-ћетки

3д оригами pop_up амигуруми арт бабочки бисер будда буддизм бумага бумажное творчество варабэута видео владивосток вышивка в€зание гороскоп дао декупаж дети диаграмма дневник еда живопись забавное здоровье идеи иллюстраторы интересное искусство квиллинг киригами кириэ китай китайска€ живопись китайска€ медицина китайский модуль книги книги по рукоделию коробочки котики кошки куклы кусудама личное любимое маги€ мастер-класс мацури медитаци€ мистика мозг монкири мотиваци€ мудрое новогоднее новогодние идеи объемна€ вышивка он и она оригами открытки отношени€ отрисовки ошо дзен таро ошо дзен таро пасха пергамано песни питание полезности притчи психологи€ рецепты рукоделие руны символы сказки скрап соленое тесто сон ссылки стихи тесты трансерфинг упаковка философи€ фото фукусима фуросики хайку хаус холодный фарфор художники цветы цз€ньчжи чай человек эзотерика €пони€ €понский €зык €понцы

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в Majomajo

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 17.05.2008
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 16943

 ошка  онфуци€

ѕ€тница, 15 январ€ 2010 г. 02:28 + в цитатник
Ёто цитата сообщени€ Mila111111 [ѕрочитать целиком + ¬ свой цитатник или сообщество!]

 ошка  онфуци€



..... .
„итать далее...

ћетки:  

строгость по отношению к себе и терпение

ƒневник

¬торник, 17 ћарта 2009 г. 06:50 + в цитатник
 (170x180, 11Kb)
традиционной китайской культуре строгость по отношению к себе и терпение по отношению к другим Ц один из принципов, которым руководствуетс€ благородный человек дл€ самодисциплины и взаимоотношени€м с другими.

Ёто про€вление добродетели благородных людей. —трогость к себе Ц благородна€ черта характера, включающа€ и праведное поведение, и улучшение себ€. “ерпение по отношению к другим означает щедрость и прощение. Ёто включает несколько компонентов:
—амоанализ

—амоанализ означает исследование своих собственных мыслей, слов и поступков согласно нормам моральных ценностей.  онфуций как-то сказал: ЂЅлагородный человек исследует себ€, а злодей требует от другихї. ќдно важное отличие благородного человека от злоде€ состоит в том, может ли он анализировать свое поведение, когда возникает кака€-то проблема.

ћен ÷зи сказал: Ђ≈сли вы про€вл€ете заботу о других, но не можете прин€ть их мнение, пожалуйста, спросите себ€, достаточно ли вы милосердны. ≈сли вы убеждали других, но у вас не получилось, пожалуйста, спросите себ€, достаточно ли вы мудры. ≈сли вы вежливы к другим, но другие не относ€тс€ к вам таким же образом, пожалуйста, спросите себ€, достаточно ли вы искренни.

 огда что-то происходит не так, как вы ожидали, пожалуйста, проанализируйте свое поведение, вместо того, чтобы обвин€ть другихї. ÷зен Ўень сказал: Ђя анализирую свои поступки каждый день по несколько раз в день. —делал ли € все возможное, чтобы помочь другим? Ѕыл ли € честен с другими? ѕовторил ли € тот материал, который мне дал учитель? ѕосредством самоанализа человек может стать более разумным и сможет по-насто€щему управл€ть собой. Ѕлагородный человек должен посто€нно анализировать свое поведение и улучшать его, облагораживать свой характерї.

Ѕыть строго требовательным к себе

Ёто означает быть организованным и сдержанным.  онфуций сказал: Ђ—держивать себ€ и оживл€ть Ћи (морально-нравственный критерий), чтобы достичь ∆ень [терпени€]ї. “о есть, только воздержива€сь от своих собственных желаний, ненужных слов и плохого поведени€, а также добровольно соблюда€ нормы нравственности, человек может достичь ∆ень. „еловек не должен Ђсмотреть на те вещи, которые не соответствуют Ћи, не должен слушать то, что не соответствует Ћи, не должен произносить то, что не соответствует Ћи, и не должен совершать то, что не соответствует Ћиї.  онфуций сказал, что поступа€ по Ћи (морально-нравственным критери€м), и будучи строго требовательным к себе, каждый сможет стать благородным человеком, и общество достигнет ∆ень.

