Нет повести печальнее на свете, |
чем повесть о том, как меня не отпускали с работы на генеральный прогон "Ромео и Джульетты". Все как у классика-и смех, и слёзы-это абсурдно,когда о дисциплине мне говорит человек, появляющийся на работе всегда через пару часов после полудня и то, только чтобы поесть и посидеть в инете в свое удовольствие. Господа серпентарий, а вы хорошо спите, вам не страшно,что я возьму да и вступлю в братство какое-нибудь,ну не Ткачей,но,допустим, Косплейных портных, и пришью вас... к рабочим креслам?! Что-то я увлекся, перейдем к постановке, хотя рецензент из меня тот ещё...
Дано:
Режиссер-постановщик-Кирилл Панченко
Композитор-Шандор Каллош
Хореограф-Виктор Генрих
Сценограф-Михаил Карягин
Художник по костюмам -Любовь Лаптева
+актеры "Московского драматического Театра на Перовской"
+ трагедия У.Шекспира в переводе Б. Пастернака
Что мы имеем в итоге? Почти все как я люблю-многофункциональные декорации, потрясающая своей красотой и стремлением к точности хореография, актерский состав, близкий по возрасту героям трагедии. А джульетта! В этом спектакле в центре внимания именно она, хотя я всегда подозревал, что Ромео в сюжете-просто красивая декорация для того,чтобы вся сила характера, мужество, самоотверженность,страсть, свободный от предрассдков разум Джульетты раскрылись для зрителя в полной мере. Не знаю, было ли такое смещение акцентов режиссерской целью, но для меня оно вполне очевидно и является главным отличием от других постановок. Блистательная игра,на разрыв аорты! Браво Джульетте!
Апплодировал стоя, как всегда один из немногих. Считаю большим свинством не поприветствовать артистов,выходящих на поклон. В награду за такой тяжелый и вдохновенный труд нам всего-то надо приподнять пятые точки от сидений и похлопать от души в ладоши.
Вкратце все было так, как я рассказал,а в бОльших объемах осталось в моей памяти, дай Эру, чтобы она меня никогда не подводила.
| Комментировать | « Пред. запись — К дневнику — След. запись » | Страницы: [1] [Новые] |