилась.
После этого Ли Цюань переживал невыносимое горе и тоже решил покончить жизнь самоубийством. В это время он увидел объявление императора Тайцзуна. Там было написано, что император ищет человека, который отправится в царство мёртвых и доставит его Владыке дыни. Лю Цюань пожелал выполнить это дело. Держа в руках две дыни и приняв яд, Ли тут же умер и оказался у ворот ада.
Увидев дыни, Владыка ада был вне себя от радости. Он сказал, что император Тайцзун очень надёжный и добродетельный человек. Затем он поинтересовался у Ли Цюаня, кто он и откуда родом. После этого Владыка открыл Книгу судеб и обнаружил, что супруги Ли должны были прожить в мире людей до преклонного возраста и обрести бессмертие. Он решил вернуть их к жизни. Но поскольку Ли Цуйлянь была мертва уже три месяца, её тело уже разложилось. Тогда Владыка сказал, что сегодня должна умереть Лю Юйин, сестра императора, и приказал призрачному гонцу вложить в её тело душу Ли Цуйлянь. Гонец взял души супругов Ли и вывел их из преисподней.
Таким образом, Ли Цюань воскрес после смерти, а душа его жены Ли Цуйлянь была возвращена солнцу, позаимствовав тело царственной принцессы. Очнувшись, она увидела своего мужа и сразу узнала его. Вернувшись в родной город, они увидели, что их дом и двое детей — всё было в порядке. Они стали жить, прославляя свои имена добрыми делами.
Ещё одна очень известная история о воскрешении души путём заимствования тела принадлежит известному главе Восьми Бессмертных — Ли Тегуаю. Согласно легенде, настоящее имя Ли Тегуая было Ли Сюань. Он обучался дао у Тайшан Лаоцзюня. Согласно легенде, изначально Ли Сюань был красивым белолицым учёным, практиковавшим аскетический даосизм и уже достигшим довольно больших результатов.
Однажды он покинул своё тело, чтобы навестить Тайшан Лаоцзюня, но перед отъездом дал указание своему ученику хорошо позаботиться об оставленном им теле, чтобы вернуться в него через несколько дней. Ли предупредил ученика, чтобы тот сжёг тело, если Учитель не вернётся через семь дней. Через шесть дней неожиданно в доме ученика произошло большое несчастье, которое потребовало от него скорейшего возвращения домой. За день до возвращения Ли Сюаня ученик подумал, что Учитель умер, и кремировал его тело.
Когда Ли Сюань вернулся, он не смог найти своё тело, и его душе некуда было вместиться. Наконец, он нашёл нищего, умершего от голода в лесу, и вложил свою душу в труп нищего.
Ли Сюань, воскресший в теле нищего, был совершенно неузнаваем: с неопрятным лицом, голым животом и хромой ногой. Таким мы сейчас знаем Ли Тегуая. Позже он продолжил свой путь совершенствования и стал бессмертным. Полагаясь на магические медицинские навыки, он хотел спасти мир и людей и стал почитаем людьми как король медицины.
В древнекитайском трактате «Тридцать шесть стратегем», который впервые был запечатлён на нефритовых пластинах во времена династии Суй, в качестве названия одной из стратегем также используется понятие «заимствование тела для возрождения души». Это всего лишь аналогия в военном искусстве, но, опираясь на неё, мы можем понять, что люди давно знали о заимствовании тела для оживления души. Такое явление действительно древнее, и оно также описывается в других древних книгах.
Учитывая большое количество случаев реинкарнации и накопившийся околосмертный опыт, мы знаем, что после смерти тела душа человека не умирает, а реинкарнация — это совершенно особая форма жизненного цикла. Культиваторы в древнем Китае считали, что у людей есть три души и семь духов. Душа доминирует над ян, а дух доминирует над инь. Душа действует днём, дух — ночью, отдыхают они по очереди. После смерти человека три души возносятся на небо, а семь духов уходят в землю, и человеческое тело становится ничьим. В это время, если другая душа войдёт в тело, которое только что потеряло душу, то воскреснет во плоти. Её личность и память будут полностью находиться в теле умершего человека.
Сегодня мы подробно расскажем вам об очень странном случае воскрешения, потрясшем Китай и Францию в первые годы существования Китайской Республики и правительства Бэйяна. Это смерть крестьянина из Шаньдуна и ещё одного вьетнамца, принадлежавшего Франции. Обмен душами, сверхнаучное и сверхматериальное явление, в то время был известен многим высокопоставленным чиновникам правительства Бэйяна. Это явление также упоминалось в документе одного дипломатического чиновника. Г-н Цай Юаньпей, президент Пекинского университета, также писал об этом в своей статье. Что же тогда произошло?
Шаньдунский фермер Цуй Тяньсюань возвращается к жизни
В 1914 году, жарким летом третьего года, во времена Китайской Республики в одной крестьянской семье в Ляочэне провинции Шаньдун внезапно умер сын Цуй Тяньсюань. Этот молодой крестьянин внезапно скончался, что нанесло большой удар по семье и ввергло её в неизбывное горе. Пять или шесть часов спустя неожиданно, к большому удовольствию семьи, Цуй Тяньсюань снова вернулся к жизни.
После печали и сменившей её радости семья Цуй была потрясена ещё больше! Когда оживший Цуй Тяньсюань заговорил, его речь имела акцент, совершенно не похож на местный, и люди из его семьи не могли понять воскресшего. Они подумали, что Тяньсюань не полностью выздоровел. Видя, что Цуй не в себе, его жена хотела помочь ему, но он даже её не узнал. Когда он увидел себя в зеркале, он расплакался!
Рыдая, он попросил ручку и бумагу и написал несколько слов. Семья Цуй была в недоумении: раньше Тяньсюань никогда не читал книг и даже не мог прочесть ни одного крупного символа, почему по возвращении с того света он может писать? Грамотный человек в семье Цуя увидел, что Тяньсюань действительно что-то написал. Он прочитал: «Меня зовут Лю Цзяньчжун. Я из деревни Люцзя Дакэн уезда Шаньян округа Яочжоу.
Но Цуй Тяньсюань не знал, в какой стране или провинции он сейчас находится, как далеко находится его дом, сколько миль отсюда, и как он сюда попал. У него не было другого выбора, кроме как остаться в новом месте и изучать местный диалект, а также некоторые народные обычаи, связанные с поведением человека, такие как поклоны и приветствия.
Семья Цуй всё больше и больше убеждалась, что в теле Цуй Тяньсюаня находится вернувшаяся к жизни душа другого человека. Это было очевидным, так как воскресший сын не умел делать то, что делал раньше, даже не мог принести домой воды. Сейчас он умеет читать и писать, а также может находить и откапывать источники воды. Это то, чего местные жители не знали. И он указывал фермерам, нуждающимся в воде, место нахождения источника. Им нужно было только следовать его указаниям, и у них после того, как они выкапывали скважину, появлялась родниковая вода.
Семья Цуй не сообщала об этом чиновникам и не зарабатывала на этом деньги. Позже, когда в дом Цуя проник вор, информация об этом случае стала распространяться. Почему?
Выяснилось, что, когда члены уездного правительства отправились в дом Цуя, чтобы исследовать ситуацию с кражей, старик Цуй был болен и не мог встать с постели. Поэтому его сын Цуй Тяньсюань встретился с членами выездной комиссии, которые спросили у него о деталях кражи со взломом в его доме. Услышав, что в речи Цуй Тяньсюаня отсутствует местный акцент, они заподозрили неладное и спросили, что здесь произошло. Кто-то ещё присутствовал при этом разговоре и объяснил, что это, вероятно, результат реинкарнации души другого человека в теле Тяньсюаня. Удивлённые, члены комитета подробно расспросили о Цуй Тяньсюане, и слухи об этом деле распространились по провинции Шаньдун и даже по всей стране.
Цай Рукай, губернатор провинции Шаньдун, специально вызвал Цуй Тяньсюаня в провинциальное управление, чтобы проверить, что из того, о чём говорят, правда, а что – ложь. Губернатор попросил мужчину принести воды и увидел, что он действительно слаб в этом деле, даже не может нести вёдра на своих плечах, зато умеет копать колодцы.
В то время Гун Цзипинь, окружной судья, специально проинструктировал членов выездной комиссии привести Цуй Тяньсюаня к нему, чтобы он мог детально ознакомиться с ситуацией и сделать правильный вывод.
Следует объяснить, что слово «Даоин» в первые годы существования Китайской Республики было её официальным названием. С мая третьего года (1914 г.) Китайская Республика была поделена на несколько провинций, всего в стране насчитывалось 93 провинции. Должности провинциальных наблюдателей были заменены новыми должностями. В их обязанности входило управление административными делами уездов, которые теперь находились в их ведении. Всей этой деятельностью руководил губернатор провинции.
Гун Цзипинь заметил, что у Цуй Тяньсюаня не было никакой болезни, не говоря уже о психическом расстройстве. Позже окружной судья, когда бывал в командировках, часто рассказывал об этом странном происшествии.
Более чем через год после воскрешения Цуй Тяньсюаня Гун Цзипинь отправил его к Мэй Сеюню, председателю Высокого суда Цзинаня, которого попросил помочь в расследовании этого дела. Позже Мэй Сеюнь несколько раз встречался с Цуй Тяньсюанем и слышал, как тот говорил не с шаньдунским акцентом, а скорее, как фуцзянец, изучающий пекинский диалект, или японец, изучающий китайский язык.
Судья Мэй Сеюнь и Гун Цзипинь не смогли определить местонахождение деревни Люцзя Дакэн уезда Шаньян округа Яочжоу и подумали, что она, вероятно, находится где-то в чужой стране. Они спрашивали Цуя о социальном устройстве в той местности, откуда он родом, а он отвечал, что местных чиновников называли «высшими», а императора называли «царём народа». Он также рассказал, что иностранцев там никогда не было, и прочее.
Позже Мэй Сеюнь сфотографировала Цуй Тяньсюаня. Полученные фотографии и несколько заметок Гун Цзипиня отправили г-ну Ди Чуцину, который занимался иностранными делами в Шанхае. Они спросили его, знает ли он об уезде Шаньян и округе Яочжоу и может ли объявить об этом случае в газете, чтобы они могли связаться с семьёй Лю Цзяньчжуна.
Весной четвёртого года существования Китайской Республики представитель магистрата округа Ляочэн провинции Шаньдун встретился с Ян Шоунаном, директором Шаньдунского финансового управления, чтобы обсудить случай воскрешения Цуй Тяньсюаня. Поэтому директор Ян, чтобы встретиться с Цуй Тяньсюанем, приказал отправить его в финансовый отдел. Директор Ян раньше был во Вьетнаме, который в то время принадлежал Франции и назывался Аннаном. Ян знал, что местные жители умеют бурить скважины, и догадался, что Цуй Тяньсюань мог быть вьетнамцем.
В силу исторических факторов в Аннане люди также использовали китайские иероглифы для написания своих имён. Директор Ян находился во дворе финансового управления и попросил Цуй Тяньсюаня продемонстрировать его умения находить источники воды и копать колодцы. Тяньсюань сказал, что здесь много водных жил, поэтому нет необходимости в колодце. И это было правдой, потому что течение подземных вод Шаньдуна проходило под ближайшей стеной.
После того как Тяньсюаня отправили обратно, произошедшее не выходило из головы директора Ян Шоунана. Позже он встретил своего друга Сюй Суи, работавшего в бюро переводов, и рассказал ему о случившемся. Неожиданно выяснилось, что Сюй Суи был тем человеком, который знал подобную историю.
Сюй Суи сказал, что в бюро переводов он увидел письмо французского министра с просьбой разыскать кого-то. Говорят, что был один вьетнамец, который умер и воскрес. После воскрешения он заговорил по-китайски и сообщил, что он из определённого уезда в Шаньдуне, но воскрес в теле другого человека. Так как это происшествие было весьма своеобразным и слухи о нём дошли до местных чиновников, французский консул в Аннане, услышав это, обратился к министру иностранных дел в Пекине с просьбой выяснить, есть ли действительно такое лицо в уезде провинции Шаньдун.
Переводчик Сюй Суи сказал, что он слышал, что официальный документ позже прибыл в Шаньдун и Управление провинции Шаньдун также ответило на официальный документ, отправив фотографию Цуй Тяньсюаня. Затем в Пекинское отделение также был отправлен официальный документ. Но тогда в стране было неспокойное время, поэтому он не знал, чем всё это закончилось.
Директор Ян Шоунан сопоставил то, что он видел, с тем, что рассказал Сюй Суи, и обнаружил, что случаи воскрешения в Шаньдуне и Аннане имели между собой связь с точки зрения времени и места, следовательно души двух умерших перед воскрешением поменялись телами. То есть после смерти двух людей, разделённых тысячами миль, душа каждого из них вошла в тело другого человека. Таким образом они вместе вернулись к жизни.
После того, как люди узнают эту историю, они испытывают яркие эмоции. Бывают же такие «совпадения» в мире! Итак, возможно ли, что эта «ошибка» устроена Аидом? Или это преднамеренная «ошибка» Бога, допущенная Им для того, чтобы приоткрыть людям знание об истинном существовании «изначального духа», который превосходит время и пространство, жизнь и смерть?
Владимир Васильев — обозреватель и журналист The Epoch Times, специализирующийся на новостном и аналитическом освещении событий в мире науки и технологий.
https://strangeplanet.ru/2022/02/08/непознанный-мир-загадки-воскрешения/