ћен ÷зи сказал: Ђя всегда стремилс€ выработать благородный характерї. ÷зен Ўень сказал: ЂЅлагородный человек не может забыть свою миссиюї. ¬се эти высказывани€ характеризуют ту большую ответственность, которую несет благородный человек. ќн должен быть тверд в своей вере и иметь благородный характер. Ќастаива€ на праведности, он не подвергнетс€ окружающим его происшестви€м и внешним вмешательствам.

Ѕыть бдительным даже в одиночестве

Ёто означает, что человек должен быть требовательным к себе, даже когда находитс€ наедине с собой. “аким образом, он сможет упор€дочить свои мысли и предупредить по€вление ложных и эгоистичных мыслей. ¬ „жун ён написано: ЂЅлагородный человек всегда бдителен, даже если он наедине с самим собойї. “о есть: Ђ—уществуют скрытые, едва различимые мысли, которые уже существуют, но еще не развились.

„еловек должен сам знать о них, хот€ другие еще не обнаружили. „еловек должен воздерживатьс€ от своих собственных желаний даже не раннем этапе, чтобы они не разрослись. Ќужно быть осторожным в речи и осмотрительным в поступках, чтобы соответствовать нормам моралиї. Ѕыть бдительным, наход€сь наедине с собой, означает, что сознание и поступки у человека последовательно св€заны. Ёто открывает новые уровни в жизни. ѕодобных историй в древнем мире очень много.

ѕрощение

„то касаетс€ проблемы человеческих отношений,  онфуций делал акцент на щедрости и прощении. ќн сказал: Ђ„еловек должен действовать в большей степени сам, а с других требовать меньшеї. ЂЌе примен€ть то, что ты не любишь, к другимї. „жу —и сказал: Ђƒелать все возможное в твоих силах Ц это преданность, учитывать ситуацию других людей, как свою Ц это прощениеї. “о есть, нужно быть внимательным к другим и ставить себ€ на место других людей. Ѕлагородный человек должен быть строго требователен к себе, но щедр и великодушен к другим.

Ѕлагородный человек должен быть надежным, поскольку его слова согласуютс€ с действи€ми.  онфуций как-то сказал: Ђ огда вы что-то говорите, убедитесь, что выполните то, что сказали.  огда вы что-то делаете, сделайте это до концаї.  онфуций также сказал: ЂЅлагородный человек осторожен в своих словах, поскольку он считает постыдным не сдержать свое слової.  огда благородный человек видит кого-то, кто лучше его, он будет учитьс€ у того человека.  огда благородный человек видит кого-то, кто не очень хорош, он посмотрит в себ€, нет ли у него таких же проблем.

÷ель благородного человека состоит в том, чтобы, дума€ и совершенству€сь, Ђреализовать праведность и достичь ƒаої, - как сказал  онфуций. ¬ ƒа —ю это заключаетс€ в словах: Ђ—овершенствуй себ€, гармонизируй семью, управл€й нацией и принеси мир люд€мї. Ѕлагородный человек должен очищать свое тело и душу, чтобы с мудростью достичь ƒао. “олько соверша€ добродетель, человек может быть открытым, добросердечным и сможет выполнить свою общественную об€занность Ц защитить истину.

ћетки:  

Ѕез заголовка

ƒневник

„етверг, 02 ќкт€бр€ 2008 г. 07:09 + в цитатник
»зречени€  онфуци€
Ќа вопрос ученика о том, можно ли всю жизнь руководствоватьс€ одним словом,  онфуций ответил: "Ёто слово - взаимность. Ќе делай другим того, чего не желаешь себе". "Ѕлагородный муж" ("цзюнь цзы") - это идеальный нормативный образец человека, сочетающего в себе духовное, моральное величие с присущим ему правом на высокий социальный статус.

”читьс€ и, когда придет врем€, прикладывать усвоенное к делу - разве это не прекрасно! Ѕеседовать с другом, приехавшим издалека, - разве это не радостно! Ќе быть по достоинству оцененным светом и не таить обиду - разве это не возвышенно!

“от, кто красиво говорит и обладает привлекательной наружностью, редко бывает истинно человечен.

Ѕлагородный муж не стремитс€ есть досыта и жить богато. ќн поспешает в делах, но медлит в речах. ќбща€сь с людьми добродетельными, он исправл€ет себ€. ¬от о таком человеке можно сказать, что он предан учению.

”ченый, ищущий истину, но стыд€щийс€ бедной одежды и грубой пищи! ќ чем тут еще говорить!

Ќе беспокойс€ о том, что у теб€ нет высокого чина. Ѕеспокойс€ о том, достоин ли ты того, чтобы иметь высокий чин. Ќе беспокойс€ о том, что теб€ не знают. Ѕеспокойс€ о том, достоин ли ты того, чтобы теб€ знали.

”тром познав истину, вечером можно умереть.
Ѕлагородный муж думает о должном. Ќизкий человек думает о том, что выгодно.

ѕри встрече с достойным человеком думай о том, как сравн€тьс€ с ним. ¬стреча€сь с низким человеком, присматривайс€ к самому себе и сам себ€ суди.

—лужа отцу с матерью, увещевайте их как можно м€гче. ≈сли ваши советы не возымеют действи€, будьте по-прежнему почтительны и смиренны. ƒаже если вы раздосадованы в душе, не выказывайте своего недовольства.

ѕочтительный сын - это тот, кто огорчает отца и мать разве что своей болезнью.

Ћюди в древности не любили много говорить. ќни считали позором дл€ себ€ не поспеть за собственными словами.

“от, кто, обраща€сь к старому, способен открывать новое, достоин быть учителем.

ƒобродетель не останетс€ в одиночестве. ” нее об€зательно найдутс€ соседи.

“от, кто учитс€ не размышл€€, впадет в заблуждение. “от, кто размышл€ет, не жела€ учитьс€, окажетс€ в затруднении.

≈сли будешь чрезмерно усерден на службе, потер€ешь расположение государ€. ≈сли будешь чрезмерно радушен в дружбе, потер€ешь расположение друзей.

≈сли в человеке естество затмит воспитанность, получитс€ дикарь, а если воспитанность затмит естество, получитс€ знаток писаний. Ћишь тот, в ком естество и воспитанность пребывают в равновесии, может считатьс€ достойным мужем. »стинно человечный муж добиваетс€ всего собственными усили€ми.

–азве истинна€ человечность далеко от нас? —тоит возжелать ее, и она тут же окажетс€ р€дом!

ѕочтительность без знани€ должного превращаетс€ в самоист€зание. ќсторожность без знани€ должного превращаетс€ в трусость. ’рабрость без знани€ должного превращаетс€ в безрассудство. ѕр€модушие без знани€ должного превращаетс€ в грубость.

≈сли государь чтит родителей, то и простой люд будет человечным. ≈сли господин не забывает старых друзей, то и слуги его не будут бездушными.

ƒостойный человек не может не обладать широтой познаний и твердостью духа. ≈го ноша т€жела, а путь его долог. „еловечность - вот ноша, которую несет он: разве не т€жела она? “олько смерть завершает его путь: разве не долог он?

–асшир€ть познани€, не хваста€сь перед другими; прилежно учитьс€, не чувству€ усталости; наставл€ть других, не зна€ разочарований, - все это даетс€ мне без труда.

я поставил своей целью правду, сделал своим помощником добродетель, нашел себе опору в человечности и обрел свое отдохновение в искусствах.

—то€ на берегу реки, ”читель сказал: У¬се уходит, как эти воды, вс€кий день и вс€кую ночьФ.

ƒавай наставлени€ только тому, кто ищет знаний, обнаружив свое невежество. ќказывай помощь только тому, кто не умеет вн€тно высказать свои заветные думы. ќбучай только того, кто способен, узнав про один угол квадрата, представить себе остальные три.

¬оистину, на свете есть и травы, не дающие цветов, и цветы, не дающие плодов!

Ћишь когда приход€т холода, становитс€ €сно, что сосны и кипарисы последними тер€ют свой убор.

ћудрый не знает волнений, человечный не знает забот, смелый не знает страха.

ƒаже в обществе двух человек € непременно найду, чему у них поучитьс€. ƒостоинствам их € постараюсь подражать, а на их недостатках сам буду учитьс€.

ѕревозмогать себ€ и возвращатьс€ к должному в себе - вот что такое истинна€ человечность. Ѕыть человечным или не быть - это зависит только от нас самих.

Ѕудучи вне дома, держите себ€ так, словно вы принимаете почетных гостей. ѕользу€сь услугами людей, ведите себ€ так, словно свершаете торжественный обр€д. Ќе делайте другим того, чего себе не пожелаете. “огда ни в государстве, ни в семье не будет недовольства.

≈динственна€ насто€ща€ ошибка - не исправл€ть своих прошлых ошибок.

Ќе поговорить с человеком, который достоин разговора, значит потер€ть человека. ј говорить с человеком, который разговора не достоин, - значит тер€ть слова. ћудрый не тер€ет ни людей, ни слов.

Ѕлагородный муж помогает люд€м увидеть то, что есть в них доброго, и не учит людей видеть то, что есть в них дурного. ј низкий человек поступает наоборот.

“ого, кто не задумываетс€ о далеких трудност€х, непременно поджидают близкие непри€тности.

¬ отношени€х с друзь€ми советуй им делать лишь то, что они способны сделать, и веди их к добру, не наруша€ приличий, но не пытайс€ действовать там, где нет надежды на успех. Ќе ставь себ€ в унизительное положение.

Ѕудьте строги к себе и м€гки к другим. “ак вы оградите себ€ от людской непри€зни.

≈сли сам пр€м, то все исполн€т и без приказани€. ј если сам не пр€м, то слушатьс€ не будут, даже если им прикажут.

≈сли человек тверд, решителен, прост и несловоохотлив, то он уже близок к человечности.

Ѕлагородный муж знает о своем превосходстве, но избегает соперничества. ќн ладит со всеми, но ни с кем не вступает в сговор.

»зощренные слова губ€т добродетель. Ќесдержанность в мелочах погубит великое дело.

ѕосылать людей на войну необученными - значит предавать их.

Ѕлагородный муж, прив€занный к домашнему уюту, не достоин зватьс€ таковым.

„еловек расшир€ет ѕуть, а не ѕуть расшир€ет человека.

ќднажды € провел в размышлени€х целый день без еды и целую ночь без сна, но € ничего не добилс€. Ѕыло бы лучше посв€тить то врем€ учению.

¬ древности люди учились дл€ того, чтобы совершенствовать себ€. Ќынче учатс€ дл€ того, чтобы удивить других.

Ќекто спросил: Уѕравильно ли говор€т, что за зло нужно платить добром?Ф ”читель сказал: Уј чем же тогда платить за добро? «а зло надо платить по справедливости, а за добро - добромФ.

Ѕлагородный муж в своей жизни должен остерегатьс€ трех вещей: в юности, когда жизненные силы обильны, остерегатьс€ увлечени€ женщинами; в зрелости, когда жизненные силы могучи, остерегатьс€ соперничества; в старости, когда жизненные силы скудны, остерегатьс€ скупости.

—амые достойные мужи избежали оков целого света, за ними шли те, которые избежали прив€занности к определенному месту, за ними - те, которые избежали соблазнов плоти, за ними - те, которые смогли избежать злослови€.

Ѕлагородный муж стойко переносит беды. ј низкий человек в беде распускаетс€.

Ѕлагородный муж превыше всего почитает долг. Ѕлагородный муж, наделенный отвагой, но не ведающий долга, может стать м€тежником. Ќизкий человек, наделенный отвагой, но не ведающий долга, может пуститьс€ в разбой.

—троить правильно отношени€ труднее всего с женщинами и низкими людьми. ≈сли приблизишь их к себе - они станут разв€зными, если удалишь от себ€ - возненавид€т.

Ќебо и «емл€ разделены, но они делают одно дело.

—трельба из лука учит нас, как надо искать истину.  огда стрелок промахиваетс€, он не винит ƒругих, а ищет вину в самом себе.

Ќе познав судьбы, нельз€ стать благородным мужем. Ќе познав должного, нельз€ обрести опору в жизни. Ќе научившись понимать истинный смысл слов, нельз€ знать людей.

“от, кто, дожив до сорока лет, вызывает лишь непри€знь, - конченый человек.

ƒостойный человек не идет по следам других людей. ќценива€ мирские дела, благородный муж ничего не отвергает и не одобр€ет, а все мер€ет справедливостью.

”правл€йте народом с достоинством, и люди будут почтительны. ќтноситесь к народу по-доброму, и люди будут трудитьс€ с усердием. ¬озвышайте добродетельных и наставл€йте неученых, и люди будут довер€ть вам.

 аждый может стать благородным мужем. Ќужно только решитьс€ им стать.

ѕопытайтесь быть хот€ бы немного добрее, и вы увидите, что будете не в состо€нии совершить дурной поступок.

”читесь так, словно вы посто€нно ощущаете нехватку своих знаний, и так, словно вы посто€нно боитесь растер€ть свои знани€.

≈сли у вас есть возможность €вить милосердие, не пропускайте вперед даже учител€.

“от, кто не может наставить к добру своих домашних, не может учитьс€ сам.

Ѕлагородный муж с достоинством ожидает велений Ќеба. Ќизкий человек суетливо поджидает удачу.

“олько самые мудрые и самые глупые не поддаютс€ обучению.

Ћюди хот€т дл€ себ€ богатства и славы; если то и другое нельз€ обрести честно, следует их избегать. Ћюди страшатс€ бедности и безвестности; если того и другого нельз€ избежать, не тер€€ чести, следует их прин€ть.

Ѕлагородный муж ни от кого не ожидает обмана, но когда его обманывают, он первый замечает это.

Ѕлагородный муж в душе безм€тежен. Ќизкий человек всегда озабочен.

Ѕлагородный муж думает о праведном пути и не думает о пропитании. ќн может трудитьс€ в поле - и быть голодным. ќн может посв€тить себ€ учению - и принимать щедрые награды. Ќо благородный муж беспокоитс€ о праведном пути и не беспокоитс€ о бедности.

Ѕлагородный муж живет в согласии со всеми, а низкий человек ищет себе подобных.

Ѕлагородный муж стойко переносит беды, а низкий человек в беде распускаетс€.

—екрет доброго правлени€: правитель да будет правителем, подданный - подданным, отец - отцом, а сын - сыном.

Ѕлагородный муж помогает люд€м увидеть доброе в себе и не поучает людей видеть в себе дурное. ј низкий человек поступает наоборот.

  молодым люд€м нельз€ относитьс€ свысока. ќчень может быть, что повзрослев, они станут выдающимис€ мужами. “олько тот, кто ничего не достиг, дожив до сорока или п€тидес€ти лет, не заслуживает уважени€.

¬ стране, где есть пор€док, будь смел и в действи€х, и в речах. ¬ стране, где нет пор€дка, будь смел в действи€х, но осмотрителен в речах.

Ќе делай другому того, чего себе не пожелаешь.

Ќаблюдайте за поведением человека, вникайте в причины его поступков, пригл€дывайтесь к нему в часы его досуга. ќстанетс€ ли он тогда дл€ вас загадкой?
 оммен

ћетки:  

 —траницы: [1]