-÷итатник

ћј——ќ¬џ≈ ј–≈—“џ ¬ —Ўј Ќј„»Ќјё“—я, ЁЋ»“ј √ќ“ќ¬»“—я   ј–ћј√≈ƒƒќЌ” - (0)

ћј——ќ¬џ≈ ј–≈—“џ ¬ —Ўј Ќј„»Ќјё“—я, ЁЋ»“ј √ќ“ќ¬»“—я   ј–ћј√≈ƒƒќЌ” ¬ недавнем видео альт...

ќ чЄм молчат руины и шепчут пирамиды - (1)

ќ чЄм молчат руины и шепчут пирамиды - 1 ∆ан- ристоф ћивилль «–уины на...

 -–езюме

ћила

 -ѕриложени€

  • ѕерейти к приложению —тена —тена—тена: мини-гостева€ книга, позвол€ет посетител€м ¬ашего дневника оставл€ть ¬ам сообщени€. ƒл€ того, чтобы сообщени€ по€вились у ¬ас в профиле необходимо зайти на свою стену и нажать кнопку "ќбновить
  • ѕерейти к приложению ќткрытки ќткрыткиѕерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • ѕерейти к приложению я - фотограф я - фотографѕлагин дл€ публикации фотографий в дневнике пользовател€. ћинимальные системные требовани€: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. ¬озможно это будет рабо
  • ѕерейти к приложению ќнлайн-игра "Empire" ќнлайн-игра "Empire"ѕреврати свой маленький замок в могущественную крепость и стань правителем величайшего королевства в игре Goodgame Empire. —трой свою собственную империю, расшир€й ее и защищай от других игроков. Ѕ
  • ѕерейти к приложению ќнлайн-игра "Ѕольша€ ферма" ќнлайн-игра "Ѕольша€ ферма"ƒ€д€ ƒжордж оставил тебе свою ферму, но, к сожалению, она не в очень хорошем состо€нии. Ќо благодар€ твоей деловой хватке и помощи соседей, друзей и родных ты в состо€нии превратить захиревшее хоз€йст

 -‘отоальбом

ѕосмотреть все фотографии серии фотообои
фотообои
19:12 17.06.2015
‘отографий: 138
ѕосмотреть все фотографии серии ÷веты.
÷веты.
19:09 17.06.2015
‘отографий: 6
ѕосмотреть все фотографии серии  расиво.
 расиво.
21:49 26.10.2008
‘отографий: 20

 -—тена

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Mila111111

 -ѕодписка по e-mail

 

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 17.02.2005
«аписей: 38687
 омментариев: 211843
Ќаписано: 295753


 арлос  астанеда: »стина лжи . ристоф Ѕурсейе -

¬торник, 21 —ент€бр€ 2010 г. 14:56 + в цитатник
Christophe Bourseiller
CARLOS CASTANEDA. LAVERITE DU MENSONGE
 ристоф Ѕурсейе - известный во ‘ранции автор, опубликовавший с 1989 года более двадцати книг, а также киноактер, снимавшийс€ в р€де фильмов, в гом числе у ∆ана-Ћюка √одара.
 нига Ђ арлос  астанеда. »стина лжиї - это перва€ полноценна€ биографи€  арлоса  астанеды, которого можно смело причислить к величайшим загадкам XX столети€...


¬¬≈ƒ≈Ќ»≈
ƒќ–ќ√ј ¬ Ќ» ”ƒј

 арлос  астанеда просил своих последователей сменить имена. я постаралс€ по возможности обозначить псевдонимы курсивом.

ћя“≈∆Ќ»  » —ћ”“№яЌ

¬опреки распространенной легенде, котора€ изображает  арлоса  астанеду слащавым певцом прошлого и показной бравады хиппи, его скорее можно назвать разрушителем традиционных форм.
яростный уничтожитель всего усто€вшегос€, этот смуть€н без устали манипулировал литературными жанрами.  то же перед нами - поэт, философ, антрополог или писатель? ќн ловко перебрасывал мосты из одной области в другую и посме€лс€ над книжными правилами.
Ѕудучи Ђпопул€рнымї автором, он всю жизнь купалс€ в славе, начина€ с Ђ”чени€ дона ’уанаї и заканчива€ Ђјктивной стороной бесконечностиї, а в промежутке выходили Ђќтдельна€ реальностьї, Ђ—казки о силеї, Ђ—ила безмолви€ї, Ђ»скусство сновидени€ї... ѕодобные черным алмазам, эти невиданные и будоражащие воображение книги вывод€т на сцену загадочного персонажа, ”чител€, который вполне мог быть двойником самого автора.
» все же его книги вызывают подозрени€ в мошенничестве. ”ж не морочит ли он люд€м голову, и не шутка ли вс€ эта истори€? ƒругими словами: действительно ли он пережил все эти видени€ в сердце американской пустыни?
—уществует одно от€гчающее обсто€тельство: до сих пор не было написано ни одной биографии скандального писател€. » тому есть причины.  астанеда всю жизнь пр€талс€ и скрывалс€. ” него не было ни адреса, ни номера телефона. ≈го жизнь насто€щий ребус.

ћќЎ≈ЌЌ»  »Ћ» “ј»Ќ—“¬≈ЌЌџ… ѕ»—ј“≈Ћ№?

Ёто парадоксальна€ истори€ о человеке-загадке, о таинственном писателе, умершем в 1998 году и прошедшем самый необычный творческий путь.
¬начале  астанеда всего лишь студент факультета антропологии. ѕрилежный ученик готовит дипломную работу об использовании психотропных растений в индейской культуре.
≈го сама€ перва€ книга Ђ”чение дона ’уана: путь знани€ индейцев €киї, вышедша€ в 1968 году, представлена как сугубо научный труд. ѕознакомившись с индейцем племени €ки с поэтичным именем дон ’уан, молодой исследователь попробовал множество запрещенных субстанций в те времена, когда хиппи отстаивали право употребл€ть галлюциногены.
ћогли он вообразить, что его работа станет манифестом целого поколени€? ¬ эйфории шестидес€тых книги  астанеды были восприн€ты подобно ≈вангелию о дурмане. “ыс€чи исследователей устремились в јризону на поиски пейота1 и духовных наставников.

1 ѕейот - маленький, не имеющий колючек кактус Ћофофорауилъ€м-сии, основным ингредиентом которого €вл€етс€ галлюциноген ћескалин. ≈ще с древних времен пейот использовалс€ на севере ћексики и на юго-западе —Ўј как часть традиционных религиозных ритуалов. («десь и далее примеч переводчика)

 арлос  астанеда познал оглушительный успех... Ќо кто он на самом деле? Ќекоторые причисл€ют его к поклонникам индейской культуры. ¬ начале семидес€тых годов коренное население јмерики было заражено духом противоборства. ¬озникает недолговечное ƒвижение американских индейцев, участникам которого удаетс€ временно захватить остров-тюрьму јлькатрас, где они воображают себ€ жител€ми свободной земли. ѕозднее рок-группа Ђ–едбоунї будет воспевать исчезнувшую нацию.
 арлос  астанеда пользуетс€ поразительной попул€рностью. ≈го произведение называют необычным, сравнивают с поэзией –ене Ўара и кое-какими фрагментами из Ёдмона ∆абеса.
ќднако пока никакой €рлык ему прицепить не удаетс€.
ќн становитс€ идолом поклонников эзотерики наравне с госпожой Ѕлаватской, Ёлис Ѕейли, –ене √ено-ном и √еоргием »вановичем √урджиевым. ≈го читают и обсуждают в оккультистеких кругах.
— течением времени заблуждений на его счет возникает все больше. ѕроизведени€  астанеды - смесь некой мистики, философии и поэтических озарений. Ќо в глазах большинства его толкователей, писатель прежде всего - Ђдуховный наставникї, Ђпроводникї, Ђпервооткрывательї, Ђвожатыйї.
ѕотворствовал ли  астанеда этим многочисленным интерпретаци€м и соглашалс€ ли с ними? —амым очевидным образом он поддалс€ вихрю Ђнового векаї. ¬ последние годы жизни  астанеда сознательно превратилс€ в Ђкалифорнийского магаї и давал платные Ђпрактические зан€ти€ї. ќн отрекс€ от поэзии в пользу более выгодного рынка паранормальных возможностей. Ќо стоит ли в наказание за этот грех предавать его забвению? ƒолжны ли мы сегодн€ изгнать его на задворки истории и приравн€ть к отбросам Ђвторичныхї религиозных учений?
  чему скрывать? —уществует загадка  астанеды, котора€ состоит вовсе не в тайне, окружавшей его жизнь, и не в выдумках автора о собственном прошлом, - она в прит€гательности его книг, которые завораживают читател€.
ѕотому-то € и решилс€ на эту авантюру - написать его биографию. ћною двигало желание, быть может, наивное, - восстановить ход событий и воздать писателю по заслугам.
ƒл€ мен€ книга о  астанеде - знак дружеского отношени€. Ёто мое послание  арлосу, которое в двух словах означает: Ђ¬ ≈вропе есть люди, которые читают теб€, и читают с большим интересом...ї

Ќ≈¬ќ«ћќ∆Ќќ—“№ Ђ¬ќ«¬–ј“ј    ј—“јЌ≈ƒ≈ї

ћне хотелось навсегда сохранить одно €ркое воспоминание. я познакомилс€ с книгами  арлоса  астанеды в возрасте примерно тринадцати лет при весьма любопытных обсто€тельствах.
ћои родители вернулись из Ѕеркли, где провели довольно долгое врем€. —реди прочего багажа они привезли много вс€кой вс€чины: пластинки с запис€ми  апитана Ѕифхарта, Ёлис  упер и ‘рэнка «аппы, Ђподпольныеї газеты (ЂЅеркли барбї, ЂЅеркли трайбї, Ђ—ан-‘ранциско орэклї, Ђјвер синеї и другие), пестрые афиши (мы называли их Ђпсиходелическимиї), а также в разговорах беспрестанно упоминалось им€  арлоса  астанеды. Ўел 1972 год.
—тоит ли напоминать, что € вырос в театральной семье? ћо€ мать была актрисой и играла ‘едру. ј мо€ бабушка заведовала кассой театра Ђёшеттї. ѕомню, в 1975 году мы всей семьей отправились на спектакль, шедший в каком-то зале „етырнадцатого округа.  ажетс€, эта пьеса про индейцев в исполнении Ђаборигеновї была написана по мотивам книг  астанеды. —пектакль не произвел на мен€ впечатлени€.

¬ конце семидес€тых годов € поступил на подготовительные курсы бальзаковского лице€. Ќашего учител€ философии звали ‘рансуа ¬езен. ¬ дальнейшем он стал известен как переводчик ЂЅыти€ и времениї ћартина ’айдеггера. ¬езен не был обыкновенным учителем.   своему ремеслу он относилс€ как к ритуалу, а то и театральному действу. ќн не столько объ€сн€л нам те или иные постулаты, сколько учил работать с книгой. ќн считал себ€ учителем начальной школы и хотел Ђпознакомитьї нас с философией. √ераклит, ѕарменид и Ёмпедокл открыли мне новый взгл€д на жизнь. –азве не разумно предположить, что между философией и поэзией существует нека€ тайна€ св€зь? Ђ¬се, что существует, создаетс€ поэтамиї, - говорил √Єльдерлин в стихотворении Ђ¬оспоминаниеї. Ќовалис, “ракл, Ўтифтер перекликались с ѕаскалем, Ќицше и ’айдег-гером.
ќднажды ‘рансуа ¬езен начертал мелом на доске загадочные слова: Ђƒл€ мен€ существуют только те дороги, у которых есть сердцеї.
» ниже подпись:  арлос  астанеда.
Ўаг за шагом образ про€сн€лс€. –азве дорога поэзии, о которой говорил писатель, не напоминает странным образом ЂHolzwegeї' ћартина ’айдеггера, так называемую Ђлесную тропуї - название, которое на французский традиционно перевод€т Ђдорога в никудаї?

Ќазвание одного из наиболее известных сборников ’айдеггера позднего периода. ѕереводилось оно по-разному: ЂЌеторные тропыї, ЂЋесные тропыї.

¬ –ј«ƒ≈Ћ≈ Ђ–ќћјЌџї

я решил, хот€ бы и с опозданием, встать на защиту писател€. ћною двигали самые добрые побуждени€...
ќккультный автор, презираемый, непон€тый, скверно прочитанный,  астанеда заслуживал лучшей доли, нежели быть преданным забвению. ѕлевать в звезду - что может быть глупее. ѕисатель из јмерики занимал в литературе совершенно особое место. ћне пришлось приложить все силы, чтобы рассе€ть окружавший его густой туман лести и насколько возможно восстановить достоинство творческой личности.
ћоим исследовани€м предшествовал один случай. ”сомнившись в том, что € внимательно прочел все книги  астанеды, € дл€ очистки совести отправилс€ в ЂЋа ѕрокюрї. –азве не этот парижский книжный славитс€ обширным отделом произведений об Ђиныхї веровани€х? я обследовал небогатый запас книг, посв€щенных культам американских индейцев и прочему Ђшаманизмуї, но так и не нашел того, что искал. ”томившись поисками, € обратилс€ за помощью к продавщице. —легка усмехнувшись, она препроводила мен€ пр€миком в раздел Ђроманыї. Ётим все было сказано.
¬ своих книгах  арлос  астанеда рассказывает об учении, которое открыл ему индеец €ки, встреченный в аризонской пустыне. Ѕудучи доктором антропологии, автор всегда настаивал на научности своих экспедиций. ќднако спуст€ дес€тилетие после смерти его сочли недостойным находитьс€ в одном р€ду с Ђнасто€щимиї исследовател€ми.  ак относитьс€ к произведению до такой степени не пон€тому и раскритикованному?
¬ моей затее таилс€ вызов. я наде€лс€ реабилитировать забытого автора, совершить Ђвозвращение к  а-станедеї.
Ќо потерпел полную неудачу. ѕоведать ли мне о том, что эта книга занесла мен€ к таким неведомым берегам, о которых € и пон€ти€ не имел?
я хотел воевать, дратьс€, защищать, раздувать огонь... Ќо мой замысел написать биографию скоро рассыпалс€ в прах. Ќеужели, начав с нул€, € так ничего и не достиг, заблудилс€ в трех соснах и не сумел изложить историю этой потр€сающей жизни?
я наде€лс€ рассказать о зарождении удивительного, загадочного произведени€, но, сам того не жела€, ступил на зыбкую почву, полную коварных ловушек и западней. я и представить себе не мог, куда заведет мен€ эта работа.
¬озможно, эта биографи€ - рассказ о крушении замыслов. я отправилс€ на встречу с таинственной, ускользающей личностью. ”пустил ли € свою цель? ¬овсе нет. ѕросто мои крыль€ раста€ли, когда € подлетел к солнцу.
.....
«ј Ћё„≈Ќ»≈
ѕ–≈—“”ѕ»“№ »Ћ» »—„≈«Ќ”“№?

¬ середине зимы € прилетел в Ћос-јнджелес.
ћне нужно было своими глазами увидеть те места, насто€щие места, где бывал  арлос  астанеда. „то, собственно, € знал о нем? ≈сть ли у мен€ законное право написать книгу? ћне без конца приходилось довольствоватьс€ обрывками нелепых слухов, сведени€ми, которые невозможно проверить, исповед€ми вполголоса.
я слон€лс€ вокруг дома на ѕандора-авеню подобно вору. я заходил в рестораны, где бывал он. ѕробовал его любимые блюда. –азговаривал с официантами. —ловно неприка€нный призрак, € долго бродил в одиночестве по Ђгороду ангеловї в поисках знаков, слов, образов и символов.
ќднажды € ехал по бесконечному переполненному шоссе в час, когда сумерки наполнили мир сказочной игрой красок, а тени небоскребов незаметно становились длиннее. я вспомнил, что дл€  астанеды это было особенное врем€, которое открывало Ђбрешьї меж двух миров. „то делал € здесь за рулем прокатной машины? Ќаде€лс€ ли на чудо? я хотел пон€ть. Ётот человек окружил себ€ густым туманом, но облака начинали рассеиватьс€. ћне казалось, что в Ћос-јнджелесе пелена стала спадать.
—начала мен€ охватило раздражение. „то мне, в конце концов, думать об этом обманщике, болтуне, фразере и плуте, который всю жизнь выдумывал, приукрашивал и создавал себ€ заново, чтобы вернее обольстить и уничтожить?
Ќа прот€жении всей жизни  арлос  астанеда не переставал рассказывать вс€кий вздор. —амой блест€щей из его выдумок стал дон ’уан. ќчевидно, что ’уан - это сам  арлос, и этот персонаж выбран им не случайно1.
–азве не был  астанеда всю жизнь закоренелым соблазнителем, пытавшимс€ завоевать мир и сердца ложью и оба€нием?
–азве не коллекционировал он женщин, собира€ их в современных гаремах? –азве его жизнь не свидетельствует об отча€нном желании обольщать, словно перуанский эмигрант хотел во что бы то ни стало воплотить мечту €нки, заставив забыть о своем чересчур Ђзаур€дномї происхождении?
ƒон ’уан выступает как бы защитником  астанеды. ѕохоже, писатель даже примерил на себ€ всю его сложность. ѕерсонаж ћольера и ћоцарта прежде всего преступник. ќн соблазн€ет замужних дам, ломает судьбы, нарушает действующие законы и восстает против общественной морали. ќн разведчик и разрушитель. ќн попирает приличи€ и переходит границы. ѕреступить или исчезнуть? ƒон-∆уан даже бросает вызов смерти. ќн ужинает с ней за одним столом, пока его не уносит Ђкаменный гостьї.
—облазнитель и нарушитель устоев. “аков облик  арлоса  астанеды. ѕо образу литературного ƒон-∆уана он попрал правила и действующие законы таким образом, что его произведени€ совершенно невозможно отнести к какому-либо жанру. –азве не получил он степень доктора антропологии благодар€ романтическому, поэтичному произведению о приобщении к тайне? ќн подчинил своей власти американский университет. ќн обольстил целый мир. ќн преследовал женщин. ќн обманывал всласть. ќн продал миллионы книг, называ€ их Ђрепортажамиї.

¬ латинской транскрипции Ђдон ’уанї и Ђдон ∆уанї пишутс€ одинаково.

ƒолжны ли мы считать его мошенником или мифо-маном крупного масштаба? ќграничилс€ ли он тем, что Ђзадурил головуї нескольким ученикам и соблазнил их подружек? я быстро почувствовал, что такое ограничение заведет в тупик.
—уществует лишь загадка его книг.  онечно, писатель создал странного индейца €ки. Ќо он вложил в его уста слова поразительной красоты, вплетенные в незамысловатый, ошеломл€ющий текст. ѕроизведение  астанеды подобно вратам, распахнутым в другом мир.
„тобы пон€ть его, бесполезно колесить по аризон-ской пустыне. —ам он наверн€ка побывал там лишь как турист. ѕрощай, сон об индейце €ки и его сказочный шлейф.  люч к тайне - в Ћос-јнджелесе. ѕо этому бесконечному, призрачному городу ход€т пешком в поисках себ€. Ќашел ли  астанеда свой путь в этой внутренней пустыне или окончательно заблудилс€ на переполненном шоссе?
ќн стал первопроходцем и провозвестником. ќт него остались слова, вехи, вопросы без ответов и указатель: Ђ¬се дороги похожи. ќни ведут в никудаї.
ѕоэзи€ не обманывает.
 арлос  астанеда, или »стина лжи.

www.e-puzzle.ru
http://radmar.mylivepage.ru/forum/6/39343?last_page=go
–убрики:  философи€


ѕроцитировано 2 раз
ѕонравилось: 1 пользователю



sasharaze   обратитьс€ по имени —реда, 22 —ент€бр€ 2010 г. 10:34 (ссылка)
“рескать мескалин с утра до вечера, а потом превращатьс€ в ворону или бегать за собакой и сикать на нее на четвереньках - не каждый себе может позволить . ѕосле этого ѕелевин как детский сад читалс€ ))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
Mila111111   обратитьс€ по имени —реда, 22 —ент€бр€ 2010 г. 20:37 (ссылка)
sasharaze, “очно!:)) ѕозволить себе такое далеко не каждый может!:)))
ќтветить — цитатой ¬ цитатник
 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку