-÷итатник

ћј——ќ¬џ≈ ј–≈—“џ ¬ —Ўј Ќј„»Ќјё“—я, ЁЋ»“ј √ќ“ќ¬»“—я   ј–ћј√≈ƒƒќЌ” - (0)

ћј——ќ¬џ≈ ј–≈—“џ ¬ —Ўј Ќј„»Ќјё“—я, ЁЋ»“ј √ќ“ќ¬»“—я   ј–ћј√≈ƒƒќЌ” ¬ недавнем видео альт...

ќ чЄм молчат руины и шепчут пирамиды - (1)

ќ чЄм молчат руины и шепчут пирамиды - 1 ∆ан- ристоф ћивилль «–уины на...

 -–езюме

ћила

 -ѕриложени€

  • ѕерейти к приложению ќткрытки ќткрыткиѕерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • ѕерейти к приложению —тена —тена—тена: мини-гостева€ книга, позвол€ет посетител€м ¬ашего дневника оставл€ть ¬ам сообщени€. ƒл€ того, чтобы сообщени€ по€вились у ¬ас в профиле необходимо зайти на свою стену и нажать кнопку "ќбновить
  • ѕерейти к приложению я - фотограф я - фотографѕлагин дл€ публикации фотографий в дневнике пользовател€. ћинимальные системные требовани€: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. ¬озможно это будет рабо
  • ѕерейти к приложению ќнлайн-игра "Empire" ќнлайн-игра "Empire"ѕреврати свой маленький замок в могущественную крепость и стань правителем величайшего королевства в игре Goodgame Empire. —трой свою собственную империю, расшир€й ее и защищай от других игроков. Ѕ
  • ѕерейти к приложению ќнлайн-игра "Ѕольша€ ферма" ќнлайн-игра "Ѕольша€ ферма"ƒ€д€ ƒжордж оставил тебе свою ферму, но, к сожалению, она не в очень хорошем состо€нии. Ќо благодар€ твоей деловой хватке и помощи соседей, друзей и родных ты в состо€нии превратить захиревшее хоз€йст

 -‘отоальбом

ѕосмотреть все фотографии серии фотообои
фотообои
19:12 17.06.2015
‘отографий: 138
ѕосмотреть все фотографии серии ÷веты.
÷веты.
19:09 17.06.2015
‘отографий: 6
ѕосмотреть все фотографии серии  расиво.
 расиво.
21:49 26.10.2008
‘отографий: 20

 -—тена

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Mila111111

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 17.02.2005
«аписей: 39299
 омментариев: 212953
Ќаписано: 297538


–ассказ странствующего дервиша: "когда € увидел насто€щую любовь, то пон€л, что никогда не любил!"

ѕ€тница, 22 јпрел€ 2016 г. 13:07 + в цитатник
Ѕыло это давным-давно, когда странствующего дервиша можно было встретить на любом дорожном перекрестке, на каждом базаре. —реди них были и истинные верующие, и шарлатаны, и те, кто достиг св€тости. Ѕыл среди них один старик, который отличалс€ от своих товарищей особой статью и строгостью. ≈го седа€ борода, седые волосы и благородный вид вызывали уважение. ≈го одежда всегда была чиста и опр€тна. ≈го почему-то все звали —ултаном. » никто не знал, почему.
ќн мог дать мудрый совет и помочь нуждающемус€. ќн мог лечить трудноизлечимые болезни. ѕоэтому во многих городах и селени€х знали его и всегда были рады прин€ть его у себ€. ќн очень много знал, мог ответить на любой вопрос и очень интересно мог обо всем рассказать. ѕоэтому вокруг него всегда собиралась толпа почитателей.
ќднажды, во врем€ одного из таких собраний, молодой дервиш спросил его: Ђј почему вас зовут —ултаном?ї.



Ц ƒо того, как стать странствующим дервишем, € действительно был султаном, - ответил старик.

Ц ¬ас что, изгнали?

Ц Ќет, € ушел добровольно, оставив сыновь€м свой трон и султанат.

Ц ѕочему же вы это сделали?

Ц ћожет, вам это покажетс€ смешным, но € пошел искать любовь.

Ц ¬ы, любовьЕ! ƒа у вас же был целый гарем женщин!

Ц ƒа, но ни с одной из них € не познал любовь.  огда-то € тоже наивно думал, что удовлетворение своей похоти это и есть любовь. Ќо, когда € увидел насто€щую любовь, то пон€л, что никогда не любил. я просто сексуально развращал своих жен, а они развращали мен€. » тогда € пон€л, что любовь в гаремах не живет.

» еще € пон€л, что сыта€ развратна€ жизнь в роскоши и неограниченна€ власть отвращают человека от любви. ќн перестает быть чувствительным к чужому горю, радоватьс€ чужой радости. ќн попирает своим развращенным эгоизмом добро и справедливость. ¬округ него толп€тс€ жадные, завистливые, жаждущие власти и богатства люди.  ак же в такой среде выжить любви и справедливости? » все-таки мне посчастливилось, € увидел двух люб€щих людей. » тогда € пон€л, что € нищий. ћое сердце пусто. ќно стало неспособно прин€ть любовь. » мой гарем Ц это средоточие разврата и попрание любви. » € ушел из своего дворца.

- Ётих двух люб€щих вы видели в своем дворце?

Ц ¬начале Ц в своем дворце, а потом в бедной хижине одного юноши. ј случилось это так.

ќднажды € заметил, что сама€ драгоценна€ жемчужина моего гарема, Ћейла, стала невеселой, замкнутой.

Ц „то случилось, - спросил € ее. Ц ћожет, ты заболела?

Ц ќ, мой повелитель! Ц воскликнула она и, зарыдав, упала передо мной на колени. Ц “ы же знаешь, что ты первый и единственный мужчина в моей жизни. » мне всегда казалось, что то, чем мы занимаемс€ и есть любовь. Ќо, оказываетс€, любовь это совсем другое.

Ц “ы познала любовь? Ц грозно спросил €.

Ц ƒа, мой повелитель, ты можешь забить мен€ плетью, можешь приказать отрубить голову, но € невиновна перед тобой. » мо€ верность тебе осталась цельной. Ќо € полюбила другого человека.

Ц  то же он?

Ц “ы не сделаешь ему вреда? Ц спросила Ћейла и посмотрела на мен€ мол€щими глазами.

Ц Ќет, - сказал €, хот€ у мен€ внутри все кипело от возмущени€ и ревности.

Ц Ёто тот юноша, который каждое утро приносит во дворец молоко.

я приказал слугам найти и привести ко мне этого человека. Ђƒожил, - думал €, - моим соперником стал простой молочник... Ќу, погоди жеЕї. Ћейла в отча€нии убежала в свои покои. » вот вошел он. Ёто был красивый, стройный юноша, в чистой опр€тной одежде. ќн поклонилс€ мне, и в его поклоне не было лести, страха, подобострасти€. Ёто был поклон честного, безгрешного человека. » это мне понравилось. ј когда он подн€л на мен€ свои глаза Ц все мои злые слова и намерени€ куда-то испарились. ¬ этих глазах было столько доброты и участи€, что € утонул в них. Ёто были глаза моей доброй матери, и слезы чуть не полились из моих глаз.

Ц ¬ы звали мен€? Ц спросил юноша. » голос его отозвалс€ в моем сердце какой-то давно забытой мелодией. Ќо € справилс€ с собой.

Ц “ы любишь мою жену Ћейлу? Ц спросил €.

ёноша молча опустил глаза. » € пон€л, что он никогда не скажет мне Ђƒа, люблюї. ѕотому, что эти слова можно сказать только одной женщине. » в этом была его чистота и пор€дочность. я позвал Ћейлу.  огда она вошла и они встретились глазами, по их телам пробежала дрожь. ќн подошел к ней, вз€л за руки и они потонули друг у друга в глазах. »х лица горели и от них исходила така€ волна чего-то такого, чего € никогда не испытывал, что мое сердце сжалось от сладкой боли и слезы невольно потекли из моих глаз. Ќо они ничего не видели и не слышали. Ётот мир вместе со мной, дворцом и всем этим городом перестал дл€ них существовать. ќн прикоснулс€ к ее лицу, волосам и снова по их телам пробежала дрожь. » все это было на моих глазах и € ничего не мог поделать. —лезы лились из моих глаз.

я стал невольным свидетелем чего-то запредельного, св€того. Ќаконец они словно проснулись. — удивлением огл€дели комнату, мен€, потом молча поклонились мне и вышли, держась за руки. » €, грозный всемогущий султан, ничего не мог с этим поделать. я плакал, как ребенок. » чувствовал, как эти слезы смывают гр€зь с моей ƒуши. » € простил им. я отпустил их. Ќесколько дней € никого не пускал к себе и размышл€л о случившемс€. Ќаконец не выдержал, оделс€ в простые одежды и пошел к хижине молочника посмотреть, как они живут. ћое воображение рисовало нищету, запустение, убогость. Ќо вместо этого € увидел ухоженный дворик, цветы, опр€тный домик. «десь царил покой и уют.

ћен€ встретила хоз€йка, мать юноши. ќна узнала мен€, поклонилась. » в ее поклоне не было ни унижени€, ни лести, ни подобострасти€. ќна приветствовали мен€ не как султана, а как гост€, как - бы говор€ тем самым, что здесь ее законы и правила и, кто бы € не был, € должен уважать их.  огда € спросил, как живут молодые, она, молча, приложила палец к губам, тихо провела мен€ в дом и показала на щель чуть приоткрытой двери отдел€ющей маленькую комнатку. » € увидел их. ќни сто€ли друг против друга, держались за руки и чему-то сме€лись. »ногда он касалс€ пальцами ее лица, волос и € видел, как дрожала его рука и как по их телам пробегала дрожь.

- „ем ты их кормишь? Ц спросил € хоз€йку.

Ц ќни почти ничего не ед€т, - ответила она. Ц  люнут немного и оп€ть друг на друга смотр€т. я думаю, им эта пища уже не нужна.

Ц Ќо они хоть сп€т, как муж и жена? Ц поинтересовалс€ €.

Ц „то вы! Ц воскликнула хоз€йка. Ц ќни не могут переступить эту границу. ќни только касаютс€ друг друга пальчиками. » этого им хватает. ¬идно, все земное оскверн€ет их и они это чувствуют. ћежду ними не земна€ любовь. Ёто две половинки одной ƒуши, которые нашли друг друга. ќни не могут более двух-трех минут жить друг без друга. „ерез две минуты разлуки они встречаютс€ друг с другом, как будто не виделись вечность.

Ц ј целоватьс€ они, целуютс€?

Ц „то вы, им не нужны поцелуи, это земное. ќни даже не разговаривают, им уже не нужны слова, они понимают друг друга без слов.

» € ушел из этого дома растер€нный и обескураженный.

Ђ–ади чего человек живет, - думал €, - ест, пьет, получает удовольствие, жаждет власти, денег и почестей. » в этом ищет смысл жизни и свое счастье. ј счастье, оказываетс€, в другом. ¬от оно. ¬ маленькой хижине. » счастье это Ц любовь. “о, что ни за какие деньги не купишь и никакими золотыми клетками не заманишьї.

¬ тот же день € собрал сыновей и всех своих сановников. ѕередал им власть, оделс€ в одежды дервиша и ушел искать ту истину, котора€ никогда не посещает дворцы и храмы. Ќо через год дороги снова привели мен€ в мой султанат. » € сразу же отправилс€ к хижине молочницы. ќна встретила мен€, узнала, заплакала и обн€ла.

Ц Ќет больше моего сына и Ћейлы, - сказала она.

Ц  ак нет, - испугалс€ €, - они что, умерли?

Ц Ќет, они вознеслись.

Ц  ак вознеслись?

я отстранилс€ и посмотрел в глаза женщины: уж не сошла ли она с ума?

Ц ѕеред этим они вообще перестали что- либо есть, - стала рассказывать она. Ц Ќо € не видела, чтобы они выгл€дели похудевшими и изможденными. Ќаоборот, они играли и сме€лись, как дети. ќднажды утром они вышли умытьс€. –азыгрались и начали брызгать друг на друга водой. ѕотом € вдруг услышала, что они замолчали. я выгл€нула во двор и увидела, как они, почему то очень медленно, подход€т друг к другу. » вот они встретились. ќн впервые обн€л ее и она прижалась к нему всем телом. Ѕудто вошла в него. » € увидела, как по их телам пробежала волна, и из них изошло нежно - розовое плам€. ќно было настолько €рким, что € зажмурила глаза. ј когда открыла, то пон€ла, что их уже нет. »х тела по-прежнему сто€ли, словно влитые друг в друга, но их не было. ƒуши их вознеслись туда, где живет только любовь.

Ц ј где же теперь их тела? Ц спросил €.

Ц “вой сын построил дл€ них храм. —ейчас они там. ќни сто€т, как живые. “лен не касаетс€ их. ќт них исходит така€ благодать, что люди тыс€чами идут поклонитьс€ им и напитатьс€ этой благодатью.

» € тоже пошел в этот храм. » когда € вошел туда и увидел их, то невольно, как и дес€тки других людей, упал на колени. » слезы необъ€снимой радости, необъ€снимого счасть€ потекли из моих глаз. » € пон€л, что любовь - это та сила, та благодать, ради которой и стоит жить. » весь человеческий труд, все страдани€ служат взращиванию этой благодати в сердце каждого человека.

Ћюбовь Ц это дар Ѕожий тому, кто настрадалс€ в своих жизн€х и кто, несмотр€ ни на какие миражи мирских соблазнов, высто€л и сподобилс€ дл€ прин€ти€ этого ƒара.

Ц ¬ы все говорите, что к любви можно прийти только настрадавшись, - сказал один из слушателей. Ц ј разве нельз€ прийти к ней через радость, или добро, или сострадание?

Ц Ќо как ты познаешь радость, не познав гор€?  ак ты можешь познать добро, не познав зла?  ак ты можешь научитьс€ испытывать сострадание, не познав боли? Ћюбовь всегда тиха и жертвенна. ќна всегда готова отдавать и ничего не просить взамен.  ак же ты научишьс€ любить, не научившись жертвовать? ћы приходим в этот мир, чтобы через лишени€ и страдани€ научитьс€ любить. » € не знаю других путей, ведущих к этому Ѕожественному дару.

Ц ћожет, вы знаете? Ц обратилс€ дервиш к толпе.

Ќо люди молчали. »бо все они уже шли этим путем. » ни один из них не был освобожден от страданий.

- „еловечество выдумало много путей, ведущих к Ѕогу, - продолжал дервиш. Ц ѕуть йоги, путь христианского молитвенного состо€ни€, путь странствующих, поющих и танцующих дервишейЕ Ќо все их объедин€ет один путь Ц путь Ћюбви. Ћюбите друг друга, соедин€йтесь в любви, ст€жайте любовь. ∆ертвуйте собой ради обретени€ любви. » прекрат€тс€ раздоры и войны на земле, исчезнет зло и неправедность и все люди снова станут Ѕрать€ми и —естрами. »бо все мы от Ѕога. » во всех нас Ѕог. ј Ѕог Ц это и есть Ћюбовь.

“ак закончил дервиш свой рассказ. » люди молчали и смотрели внутрь себ€, пыта€сь отыскать хоть частичку того, что именуют любовь.

я не знаю ни одного йога, ни одного св€того, которые бы пришли к Ѕожественному просветлению не настрадавшись и не люб€. √аутама Ѕудда получил озарение пройд€ через многолетние страдани€. »исус ’ристос, никем не прин€тый и всеми гонимый, был расп€т на кресте. Ќо именно он свидетельствовал люд€м о любви, как о единственном пути, ведущем к Ѕогу.
http://nashaplaneta.su/news/rasskaz_stranstvujushh...gda_ne_ljubil/2016-04-22-17221
–убрики:  ѕритчи


ѕроцитировано 1 раз
ѕонравилось: 4 пользовател€м



Radeia   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 22 јпрел€ 2016 г. 13:30 (ссылка)
— Ѕлагодарностью!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Mila111111   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 22 јпрел€ 2016 г. 17:06 (ссылка)

ќтвет на комментарий Radeia

ѕожалуйста!
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
adolf_bruno   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 22 јпрел€ 2016 г. 17:50 (ссылка)
ух ты ! ¬от оно , жемчужное зерно , среди кучи мистики и предсказаний конца света . ¬от за такие , редкие заметь , посты , € теб€ читаю . —л€мзил себе ))))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Mila111111   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 22 јпрел€ 2016 г. 18:05 (ссылка)

ќтвет на комментарий adolf_bruno

ѕожалуйста!:))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
–ыба_«олота€2   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 22 јпрел€ 2016 г. 19:23 (ссылка)
Mila111111, Ћожный это путь- через страдани€....Ќам так сильно нав€зывают этот путь,что все вер€т! ј пока ползешь через эти страдани€,почти сдыхаешь на пути... и на любовь сил не остаетс€ вообще...а позади -плач ,боль и шмотки,которые уже не нужны....
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Mila111111   обратитьс€ по имени ѕ€тница, 22 јпрел€ 2016 г. 21:03 (ссылка)

ќтвет на комментарий –ыба_«олота€2

—овершенно верно... »менно так...
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 омментировать   дневнику —траницы: [1] [Ќовые]
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку