-ћетки

3д оригами pop_up амигуруми арт бабочки бисер будда буддизм бумага бумажное творчество варабэута видео владивосток вышивка в€зание гороскоп дао декупаж дети диаграмма дневник еда живопись забавное здоровье идеи иллюстраторы интересное искусство квиллинг киригами кириэ китай китайска€ живопись китайска€ медицина китайский модуль книги книги по рукоделию коробочки котики кошки куклы кусудама личное любимое маги€ мастер-класс мацури медитаци€ мистика мозг монкири мотиваци€ мудрое новогоднее новогодние идеи объемна€ вышивка он и она оригами открытки отношени€ отрисовки ошо дзен таро ошо дзен таро пасха пергамано песни питание полезности притчи психологи€ рецепты рукоделие руны символы сказки скрап соленое тесто сон ссылки стихи тесты трансерфинг упаковка философи€ фото фукусима фуросики хайку хаус холодный фарфор художники цветы цз€ньчжи чай человек эзотерика €пони€ €понский €зык €понцы

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Majomajo

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 17.05.2008
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 16933

’аруки ћураками. Ђѕочившей принцессеї

ƒневник

¬оскресенье, 15 ћарта 2009 г. 00:05 + в цитатник
¬первые в –оссии в издательстве ЂЁксмої выходит сборник рассказов ’аруки ћураками ЂЌичь€ на каруселиї, написанный автором в 1985 году и предвосхитивший культовые произведени€ €понского писател€.

ѕри создании этих художественных зарисовок писатель не планировал когда-нибудь публиковать их, это были своеобразные упражнени€ по созданию реалистичной прозы, дословной передачи устных рассказов. ќднако зарисовки стали больше, чем просто писательские упражнени€, они стали самосто€тельными, живыми истори€ми.




" ак люба€ красива€ девочка, выращенна€ в заботе и любви, а в результате безнадежно испорченна€, она виртуозно и талантливо умела ранить чувства других людей. ¬ силу моей молодости (мне тогда было двадцать один или двадцать два года), эта черта ее характера приводила мен€ в бешенство. —ейчас € думаю, что, привычно ран€ окружающих, она наверн€ка причин€ла боль и себе.  роме того, она, веро€тно, не знала способа себ€ контролировать. Ќайдись в тот момент кто-то гораздо сильнее ее, кто ловко вспорол бы ее плоть, выпустив эго наружу, он наверн€ка принес бы ей облегчение. ќна отчетливо просила о помощи.

Ќо вокруг не находилось никого сильнее, а € в те молодые годы вообще не задумывалс€ о таких вещах.

ѕросто злилс€, и все. ≈сли по какой-то причине (а чаще без причины) она хотела кого-нибудь ранить, перед ней оказывалась бессильной даже королевска€ рать. »скусно выбира€ в толпе несчастную жертву, она заманивала ее в тупик, припирала к стенке и, словно размина€ толкушкой вареный картофель, красиво растаптывала. Ќа поле бо€ оставалс€ труп не толще папиросной бумаги. ѕожалуй, она и вправду обладала нешуточным талантом.

ќна не была особенно логична или красноречива, просто умела мгновенно нащупать эмоционально слабое место собеседника. «атем, затаившись, словно дикий зверь, выжидала удобный момент и, вонзившись в м€гкое горло жертвы, разрывала его. «ачатую ее аргументы были напрочь лишены логики, и она просто ловко обводила нас вокруг пальца. ѕозднее, по неспешном размышлении, и сам обманутый, и те, кто наблюдал сцену со стороны, никак не могли вз€ть в толк, как кака€-то мелочь могла предопределить исход битвы, но в минуту сражени€ она так ловко вцепл€лась в слабое место противника, что тот не мог даже дернутьс€.

¬ боксе это называетс€ Ђсделатьї Ч дальше остаетс€ только распластатьс€ на ринге. ќна ни разу не поставила в такое положение мен€, но мне иногда приходилось наблюдать зрелище со стороны. Ёто была не дискусси€, не спор и даже не ссора. ѕеред нами
разворачивалась сама€ насто€ща€ кровава€ психологическа€ бойн€.

»менно эта ее черта, так ненавидима€ мной, вызывала восторг у большинства окружающих мужчин.

ќттого что ее считали талантливой, это качество ее характера только набирало обороты. ѕорочный круг.

«амкнутый круг.  ак в Ђ—казке о маленьком черном —амбої, где три тигра гон€ютс€ друг за другом вокруг пальмы, пока не превращаютс€ в масло.

ћне, к сожалению, неизвестно, как оценивали ее другие девочки в тусовке, что они о ней думали. я немного дистанцировалс€ от их компании, общалс€, так сказать, на правах визитера, и девочки со мной не откровенничали.

ќбъединенна€ любовью к лыжам, эта странна€ компани€ сложилась из студентов трех университетов. ¬о врем€ зимних каникул они все вместе выезжали на лыжные базы, а в остальное врем€ года совместно тренировались, выпивали или купались в море на побережье —Єнан. »х было человек двенадцать или тринадцатьЧ аккуратненькие, милые, внимательные. ћежду тем € не помню лица ни одного из них. ¬се двенадцать или тринадцать лиц расплавились в моей голове, словно раста€вший шоколад, слипшись в целостный образ.

Ќе стоит и пытатьс€ разделить его. “олько она, конечно же, стоит особн€ком.

я совершенно не интересовалс€ лыжами и оказалс€ в тусовке благодар€ бывшему одноклассникуЧтак вышло, что целый мес€ц € жил у него дома. ћен€ прин€ли в компанию и стали считать своим. ƒумаю, не последнюю роль сыграло мое умение подсчитывать очки при игре в маджонг, но, надо признать, все они были со мной чрезвычайно милы и даже пригласили пойти с ними в лыжный поход. я ответил, что мне нет дела ни до чего, кроме качалки, и отказалс€ от их предложени€ Ч теперь мне кажетс€, что так говорить не стоило. — их стороны это было вполне искреннее участие. Ќе следовало говорить, что жимы интересуют мен€ гораздо больше лыж, даже если так оно и было на самом деле.

ѕомнитс€, при€тель, у которого € жил, всегда был от нее без ума. Ќе мудрено Ч от таких, как она, большинство мужчин тер€ют голову. ƒумаю, встреть € ее при других обсто€тельствах, и сам бы влюбилс€ с первого взгл€да. ќписать ее красоту словами сравнительно просто. „тобы представить ее характер, достаточно выделить три момента: (а) выгл€дит мудрой, (б) полна жизни, (в) кокетлива.

Ќевысока€ и худенька€, удивительно пропорциональна€, она казалась до краев наполненной энергией.

√лаза си€ют. √убы сжаты в упр€мую линию.  огда обычно угрюмое выражение ее лица смен€лось улыбкой, пространство вокруг нее мгновенно см€гчалось, казалось, произошло насто€щее чудо. ћне был непри€тен ее характер, нравилась лишь улыбка. ƒа и как она могла не нравитьс€?  огда-то давно, еще в школе, в учебнике английского € вычитал такое выражение:

Ђв плену весны Ч arrested in a springtimeї,Ч ее улыбка оставл€ла именно такое ощущение. –азве станешь ты критиковать теплый и солнечный весенний уголок?

” нее не было посто€нного парн€, и все трое мужчин в компании (включа€, естественно, моего друга) были к ней неравнодушны. Ќикого не выдел€€, она, в зависимости от ситуации, ловко жонглировала всеми троими. “е, в свою очередь, не толкались локт€ми, во вс€ком случае €вно, жили дружно и мило, что никак не укладывалось у мен€ в голове. “ак или иначе, это была их проблема, ко мне она не имела никакого отношени€. Ќе стану же € вмешиватьс€ в их дела по каждому поводу.

ћне она сразу не понравилась. я прекрасно разбиралс€ в избалованности и сразу пон€л, насколько сильно ее испортили в семье. Ѕаловали, хвалили, защищали, заваливали подарками. Ќо проблема была не только в этом. –ебенка порт€т не баловство и карманные деньги. √лавное Ч кто возьмет на себ€ ответственность оградить его от воспри€ти€ зрелых и витиеватых взрослых чувств. ≈сли окружающие бо€тс€ вз€ть эту ответственность на себ€, стара€сь быть с ребенком добренькими, он наверн€ка вырастет испорченным.

 ак обнаженное тело под мощным ультрафиолетом на пл€же в гор€чий летний полдень, так и еще м€гкое, едва народившеес€ на свет детское эго получает необратимые ожоги. ¬от в чем основна€ проблема. Ќу а баловство и неограниченность в деньгах Ч это лишь сопутствующий второстепенный фактор.

ѕо правде сказать, € ужасно устал во врем€ нашей первой встречи, когда, перекинувшись с ней парой слов, некоторое врем€ просто наблюдал со стороны за ее речью и поведением. ƒаже если причина была не в ней, а в ком-то другом, она не должна была так поступать. ƒаже если допустить, что форма человеческого эго в большей или меньшей степени всегда искривлена, ей все равно следовало бы приложить определенные усили€. — тех пор € не то чтобы избегал ее, но старалс€ держать дистанцию.

√оворили, что она родом то ли из префектуры »сикава, то ли еще откуда-то из тех мест и ее семье со времен Ёдо* принадлежит элитна€ гостиница в традиционном стиле. ” нее был старший брат, но из-за большой разницы в возрасте она росла практически единственным ребенком в семье. ќтличницу и красавицу, в школе ее, конечно же, обожали учител€ и уважали одноклассники. ¬се это € услышал из третьих уст и не знаю, насколько информаци€ соответствует истине, но звучит вполне правдоподобно. ѕомимо прочего, с малых лет она обучалась игре на фортепиано и в этой области тоже добилась определенных успехов. ќднажды в гост€х у кого-то из наших € слышал, как она играет. Ќе настолько хорошо разбира€сь в музыке, чтобы судить об эмоциональной глубине исполнени€, могу лишь сказать, что манера ее игры была удивительно отрывистой и она ни разу не сфальшивила.

≈й прочили поступление в музыкальный университет и карьеру профессиональной пианистки, но она, вопреки ожидани€м, с легкостью забросила фортепиано и поступила в художественный университет. «десь она начала изучать дизайн и технологию окрашивани€ кимоно. Ўестое чувство, выработавшеес€ у нее из-за того, что с детства ее окружали старинные кимоно, позволило ей и в этой, совершенно неизведанной дл€ нее области продемонстрировать незаур€дные способности. «а что бы она ни вз€ласьЧвсегда добивалась результата выше среднего уровн€. Ћыжи, €хты, плавание Ч что бы ни подбросила ей судьба, все она делала прекрасно.

»з-за этого никто не мог толком распознать ее недостатков.

ќтсутствие снисходительности считали следствием художественной натуры, склонность к истеричности Ч результатом несвойственной другим особой чувствительности. ќна была королевой тусовки.

∆ила в шикарной двухкомнатной квартире в Ќэдзу**, ставшей одним из приобретений ее отца в цепочке оптимизации налогов. »ногда, если было настроение, стучала по клавишам. √ардероб ее был до отказа набит новой одеждой. —тоило ей хлопнуть в ладоши (в переносном, конечно, смысле), и заботливые влюбленные наперегонки бросались на ее зов. ¬се были уверены, что ее ожидает блест€щее профессиональное будущее.  азалось, ничто не в состо€нии ей помешать.

Ўел 1970-й или 1971 год.

ѕо странному стечению обсто€тельств однажды мне довелось сжимать ее в объ€ти€х. Ёто вовсе не означает, что мы с ней занимались любовью Ч просто обнимались, и все.  ак-то раз после крупной попойки вс€ компани€ уснула вповалку на полу, и мы случайно оказались р€дом. ќбычна€ истори€. Ќо € и сейчас помню ее удивительно отчетливо.

ѕроснувшись часа в три ночи, € обнаружил, что лежу с ней под одним оде€ломЧуютно свернувшись р€дом, она сладко посапывает во сне. —то€ло начало июл€ Ч лучшее врем€ дл€ сна вповалку на полу. ѕоскольку мы лежали пр€мо на татами, без матраса, суставы, несмотр€ на молодость, затекли.   тому же она положила голову на мою левую руку, так что € при всем желании не мог повернутьс€. ¬ горле пересохло, казалось, € сойду с ума от жажды, но сбросить ее голову не представл€лось возможным. ћо€ рука едва обвивалась вокруг ее шеи, но двинуть ею € не мог. я бы не вынес, если бы, проснувшись в тот момент, когда € выдергивал руку, она превратно истолковала мои действи€.

¬ итоге после недолгого размышлени€ € решил ничего не предпринимать и подождать, пока ситуаци€ разрешитс€ сама собой. ¬скоре она повернетс€ во сне, € быстро выдерну руку и смогу наконец пойти выпить воды. ќднако она и не думала шевелитьс€. ѕо-прежнему лежала ко мне лицом и ровно дышала. –укав стал влажным от ее теплого дыхани€, мне было щекотно.

“ак € пролежал минут п€тнадцать или двадцать, но она не шевелилась, и € уже отча€лс€ когда-нибудь глотнуть воды. —ухость в горле была сильной, но терпимой.

—тара€сь не двигать левой рукой, € выгнул шею, нащупал на низком столике чьи-то сигареты и зажигалку, подт€нул их правой рукой. «акурил, хоть и понимал, что от этого горло начнет саднить еще больше.

“ем не менее, докурив сигарету и сунув бычок в пустую банку из-под пива, € с удивлением почувствовал, что сухость в горле слегка отступила. —о вздохом прикрыв глаза, € постаралс€ снова заснуть. ѕо близкой автостраде мчались грузовики. ѕлоский, словно расплющенный, шорох их шин проникал в комнату сквозь тонкое стекло, еле заметно колебл€ воздух и слива€сь с посапыванием сп€щих здесь девушек и юношей. ¬ голове крутилась мысль, приход€ща€ любому, кто проснулс€ ночью в чужой квартире: Ђ„то € здесь делаю?ї

¬ылетел со съемной квартиры из-за истории с девушкой, теперь живу у друга, тусуюсь с лыжниками, хот€ далек от лыж, вдобавок на моей руке спит девушка, котора€ мне совершенно не нравитс€, Ч при мысли об этом делалось тошно. я не должен так поступать.

ћежду тем, как только € доходил до вопроса, что же со всем этим делать, € понимал, что не вижу никаких перспектив.

 огда, отча€вшись уснуть, € открыл глаза и тупо п€лилс€ на люминесцентную лампу в потолке, девушка наконец шевельнулась. ƒумаете, при этом она освободила мою руку? Ќапротив, прижалась всем телом так тесно, словно собиралась нырнуть в мен€.  ончиком носа € почти касалс€ мочки ее уха Ч от нее исходил слабый запах туалетной воды и пота. —легка согнута€ нога лежала на моем бедре. ƒыхание было таким же спокойным и размеренным. “еперь оно попадало мне на шею, боком € ощущал, как вздымаетс€ и опускаетс€ в такт дыханию ее м€гка€ грудь. ќбт€гивающа€ трикотажна€ блузка и юбка-клеш позвол€ли чувствовать каждый изгиб ее тела."

* Ёдо Чисторический период (1603Ц1868) в японии, врем€ правлени€
клана “окугава

** Ќэдзу Ч часть района ЅункЄ-ку в центральной части “окио.

ћетки:  

’аруки ћураками. »збранные цитаты

ѕ€тница, 27 ‘еврал€ 2009 г. 14:48 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ lusiie [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]


ћетки:  

 —траницы: [1]