-Рубрики

 -Приложения

  • Перейти к приложению Открытки ОткрыткиПерерожденный каталог открыток на все случаи жизни
  • Перейти к приложению Я - фотограф Я - фотографПлагин для публикации фотографий в дневнике пользователя. Минимальные системные требования: Internet Explorer 6, Fire Fox 1.5, Opera 9.5, Safari 3.1.1 со включенным JavaScript. Возможно это будет рабо
  • ТоррНАДО - торрент-трекер для блоговТоррНАДО - торрент-трекер для блогов
  • Музыкальный плеер
  • Перейти к приложению Редактор фотографий Редактор фотографийРедактор фотографий и изображений для быстрой обработки и сохранения. Возможности включают в себя: изменения размера, обрезка, наложение некоторых эффектов, улучшение качества изображения.

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 30.09.2010
Записей: 1537
Комментариев: 755
Написано: 2432


На сказку Пушкина накладывают цензуру

Среда, 02 Марта 2011 г. 08:26 + в цитатник



учитель и наставник Александра Сергеевича – Василий Жуковский заменил главного героя с попа на купца и произведение увидело свет под названием "Сказка о купце Кузьме Остолопе и работнике Балде".
"Наши научные специалисты не видят никакого криминала в том, что Жуковский изменил текст Пушкина. Жуковский понимал, что без этих изменений произведение просто не будет опубликовано. Кстати, он делал это не раз - чтобы пройти церковную цензуру, изменял и некоторые слова в стихах Александра Сергеевича", – сообщила руководитель пресс-службы Государственного музея А.С. Пушкина в Москве.
Версия сказки, где Балда вновь поступил в услужение попу, была напечатана 1882 году в собрании пушкинских сочинений под редакцией Петра Ефремова. Сказка печаталась по рукописи Пушкина.
Следующий этап изменений знаменитое произведение претерпело в 2011 году. Пушкинскую сказку издал Свято-Троицкий собор города Армавир тиражом в четыре тысячи экземпляров, заменив попа на купца. "Александр Сергеевич был глубоко верующим человеком, он не мог позволить себе подобную издевку над религией", – цитирует инициатора нового издания "Комсомольская правда".
"Переиздание "Сказки о попе и его работнике Балде" в редакции Василия Жуковского, где главный герой уже не поп, а купец – это вклад в изучение и популяризацию в наследие великого русского поэта", – цитирует РИА Новости руководителя пресс-службы Патриарха Московского и Всея Руси протоиерея Владимира Вигилянского.
Рубрики:  РПЦ
Метки:  

Процитировано 1 раз

DONNA_FLORA   обратиться по имени Среда, 02 Марта 2011 г. 09:46 (ссылка)
В большинстве своих произведений, особенно сказках, Пушкин использовал народный фольклор, пытаясь сохранить наследие, благодаря ему многие предания и легенды до нас дошли, вместе с духом русского народа и его отношением к отдельно взятым персонажам.
Ответить С цитатой В цитатник
geo33   обратиться по имени Среда, 02 Марта 2011 г. 11:01 (ссылка)
Спасибо!
Однако, - удивляться нечему: Арина была староверкой (не старообрядкой-христианкой, а т.н. "язычницей-староверкой", хотя и была очень хорошо образованна), от неё Пушкин многое узнал про славян - их историю, традиции, мировоззрение.
И Лукоморье, и остров Боян и многое другое - всё шло от неё.
Ответить С цитатой В цитатник
Недоучка   обратиться по имени Среда, 02 Марта 2011 г. 14:13 (ссылка)
вот так женщина, молодец-Арина Родионовна...а церковно-служителям не гоже обижаться....
Ответить С цитатой В цитатник
Комментировать К дневнику Страницы: [1] [Новые]
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку