Исходное сообщение A_Bechter
Исходное сообщение Beast_of_The_Truth
но все равно, как-то, Хара, не звучит. и почему у него, тогда не "Khara" написано.
Потому что он по-словацки Chara. И в чешском, словацком, польском... немецком это будет "Хара". Американцы же не знают, или не уверены, что существуют еще языки кроме American English. Вот и произносят, как привыкли.
Хотя не совсем так. Скажем, на espn.com, на страничках игроков (не всех) есть правила произношения имени и фамилии. Например:
IHL yuh KOH vahl chuck
zuh DAY noh CHAIR uh
PA vuhl dat SOOK
SUHR gay GAHN shahr
YAH nihk puh ROH
ROOZ lahn suh LAY
vohl CHEHN kahf
В общем, с некоторыми без стакана не разберешься
Ну, так я бы и не говорил, если бы это было в тех странах, которые Вы перечислили. Но они же в других странах. Вот например, фамилию одного из самых лучших хоккеистов мира, Lemieux, произносят в России, как - ЛЕМЬЕ, хотя следует произносить - ЛЕМЬЮ!
http://www.youtube.com/watch?v=SHJs3VqUpuUСогласен, что с этим проблемы есть.
А вот когда читаешь фамилии по-китайски, так это вообще:)))