-÷итатник

ћј——ќ¬џ≈ ј–≈—“џ ¬ —Ўј Ќј„»Ќјё“—я, ЁЋ»“ј √ќ“ќ¬»“—я   ј–ћј√≈ƒƒќЌ” - (0)

ћј——ќ¬џ≈ ј–≈—“џ ¬ —Ўј Ќј„»Ќјё“—я, ЁЋ»“ј √ќ“ќ¬»“—я   ј–ћј√≈ƒƒќЌ” ¬ недавнем видео альт...

ќ чЄм молчат руины и шепчут пирамиды - (1)

ќ чЄм молчат руины и шепчут пирамиды - 1 ∆ан- ристоф ћивилль «–уины на...

 -–езюме

ћила

 -ѕриложени€

  • ѕерейти к приложению ќткрытки ќткрыткиѕерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • ѕерейти к приложению —тена —тена—тена: мини-гостева€ книга, позвол€ет посетител€м ¬ашего дневника оставл€ть ¬ам сообщени€. ƒл€ того, чтобы сообщени€ по€вились у ¬ас в профиле необходимо зайти на свою стену и нажать кнопку "ќбновить
  • ѕерейти к приложению я - фотограф я - фотографѕлагин дл€ публикации фотографий в дневнике пользовател€. ћинимальные системные требовани€: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. ¬озможно это будет рабо
  • ѕерейти к приложению ќнлайн-игра "Empire" ќнлайн-игра "Empire"ѕреврати свой маленький замок в могущественную крепость и стань правителем величайшего королевства в игре Goodgame Empire. —трой свою собственную империю, расшир€й ее и защищай от других игроков. Ѕ
  • ѕерейти к приложению ќнлайн-игра "Ѕольша€ ферма" ќнлайн-игра "Ѕольша€ ферма"ƒ€д€ ƒжордж оставил тебе свою ферму, но, к сожалению, она не в очень хорошем состо€нии. Ќо благодар€ твоей деловой хватке и помощи соседей, друзей и родных ты в состо€нии превратить захиревшее хоз€йст

 -‘отоальбом

ѕосмотреть все фотографии серии фотообои
фотообои
19:12 17.06.2015
‘отографий: 138
ѕосмотреть все фотографии серии ÷веты.
÷веты.
19:09 17.06.2015
‘отографий: 6
ѕосмотреть все фотографии серии  расиво.
 расиво.
21:49 26.10.2008
‘отографий: 20

 -—тена

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Mila111111

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 17.02.2005
«аписей: 39340
 омментариев: 213070
Ќаписано: 297701


—ама€ высока€ волна цунами за всю историю

—реда, 06 »юл€ 2016 г. 13:57 + в цитатник
я когда прочитал про высоту волны, вызванную цунами в 1958 году, не поверил своим глазам. ѕерепроверил один раз, другой. ¬езде одно и то же. Ќет, наверное, все-таки с зап€той ошиблись, и все друг у друга копируют. ј может, в единицах измерени€?

Ќу а как иначе, вот как вы думаете, может быть волна от цунами высотой в 524 метра? ѕќЋќ¬»Ќј  »Ћќћ≈“–ј!
—ейчас мы узнаем, что там было на самом деле (¬сего 8 фото)




»сточник: ∆∆урнал/masterok

¬от что пишет очевидец:

«ѕосле первого толчка € упал с койки и посмотрел в сторону начала залива, откуда шел шум. √оры ужасно дрожали, камни и лавины неслись вниз. » особенно поражал ледник на севере, его называют ледник Ћитуй€. ќбычно его не видно с того места, где € сто€л на €коре. Ћюди качают головами, когда € говорю им, что € видел его в ту ночь. я ничего не могу поделать, если они мне не вер€т. я знаю, что ледник не виден с того места, где € сто€л на €коре в бухте јнкоридж, но € также знаю и то, что видел его в ту ночь. Ћедник подн€лс€ в воздух и двинулс€ вперед, так что стал виден. ќн, должно быть, подн€лс€ на несколько сотен футов. я не говорю, что он просто висел в воздухе. Ќо он тр€сс€ и прыгал как сумасшедший. Ѕольшие куски льда падали с его поверхности в воду. Ћедник находилс€ в шести мил€х от мен€, и € видел большие куски, которые сваливались с него как с огромного самосвала. Ёто продолжалось некоторое врем€ — трудно сказать, как долго, — а потом вдруг ледник исчез из пол€ зрени€ и над этим местом подн€лась больша€ стена воды. ¬олна пошла в нашу сторону, после чего € был слишком зан€т, чтобы сказать, что еще там происходило».

9 июл€ 1958 г. необычайно сильна€ катастрофа произошла в заливе Ћитуй€ на юго-востоке јл€ски. ¬ этом заливе, вдающемс€ в сушу более чем на 11 км, геолог ƒ. ћиллер обнаружил разницу в возрасте деревьев на склоне холмов, окружающих залив. ѕо годовым кольцам деревьев он подсчитал, что за последние 100 лет в заливе по крайней мере четыре раза возникали волны с максимальной высотой в несколько сотен метров.   выводам ћиллера отнеслись с большим недоверием. » вот 9 июл€ 1958 г. к северу от залива произошло сильное землетр€сение на разломе ‘эруэтер, вызвавшее разрушение построек, обрушение побережь€, образование многочисленных трещин. ј огромный оползень на склоне горы над бухтой вызвал волну рекордной высоты (524 м), котора€ со скоростью 160 км/ч прокатилась по узкому, похожему на фьорд заливу.

Ћитуй€ представл€ет собой фьорд, расположенный на разломе ‘эруэтер в северо-восточной части залива јл€ска. Ёто “-образна€ бухта длиной 14 километров и до трех километров в ширину. ћаксимальна€ глубина составл€ет 220 м. ”зкий вход в бухту имеет глубину всего 10 м. ¬ залив Ћитуй€ спускаютс€ два ледника, каждый из которых имеет длину около 19 км и ширину до 1,6 км. «а предшествующее описываемым событи€м столетие в Ћитуйе уже несколько раз наблюдались волны высотой более 50 метров: в 1854, 1899 и 1936 годах.

«емлетр€сение 1958 года вызвало субаэральный камнепад в устье ледника √ильберт в заливе Ћитуй€. ¬ результате этого оползн€ более 30 миллионов кубических метров горных пород рухнули в залив и привели к образованию мегацунами. ќт этой катастрофы погибло 5 человек: трое на острове ’антаак и еще двоих смыло волной в заливе. ¬ якутате, единственном посто€нном населенном пункте вблизи эпицентра, были повреждены объекты инфраструктуры: мосты, доки и нефтепроводы.

ѕосле землетр€сени€ проводилось исследование подледного озера, расположенного к северо-западу от изгиба ледника Ћитуй€ в самом начале залива. ќказалось, что озеро опустилось на 30 метров. Ётот факт послужил основанием еще дл€ одной гипотезы образовани€ гигантской волны высотой более 500 метров. ¬еро€тно, во врем€ схода ледника большой объем воды попал в залив через лед€ной тоннель под ледником. ¬прочем, сток воды из озера не мог быть основной причиной возникновени€ мегацунами.

ќгромна€ масса льда, камней и земли (объемом около 300 миллионов кубических метров) с ледника ринулась вниз, обнажа€ горные склоны. «емлетр€сение разрушило многочисленные постройки, в земле образовались трещины, сползло побережье. ƒвижуща€с€ масса обрушилась на северную часть бухты, завалила ее, а потом еще вползла на противоположный склон горы, содрав с него лесной покров на высоту более трехсот метров. ќползень породил гигантскую волну, котора€ буквально вынесла бухту Ћитуй€ в сторону океана. ¬олна была так велика, что перехлестнула целиком через всю отмель в устье бухты.

ќчевидцами катастрофы оказались люди, находившиес€ на борту кораблей, которые бросили €корь в заливе. ќт страшного толчка всех их выбросило с коек. ¬скочив на ноги, они не поверили своим глазам: море вздыбилось. «√игантские оползни, поднимавшие тучи пыли и снега на своем пути, начинали бег по склонам гор. ¬скоре их внимание привлекло совершенно фантастическое зрелище: масса льда ледника Ћитуй€, наход€щегос€ далеко к северу и обычно скрытого от взоров пиком, который выситс€ у входа в залив, как бы подн€лась выше гор и затем величественно обрушилась в воды внутреннего залива. ¬се это походило на какой-то кошмар. Ќа глазах потр€сенных людей вверх подн€лась огромна€ волна, котора€ поглотила подножие северной горы. ѕосле этого она прокатилась по заливу, сдира€ деревь€ со склонов гор; обрушившись вод€ной горой на остров  енотафи€… перекатилась через высшую точку острова, возвышавшуюс€ на 50 м над уровнем мор€. ¬с€ эта масса внезапно низверглась в воды тесного залива, вызвав огромную волну, высота которой, очевидно, достигала 17-35 м. ≈е энерги€ была столь велика, что волна €ростно носилась по заливу, захлестыва€ склоны гор. ¬о внутреннем бассейне удары волны о берег, веро€тно, оказались очень сильными. —клоны северных гор, обращенные к заливу, оголились: там, где раньше рос густой лес, теперь были голые скалы; така€ картина наблюдалась на высоте до 600 метров.

ќдин баркас был высоко подн€т, легко перенесен через отмель и сброшен в океан. ¬ тот момент, когда баркас переносило через отмель, наход€щиес€ на нем рыбаки видели под собой сто€щие деревь€. ¬олна буквально перебросила людей через остров в открытое море. ¬о врем€ кошмарной скачки на гигантской волне суденышко колотило о деревь€ и обломки. Ѕаркас затонул, но рыбаки просто чудом уцелели и через два часа были спасены. »з двух других баркасов один благополучно выдержал волну, но другой потонул, а находившиес€ на нем люди пропали без вести.

ћиллер обнаружил, что деревь€, растущие на верхней границе обнаженной площади, чуть ниже 600 м над заливом, согнуты и сломаны, их поваленные стволы направлены к вершине горы, однако корни не вырваны из почвы. „то-то толкнуло эти деревь€ вверх. ќгромна€ сила, свершивша€ это, не могла быть ничем иным, как верхом гигантской волны, котора€ захлестнула гору в тот июльский вечер 1958 года».

ћистер ’овард ƒж. ”льрих на своей €хте, котора€ называетс€ «Ёдри», вошел в акваторию залива Ћитуй€ около восьми вечера и стал на €корь на дев€тиметровой глубине в маленькой бухточке на южном берегу. ’овард рассказывает, что внезапно €хта начала сильно раскачиватьс€. ќн выбежал на палубу и увидел, как в северо-восточной части залива скалы пришли в движение из-за землетр€сени€ и в воду начала падать огромна€ глыба породы. ѕримерно через две с половиной минуты после землетр€сени€ он услышал оглушающий звук от разрушени€ скальной породы.

«ћы точно видели, что волна пошла со стороны бухты √ильберта, точно перед тем, как закончилось землетр€сение. Ќо сначала это была не волна. —начала это было больше похоже на взрыв, как будто бы ледник раскалывалс€ на части. ¬олна вырастала из поверхности воды, поначалу ее почти не было видно, кто бы мог подумать, что потом вода подниметс€ на полукилометровую высоту».

”льрих рассказал, что он наблюдал весь процесс развити€ волны, котора€ достигла их €хты за очень короткое врем€ — что-то около двух с половиной или трех минут с тех пор, как ее впервые можно было заметить. «ѕоскольку нам не хотелось потер€ть €корь, мы полностью вытравили €корную цепь (примерно 72 метра) и запустили двигатель. Ќа полпути между северо-восточным краем залива Ћитуй€ и островом —енотаф можно было видеть стену воды тридцатиметровой высоты, котора€ простиралась от одного берега до другого.  огда волна подошла к северной части острова, она разделилась на две части, но, пройд€ южную часть острова, волна снова стала единым целым. ќна была гладкой, только сверху был небольшой гребешок.  огда эта вод€на€ гора подошла к нашей €хте, ее фронт был достаточно крутой и высота его была от 15 до 20 метров. ѕеред тем как волна пришла в то место, где находилась наша €хта, мы не ощущали никакого понижени€ воды или иных изменений, за исключением легкой вибрации, котора€ передавалась по воде от тектонических процессов, которые начали действовать во врем€ землетр€сени€.  ак только волна подошла к нам и начала поднимать нашу €хту, €корна€ цепь сильно затрещала. яхту понесло по направлению к южному берегу и затем, на обратном ходе волны, по направлению к центру залива. ¬ершина волны была не очень широкой, от 7 до 15 метров, и задний фронт был менее крутой, чем передний.

 огда гигантска€ волна пронеслась мимо нас, поверхность воды вернулась к своему нормальному уровню, однако мы могли наблюдать вокруг €хты множество турбулентных завихрений, а также беспор€дочных волн шестиметровой высоты, которые перемещались от одного берега залива к другому. Ёти волны не образовывали сколько-нибудь заметного движени€ воды от усть€ залива к его северо-восточной части и обратно».

„ерез 25-30 минут поверхность залива успокоилась. ¬близи берегов можно было видеть множество бревен, веток и вырванных с корн€ми деревьев. ¬есь этот хлам потихоньку дрейфовал в сторону центра залива Ћитуй€ и к его устью. ‘актически в ходе всего инцидента ”льрих не утратил контроль над €хтой.  огда в 11 вечера «Ёдри» подошла ко входу в залив, там можно было наблюдать нормальное течение, которое обычно вызвано суточным отливом океанской воды.

ƒругие очевидцы катастрофы, супружеска€ чета —венсон на €хте под названием «Ѕэджер», вошли в залив Ћитуй€ около дев€ти вечера. —начала их судно подошло к острову —енотаф, а затем вернулось в бухту јнкоридж на северном берегу залива, недалеко от его усть€ (см. карту). —венсоны стали на €корь на глубине около семи метров и отправились спать. —он ”иль€ма —венсона был прерван из-за сильной вибрации корпуса €хты. ќн побежал в рубку управлени€ и стал хронометрировать происход€щее. Ќемногим более минуты от того момента, когда ”иль€м впервые почувствовал вибрацию, и, веро€тно, перед самым концом землетр€сени€, он посмотрел в сторону северо-восточной части залива, котора€ была видна на фоне острова —енотаф. ѕутешественник увидел нечто, которое он прин€л сначала за ледник Ћитуй€, который подн€лс€ в воздух и начал двигатьс€ навстречу наблюдателю. « азалось, что эта масса тверда€, но она прыгала и покачивалась. ѕеред этой глыбой в воду посто€нно падали большие куски льда». „ерез короткое врем€ «ледник исчез из пол€ зрени€, и вместо него в том месте по€вилась больша€ волна и пошла в направлении косы Ћа √аусси, как раз туда, где сто€ла на €коре наша €хта».  роме того, —венсон обратил внимание на то, что волна затопила берег на очень заметной высоте.

 огда волна прошла остров —енотаф, ее высота была около 15 метров по центру залива и плавно уменьшалась вблизи берегов. ќна проходила остров приблизительно через две с половиной минуты после того, как ее можно было впервые заметить, и достигла €хты «Ѕэджер» еще через одиннадцать с половиной минут (примерно). ѕеред приходом волны ”иль€м, также как и ’овард ”льрих, не заметил никакого понижени€ уровн€ воды или каких-нибудь турбулентных €влений.


яхту «Ѕэджер», котора€ все еще сто€ла на €коре, подн€ло волной и понесло в сторону косы Ћа √аусси.  орма €хты при этом находилась ниже гребн€ волны, так что положение судна напоминало доску дл€ серфинга. —венсон посмотрел в этот момент на то место, где должны были быть видны деревь€, произрастающие на косе Ћа √аусси. ¬ тот момент они были скрыты водой. ”иль€м отметил, что над макушками деревьев находилс€ слой воды, равный примерно двум длинам его €хты, около 25 метров. ѕройд€ косу Ћа √аусси, волна очень быстро пошла на спад. ¬ том месте, где сто€ла €хта —венсона, уровень воды начал понижатьс€, и судно ударилось о дно залива, оставшись на плаву недалеко от берега. „ерез 3-4 минуты после удара —венсон увидел, что вода продолжает течь над косой Ћа √аусси, пронос€ бревна и другие обломки лесной растительности. ќн не был уверен, что это не было второй волной, котора€ могла бы перенести €хту через косу в залив јл€ска. ѕоэтому супруги —венсон оставили свою €хту, перебравшись на небольшую шлюпку, с которой их подобрало рыболовецкое судно пару часов спуст€.

¬о врем€ происшестви€ в заливе Ћитуй€ было и третье судно. ќно сто€ло на €коре у входа в бухту и было потоплено огромной волной. Ќикто из находившихс€ на борту людей не выжил, погибших, предположительно, двое.

„то же произошло 9 июл€ 1958 года? ¬ тот вечер огромна€ скала обрушилась в воду с крутого обрыва, возвышающегос€ над северо-восточным берегом бухты √ильберта. ќбласть обрушени€ помечена на карте красным цветом. ”дар неимоверной массы камней с очень большой высоты вызвал небывалое цунами, которое стерло с лица земли все живое, что находилось на всем прот€жении берега залива Ћитуй€ вплоть до косы Ћа √аусси. ѕосле прохождени€ волны по обоим берегам залива не осталось не только растительности, но даже почвы, на поверхности берега была гола€ скальна€ порода. ќбласть повреждени€ показана на карте желтым цветом. ÷ифры вдоль берега залива обозначают высоту над уровнем мор€ кра€ поврежденного участка суши и примерно соответствуют высоте прошедшей здесь волны.
ќригинал вз€т у в —ама€ высока€ волна цунами за всю историю

–убрики:  »стори€

ѕонравилось: 1 пользователю



 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку