-–убрики

 -ћузыка

 -неизвестно

 -неизвестно

 -ѕодписка по e-mail

 

 -ѕоиск по дневнику

ѕоиск сообщений в madmen

 -—татистика

—татистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
—оздан: 13.05.2003
«аписей:
 омментариев:
Ќаписано: 18250

ѕараллельный мир

¬торник, 07 ‘еврал€ 2006 г. 00:01 + в цитатник
http://antonpage.nm.ru/stories/another_world/another_world_01.htm
√лава 1


"¬о всем этом не согрешил »ов и не произнес ничего неразумного о Ѕоге."

»ов, 1:22




√од 1998-й, ”краина, ƒонецк. ћорозным декабрьским вечером € иду в сторону городского автовокзала. “ам тепло и есть надежда разжитьс€ едой, а если повезЄт, можно немного поспать...

ћен€ мучают сомнени€: "ј вдруг выпрут с вокзала?  уда идти? ¬ ÷ерковь? ј может в ментовку? Ћучше в ÷ерковь... ѕриду и скажу жалобно: "«драсьте! ¬от он €, такой хороший, помираю от холода... Ќе кушал три дн€... —пасите, ’риста ради...". ћогу даже слезу пустить... ј дальше? „ем они помогут? Ќу, накорм€т разок... ћогут шмоток подкинуть. Ќо не приют€т же? Ќе-е-е, ÷ерковь мен€ не спасЄт... ћентовка Ч вообще последнее дело. “ам сразу Ч спецприЄмник, санобработка и... в детский дом. ќп€ть всЄ по новой? јга, только и мечтал...".

„ем ближе к заветной цели, тем злее ветер. ≈го порывы швыр€ют в лицо колючие снежинки, вынужда€ врем€ от времени останавливатьс€, тереть слез€щиес€ глаза и переводить дыхание. ћорозный воздух легко проникает под мою несуразно большую куртку. Ќичего не поделаешь: молни€ застЄгиваетс€ только до половины, и чтобы хоть как-то защититьс€ от холода € потуже зат€гиваю воротник стареньким шарфиком...


--------------------------------------------------------------------------------

¬ просторном, €рко освещЄнном зале ожидани€ тепло. ЌеподалЄку от справочного бюро, стоит монашенка с €щиком дл€ сбора пожертвований. ћонотонным голосом она бубнит одну и ту же фразу: "Ћюди добрые, подайте, ’риста ради, на восстановление ’рама ѕресв€той Ѕогородицы...".

ћне хочетс€ есть и от того в голову лезут бредовые мысли: "¬ыкл€нчить у неЄ грошей? ј что? ѕусть поделитс€, "’риста ради"! Ќебось, до хрена наскирдовала... ”шла€ тЄтка... »шь как зыркает в мою сторону... √адом буду, просекла, как мен€ выперли из буфета. Ўуму-то было...".

— буфетом, действительно, вышло не очень.  ак только вошЄл, первым делом направилс€ туда. “олста€ сварлива€ уборщица вмиг прогнала мен€ от картонного €щика с объедками. “олько € начал его ворошить, как из-за спины слышу: "Ќу-ка, убирайс€ отсюда, тварь прокл€та€! Ўл€ешьс€ Ч люд€м аппетит портишь. ј ну, пшЄл вон!". ≈динственный посетитель попыталс€ еЄ приструнить, но она быстро нашлась, что сказать: "ƒа вы не заступайтесь за него, мужчина, он вчера вот так же крутилс€ между столов, а потом по карманам у пассажиров начал шарить".

¬о мне закипела злость: "¬от, сука! ѕослать еЄ куда подальше?". ѕотом одумалс€: "Ћадно: живи, короста... — такими св€зыватьс€ Ч себе дороже. ≈щЄ ментов позовЄт...". ∆алобным голосом начал оправдыватьс€: "Ќе обма-ны-вай-те! я вчера на электричках был...". » ведь это Ч правда. “ак нет же, ведьма ничего и слышать, не захотела: " ому сказала, убирайс€! ”-у-у, паразит! ≈щЄ раз увижу Ч сдам в милицию!"

¬ыскочил оттуда с пустыми руками, а в голове стучит: " акую бы козу ей сделать?". ј потом остыл и думаю: "Ќе, менты мне ни к чему... ѕока их нет, можно гул€ть по вокзалу и гретьс€. Ќа улице вон кака€ метель, а тут, как в раю... “олько хавать очень хочетс€...".

ћой куцый шарфик, намотанный по самый нос, на морозе покрылс€ корочкой льда. “еперь лЄд раста€л, и шарф сделалс€ холодным и влажным. Ќадо бы его просушить, да негде... »скал-искал батарею, а потом плюнул: "Ќехай сохнет на мне... “олько бы не турнули на улицу...".

„тобы скоротать врем€, начинаю наблюдать за монашенкой. ¬ысока€, тонка€, в длинном чЄрном пальто и таком же чЄрном платке, она продолжает монотонно бубнить, выпрашива€ пода€ние. ящик висит у неЄ на груди, но она всЄ равно придерживает его руками.  оситс€ в мою сторону, наверное, опасаетс€, что отниму собранное. "Ќе боись, тЄтка! „то € конченый Ч грабить Ѕожью прислугу?".

—мотрю на €щик. –емешок толстый Ч такой не оборвЄшь... Ќа крышке Ч навесной замочек. ”смехаюсь: "Ќа хрена? ¬о, лохи! я бы канителитьс€ с замком не стал. ящик-то из фанеры! ’р€стнул ногой Ч и хана ему... ћожно расковыр€ть прорезь дл€ денег. “ак даже лучше, нехорошо бить ногами Ч там же расп€тие нарисовано... ћать бы за такое дала чертей... ј расковыр€ть Ч другое дело. Ёто запросто...".

Ѕольшинство пассажиров равнодушно проходит мимо монашенки. Ќо иногда ей подают: в основном металлические деньги, реже Ц бумажные. ћеталлические падают внутрь со звоном, значит, дно уже усыпано монетами. ѕредставл€ю, сколько там денег...

√лота€ слюни, в очередной раз вспоминаю поднос с бел€шами в буфете.  ак вошЄл, чуть не одурел от запаха. ¬ижу: вот они! Ќе бел€ши, а красавцы: огромные, с зажаренной корочкой, лежат на подносе р€дочками. » в несколько слоЄв! —верху вьЄтс€ едва заметный парок, значит бел€шики Ч пр€мо со сковородки. √ор€ченькие, жирненькие, начинЄнные сочным м€сом с лучком. я тогда сразу подумал: "ѕосле такого руки долго будут пахнуть вкусн€тиной! ћожно нюхать пальцы и представл€ть, что ты ешь...".

ћен€ вновь начинает душить обида: "я ведь даже не подходил к этому подносу! “олько гл€нул и полез в помойку... ѕаскуда, уборщица... „то ей объедков жалко? ћог бы вообще хапнуть несколько штук пр€мо с подноса и рвануть Ч хрен бы догнала... » мужик бы этот не побежал. ќно ему надо? «аграбастал бы штуки три в одну руку и столько же Ч в другую. ¬о бы наелс€! ’от€ нет... ќни ж гор€чие... ќбжЄгс€ бы, да выронил...".

- “Єтенька-монашка, подайте мне, пожалуйста, ’риста ради, сколько не жалко!

Ђѕожалуйста-’риста-ради-сколько-не-жалкої Ц это мамкина фраза, € хорошо это помню.

ћонашенка с удивлением смотрит на мен€ сверху вниз, веро€тно, не в силах пон€ть, а можно ли просить у прос€щего? ¬ этот момент мимо проходит вереница пассажиров, и она спешит адресовать им свою дежурную фразу: ЂЋюди добрые, подайте, кто сколько может на восстановление ’рама ѕресв€той Ѕогородицы!ї

ћне хочетс€ бел€ша. «а один бел€ш € готов сотворить всЄ, что угодно. ѕоэтому Ц будь, что будет! я пристраиваюсь р€дом с монашенкой и прот€гиваю серую от гр€зи ладонь проход€щим мимо люд€м:

- ѕодайте и мне, пожалуйста, ’риста ради, сколько не жалко!

Ќесколько монеток со звоном падает в монашеский €щик Ч мо€ же ладонь остаЄтс€ пустой. ƒождавшись, когда людской поток исс€кнет, монашка выговаривает мне полушепотом и скороговоркой:

- Ѕыстро уходи отсюда! ћы им за место платили, а ты влез и нагло пользуешьс€! ¬идишь сюда идЄт батюшка с крестом? ¬сЄ ему расскажу! » попадЄшь ты в отделение!

я срываюсь с места и убегаю в кассовый зал. “ут тоже тепло. Ќебольшой ларЄк в дальнем углу торгует сосисками и кофе. «амерев, наблюдаю, как продавщица надрезает булочку сбоку, вкладывает туда только что извлечЄнную из кип€щей воды сосиску и поливает еЄ горчицей из пластиковой баночки.  артонна€ коробка дл€ объедков, сто€ща€ р€дом с ларьком заполнена стаканчиками из-под кофе и салфетками. Ќичего интересного в ней нет. Ѕуду ждать: мне спешить некуда. ”севшись на корточки чуть поодаль от единственного столика, начинаю караулить удачу.

—пуст€ некоторое врем€, к ларьку подход€т мужик, женщина и их сынок моего возраста. ¬се трое Ч до неприличи€ толстые. «аказывают каждому по сосиске в булочке, пацану Ч без горчицы. ѕро себ€ отмечаю: "ј € бы и с горчицей слопал Ч всЄ ж больше...". ћужик берЄт себе пиво, жене и сыну Ч по стакану кофе с молоком.

ѕока они ед€т, наблюдаю за ними: "„то за свиной выводок? ” мужика пузо Ч к столу не подойдЄшь. Ќатуральный хр€к! ќтожралс€, теперь т€нет шею, чтоб куртку горчицей не обл€пать. Ѕаба мордата€, глазки щелочками... ∆уЄт, а сама на мен€ коситс€. ѕацан какой-то странный... Ќабил за обе щеки, глаза выпучил и замер... ¬о, уже и мать на него шипит... Ќаконец-то проглотил... ”бил бы... “еперь выдрючиваетс€: "ј можно, € хлеб не буду?".  онечно, можно! » сосиску выкинь! –азрешаю пр€м в мен€ швырнуть! ј хочешь Ч на пол. я подниму...".

я пересаживаюсь поближе, чтобы слышать, о чЄм они говор€т. "јга, пон€тно: пацану не нравитс€ кофе с молоком... ’отел газировки, а молоко он, оказываетс€, ненавидит Ч в нЄм пенки. Ќу что сказать про такого? ”род! ј € вот люблю молоко. » сосиски люблю... » бел€ши! » ещЄ много чего...".

ћальчишка продолжает капризничать и мне это определЄнно нравитс€. “еперь он уже и сосиску не хочет. ћать интересуетс€, не доест ли еЄ папочка? “от сообщает, что лучше бы ещЄ бутылку пива. ќна начинает ругатьс€ по поводу пива. —ынок смотрит, куда бы выбросить остатки бутерброда? Ќу, всЄ! ћоЄ терпение лопнуло! я решительно подхожу к ним:

- ћожно, € доем?

ќни замолкают и начинают сверлить мен€ глазами. Ќаконец, папаша вопросительно смотрит на жену, та поспешно забирает у своего отпрыска объедок и кладЄт его на самый краешек стола, поближе ко мне. “уда же ставитс€ наполовину недопитый стакан с кофе. «атем они молча и дружно двигают в сторону выхода.

¬от и заработал себе ужин! я присаживаюсь на пол, прислонившись спиной к боковой стенке ларька, и приступаю к еде. √лавное Ч не спешить... ƒл€ начала оцениваю свои трофеи: "∆аль, сосиски осталось мало... ѕо-хорошему Ч на один укус. Ќо € раст€ну на три. ј то и на четыре! «ато булочка почти не тронута. ¬ стаканчике Ч больше половины. » где он увидел пенку? я бы еЄ выловил и съел. Ќо еЄ нет и быть не может Ч варили-то со сгущЄнкой...". ƒелаю маленький глоток и щурюсь от удовольстви€: "—ладко! ј главное Ч кофе ещЄ не остыл!".

 ак ни настраиваю себ€ - раст€нуть пиршество, оно заканчиваетс€ до обидного быстро. — сожалением выбрасываю бумажный стаканчик в €щик дл€ мусора, закрываю глаза и продолжаю сидеть, поджав колени к подбородку, Ч в такой позе можно немного подремать. –ешаю, что если прогон€т, пойду разживусь сигареткой.

“олько € начинаю засыпать, мен€ будит женский голос:

- Ёй! ѕроснись! “ы живой?

я вскакиваю, как ошпаренный, и вижу сто€щую р€дом продавщицу ларька.

- Ќа вот, угощайс€. “олько дуй после этого отсюда! –азвалилс€ тут, как на пл€же...

ќна прот€гивает мне бутерброд с сосиской и стакан кофе.  ак известно: дают Ч бери, вз€л Ч проси больше, бьют Ч беги. ѕрин€в от неЄ подношени€, спрашиваю:

- ” вас банки из-под сгущЄнки остались?

ѕродавщица хмуритс€:

- я их кип€тком споласкиваю, ничего оттуда не выудишь. ƒавай, ешь, да проваливай!

∆изнь давно научила: доброму человеку нужно об€зательно показать, что ты послушный.  ак знать, вдруг пригодитс€? ¬от и на этот раз € забираю нежданно свалившеес€ на мен€ лакомство и иду в сторону закутка между кассами и выходом на посадку.

ќ такой удаче можно было только мечтать. — удовольствием откусываю первый, такой аппетитный кусок, затем делаю глоток обжигающего, сладкого и очень ароматного кофеЕ ¬ этот момент, откуда-то, по€вл€етс€ девчонка моих лет, така€ же чумаза€ и оборванна€:

- ќставишь немного?

- ”гу.

- ј кофе?

- ќставлю.

ћолча, с сожалением, наблюдаю, как она приканчивает остатки моего честно заработанного ужина. —ам не знаю, почему € не послал еЄ куда подальше? ƒевчонка допивает кофе, а € знакомлюсь:

- “ы кто?

- —ветка.

- ќткуда?

- — завода.

- — какого ещЄ завода?

- ∆ивЄм мы там.

-  то мы?

- ƒевчонки, пацаны... » ещЄ один парень со своей подружкой, он у нас старший...

¬ыходит, предчувствие мен€ не обмануло, когда € поделилс€ с ней ужином... ¬ голове вихрем пронос€тс€ мысли: "ј может к ним напроситьс€? «наю такие бригады... «ахотел Ч ушЄл, не захотел Ч осталс€. ¬сЄ общее, всЄ по честному... Ћишь бы старшой был человеком, остальное Ч по барабану. ¬ такую зиму в компании-то будет лучше...". ј вот про старшого лучше уточнить заранее:

- —лышь? ј командир ваш человек или бычара?

ќна кривитс€:

- “ы чЄ? ќн справедливый... ≈сли бьЄт, то за дело...

- ј места там много?

- Ќавалом! “олько еды нету и с дровами фигово, Ч произносит —ветка со вздохом.

-   вам можно?

- Ќе знаю, Ч пожимает она плечами. Ч Ќадо у ёрки спросить.

- Ёто ваш старшой?

- јга.

- ¬зросл€к?

- я же сказала: парень! Ч ѕроизносит она, нетерпеливо погл€дыва€ на часы у справочного бюро. Ч ѕ€тнадцать лет!

- » далеко до вас пилить?

- Ќе очень... Ч —ветка кивает в сторону выхода. Ч “ак ты идЄшь?

- ѕогнали...

“опа€ в сторону выхода, € себ€ успокаиваю: "Ќадо увидеть это своими глазами. Ќе понравитс€ Ч развернусь и уйду. ј там, гл€дишь, и срастЄтс€. ≈щЄ вс€ зима впереди...".


--------------------------------------------------------------------------------

ћетель стихла, небо очистилось. ѕолна€ луна тускло высвечивает очертани€ разбитой проходной, местами разрушенного забора и нагромождений металлолома, заметЄнного снегом. ” ворот из темноты неожиданно выскакивает свора собак. Ѕешеный лай заставл€ет мен€ остановитьс€ и замереть от ужаса. »звестное дело: такие сожрут и не подав€тс€. ѕриготовившись к самому худшему, € наблюдаю за тем, как они обступают нас со всех сторон. Ќо девчонка смело шагает вперЄд, подаЄт голос и псы постепенно успокаиваютс€. ћы идЄм дальше, теперь уже в сопровождении собачьего эскорта.

«аводские корпуса зи€ют выбитыми окнами и распахнутыми настежь воротами. ќт проходной в глубоком снегу протоптана тропинка. ѕосле метели она слегка припорошена свежим снегом. ¬переди идЄт —ветка, € топаю за ней, сзади семен€т собаки. “ропинка приводит нас к открытым воротам, через которые мы попадаем внутрь цеха. ¬ кромешной тьме —ветка ориентируетс€ вполне уверенно. Ћавиру€ между грудами хлама, мы движемс€ в направлении еле заметного огонька в глубине здани€.

Ќевысока€ металлическа€ лестница ведЄт на площадку, расположенную на уровне второго этажа. я вижу силуэт двери, за ней слышны голоса. —ветка толкает дверь, и мы попадаем в довольно большое помещение. ¬нутри полыхает костЄр и сильно вон€ет дымом. ≈сли бы не смрад, можно было бы сказать, что тут вполне уютно и относительно тепло. Ќичего страшного, к дыму можно привыкнуть. —иза€ пелена чревата разве что кашлем да слезами. ¬округ костра расположились обитатели ночлежки.

—ветка деловито докладывает:

- ёрчик, € ещЄ одного привела. ћожно?

ѕарень, сид€щий спиной к двери, отзываетс€ сиплым, прокуренным голосом:

- ћожно, если осторожно. »ди к огню, новенький, рассказывай...

—легка растер€вшись, € невпопад переспрашиваю:

- ј чЄ?

ёрчик мгновенно реагирует:

- Ѕарабан через плечо! ќ себе рассказывай! ј хошь Ч вечернюю сказку дл€ малышей.

¬се начинают сме€тьс€, а € усаживаюсь поближе к огню на сто€щий поблизости дерев€нный €щик. ѕрот€нув руки к огню, делаю "умное" замечание:

- ” вас т€га хренова€ Ч дым глаза ест.

 омандир мен€ осаживает:

- “ы, шкет, к пор€дкам не приучен. —тарших уважать надо. ¬ошЄл Ч представьс€. ¬опрос слышал? ƒавай докладывай, кто такой, откуда и зачем... ј про дым мы с тобой на моих именинах побазарим...

—ид€щие у костра сдержанно хихикают. ёрка подмигивает:

- Ќравитс€ наш кооператив? Ќазываетс€: "«аходи Ч не бойс€, выходи Ч не плачь". ” нас весело... “ак что не стремайс€, чеши свою мульку...

я начинаю рассказ, а сам тем временем присматриваюсь к сид€щим у огн€. Ќапротив Ч ёрка. ¬ыгл€дит он постарше, чем на п€тнадцать. ¬ отблесках пламени € даже умудр€юсь разгл€деть на его чумазой, скуластой физиономии пробивающиес€ усы. » вообще он смотритс€ солидно: здоровенные кулаки с разбитыми кост€шками, на тыльной стороне ладоней Ч татуировки, папироска в уголке рта, в€зана€ шапочка, надвинута€ на глаза, телогрейка, ватные штаны с дырами на колен€х, обут в валенки. Ћевой рукой ёрка прижимает к себе девчонку лет четырнадцати, одетую в огромную нейлоновую куртку, €вно не еЄ размера, спортивные, шерст€ные штаны и кроссовки на босую ногу. ≈Є голова несуразно обмотана шарфом, зав€занным на затылке двойным узлом.  роме командира и его подружки, у костра ещЄ п€теро: трое реб€т дес€ти-двенадцати лет и две девчонки такого же, как и €, возраста.   ним € особо не пригл€дываюсь, всЄ внимание Ч старшому и его девчонке.

ёркина подруга режет ржаной хлеб небольшими кусочками и раздаЄт сид€щим. –еб€та насаживают его на дерев€нные пруть€ и поджаривают в пламени костра. „айник с водой, наполовину зарытый в угл€х, негромко свистит, выпуска€ из носика струйку пара. Ќесмотр€ на полыхающий костЄр, в помещении довольно прохладно. Ќо если вспомнить уличную метель, можно сказать, что тут царит насто€щий рай. √лавное, здесь сухо, почти не дует и нет снега.

ћне кажетс€, мою историю никто не слушает. ќбитатели каморки перешЄптываютс€ о чЄм-то своЄм, изредка хихикают, совершенно не интересу€сь истоками моего сиротства и хронологией прошлых скитаний. —таршой производит инвентаризацию принесЄнного —веткой добра, его подружка занимаетс€ хлебом и следит за тем, чтобы всем досталось одинаково.

ѕосреди рассказа ёрка мен€ перебивает:

- ясно. ’ватит сопли жевать, тут все такие. ’очешь остатьс€ Ч придЄтс€ работать. ” нас так: день кантовки Ч мес€ц жизни. “ут все пашут, кроме мен€ и “омки. ≈й нельз€: она "с икрой". ј мне в город без понта Ч за гоп-стоп менты ищут. «апомни, щегол: ты мен€ никогда не видел и ничего обо мне не знаешь. ¬€кнешь лишнего Ч найду и убью. ≈сть такой закон: за стукачом топор гул€ет... Ћетом мы с “омкой смоемс€ отсюда, но зиму надо пересидеть.  уда ей сейчас?

—пешу его успокоить:

- я не трепло. –аботать буду, как все. „Є надо делать?

- «автра пойдЄшь за дровами. ” нас пацаны готов€т дрова, девки нос€т из города хаванину и курево.

ѕримерно так € и думал, наблюда€ за тем, как —ветка выворачивает карманы и выкладывает сигареты, спички, окурки, м€тый-перем€тый тюбик кле€ "ћомент", недоеденные пирожки, нарезанные кусочки хлеба, сыра и колбасы. я даже возмутилс€ про себ€: "Ќу не сука? ” неЄ такие запасы, а она мою добычу ополовинила! «нал бы Ч хрен с ней поделилс€! Ћадно, запомнил... “еперь буду умнее...".

“омка складывает еду под одним из €щиков, а окурки и клей передаЄт ёрке.

—коро по каморке расползаетс€ характерный запах. Ёто ёрка выдавливает в пакет содержимое тюбика. ѕока он нюхает, € обдумываю свои ближайшие планы: "¬стретили вроде ничего... Ќарод спокойный, старшой Ч не из борзых. Ѕуду вести себ€ тихо, гл€дишь, приживусь. — такими, как ёрка, главное Ч не качать права. ’очешь выжить Ч помалкивай и никому не довер€й. Ћишь бы не сорватьс€ по пуст€ку... ј весной будет видно Ч уходить или остатьс€. ≈сли ёрка с “омкой свал€т, можно будет и остатьс€.  рыша над головой Ч это не хухры-мухры...".


--------------------------------------------------------------------------------

—пуст€ несколько дней € осваиваюсь на новом месте. ¬еду себ€ тихо, еду и курево не ворую и вообще, стараюсь ничем не выдел€тьс€. ѕо-другому нельз€: рука у ёрки т€жЄла€, врежет Ч мало не покажетс€.

¬ €нваре, после –ождества, морозы усиливаютс€ и жизнь наша делаетс€ совсем несладкой. ќсобенно трудно приходитс€ с дровами. ¬о-первых, их запасы в окрестност€х нашего жилища начинают исс€кать; во-вторых, извлекать их из-под смЄрзшегос€ снега Ч дл€ нас, измученных холодом, недоеданием и болезн€ми, становитс€ невыносимо т€жело; в-третьих, значительно возрастает их расход. ƒа и поездки в город за пропитанием даютс€ тоже непросто. ≈динственное, в чЄм мы не испытываем недостатка, Ч это в сол€рке. Ќедалеко от нашего цеха каким-то чудом сохранилс€ металлический бак с горючим и, если бы не он, пришлось бы нам совсем худо.

ќднажды утром дес€тилетний ¬италька, парнишка с длинными, как у девчонки, волосами, сообщает нам, что можно попробовать уйти на врем€ морозов в ÷ерковь. ѕрошлой весной он там жил, работал по хоз€йству: убирал, стирал, ходил за покупками. ¬ какой-то момент его спокойна€ и размеренна€ жизнь дала трещину: у самого главного попа пропал кошелЄк. ѕодозрение пало на работника, хот€ он был совершенно ни при чЄм. ѕоп учинил ему допрос Ч обыскивал, орал, грозил страшной карой на том свете, настаива€, чтобы неблагодарный созналс€ и пока€лс€ в грехе, а самое главное, требовал вернуть деньги. ѕоскольку ¬итальке не в чем было сознаватьс€, а немыслимую сумму в сто долларов возместить было неоткуда, допрос перешЄл в мордобой, таскание за волосы и "отлучение от церкви".

¬ то врем€ факт "отлучени€ от церкви" был расценен ¬италиком дво€ко: плохо, что закончилась беззаботна€ и сыта€ жизнь, но хорошо, что в результате больше не придЄтс€ исполн€ть эту странную повинность Ч спать с попом.  огда € впервые услышал историю про батюшкины ласки, мен€ чуть не вытошнило Ч никогда не жаловал такие способы заработка. ƒолго потешалс€ € над этим обсто€тельством, и даже наградил ¬итальку кличкой: "поповска€ подстилка", на что он ужасно обиделс€ и прин€лс€ оправдыватьс€, дескать, не от хорошей это жизни. Ќо мне его оправдани€ были совсем не интересны Ч какое до них дело, когда можно хоть немного развлечьс€ и показать всем, кто здесь после ёрки и “омки самый-самый? «нал бы €, что придЄтс€ рассчитывать на помощь этого батюшки, конечно бы смолчал... Ќо теперь-то уже ничего не вернуть Ч с тех пор € ни разу не обратилс€ к ¬итальке по имени и при каждом удобном случае стремилс€ уколоть его этим прозвищем. ќпаса€сь со мной св€зыватьс€, в ответ он жаловалс€ ёрке и тот неизменно отвешивал мне оплеуху. Ќо мен€ это не останавливало: что дл€ мен€ така€ мелочь, как подзатыльник, когда можно позубоскалить над простачком, который так неосторожно сболтнул лишнего?

» вот теперь, услышав предложение спасатьс€ в ÷еркви, ёрка кривитс€:

- ј мен€ поп не сдаст? я-то к нему в койку ни за какие фантики не полезу.

¬италька опускает голову:

- “€ну мазу Ч не сдаст. —кажу: “омке рожать скоро, ей в тепло нужно. ” них места много Ч на всех хватит. ѕоп, вообще-то, добрый, малых любит...

¬италька уверен, что если он покаетс€ в несуществующем грехе и возобновит сожительство с попом, хот€ бы на врем€ морозов нас пригреют. ¬ церкви всем дело найдЄтс€, кто поменьше Ч могут петь псалмы, ёрка Ч сторожевать, “омка Ч стирать и гладить. Ќеотвратимо приближаетс€ срок “амаркиных родов и, поразмыслив, мы решаем пойти на этот шаг.  ак-никак, р€дом будут взрослые люди Ч гл€дишь, подскажут, а то и помогут. ƒело остаЄтс€ за малым Ч договоритьс€ с попом. ѕонима€, что мне вр€д ли что-то с этого перепадЄт, в глубине души € желаю, чтобы ничего у ¬итальки не получилось...

Ќа дорожку ёрка стращает ¬италика в своей излюбленной манере:

- «апомни, пацаник: не вернЄшьс€ Ч € теб€ из-под земли достану! Ѕудешь себе могилу ложкой копать... ƒа смотри, если поп откажет Ч хоть хавки у него выпроси!

¬италик уходит в город на переговоры вместе со —ветланкой, јлЄнка и Ћера остаютс€: они всю ночь страдали от сильного жара, кашл€ и болей в груди. “амарка присматривает за больными, € и другие реб€та отправл€емс€ на поиски дров.

  концу дн€ наша добыча представл€ет собой удручающее зрелище: две шпалы, дес€ток дощатых €щиков, несколько охапок хвороста и немного угл€, найденного по углам в бывшей котельной.  аждого из нас работа выматывает до предела. ƒаже есть не хочетс€, только Чпить. ѕо праву старшего ёрка первым выпивает добрую половину чайника, остальное делим поровну, глота€ по очереди из носика. “амарка следит за тем, чтобы каждый делал строго по глотку.  ак только чайник пустеет, старшой отправл€ет мен€ за снегом. —егодн€ Ч мо€ очередь. ƒл€ заготовки снега у нас есть пара худых вЄдер. ¬сЄ бы ничего, но уж больно ходить далеко Ч через весь цех. ј так, работа несложна€: набил, принЄс, вывалил на лестничной клетке. » так Ч раз дес€ть. ¬роде и не трудно, но без перчаток деревенеют руки. Ќо ничего, оставшиес€ тоже дурака не вал€ют: расщепить шпалы поганеньким топоришкой Ч не сама€ проста€ работа дл€ таких, как мы малолеток. ёрка-то себ€ этим не утруждает Ч он днЄм таскал шпалы.

—ид€ у огн€, старшой рассуждает под оглушительный кашель девчонок:

- Ќе вернЄтс€ длинноволосый, зр€ его отпустил... Ќичо, мы ещЄ встретимс€! јукнетс€ патлатому, как он попику в хрен свистел, пока мы здесь дубар€ ловили... Ќебось, натрескалс€ пельменей со сметаной и паритс€ в церковной баньке...

ћне живо представл€етс€ глубока€ тарелка, на которую вывалили только что сваренные пельмени. ќни выс€тс€ аппетитной горкой, кверху струитс€ пар. ѕельмешки остужаютс€ полным черпаком сметаны: шм€к Ч и начинаешь неспешно перемешивать... –€дом с тарелкой Ч ещЄ и сметана в стакане! Ќаложено выше краЄв, но не растекаетс€ Ч така€ она густа€. ј жирна€ Ч без мыла посуду не отмоешь! „тобы было по особенному вкусно, черпаешь ложкой немного сметанки из стакана, потом вылавливаешь пельмешку, и всЄ это Ч в рот. ѕока жуЄшь, закрываешь глаза... ѕри этом знаешь: пельменей так много, что они не закончатс€ очень долго... Ќо даже когда закончатс€, праздник не прекратитс€: настанет врем€ подливки. Ёто Ч растопленна€ сметана вперемежку с юшкой. ћожно, конечно, вз€ть, да и выпить всЄ это разом, но так не интересно. Ћучше пот€нуть удовольствие: сначала вычерпать ложкой подливку, затем Ч вылизать тарелку €зыком. ¬ завершение Ч хлебной корочкой вычистить стакан из-под сметаны... » только после этого попросить добавки...

ёрка продолжает гнусавить:

- ћалым на кишку бросить нечего, а этот сытый, пь€ный своему попику п€тки в бане чистит... —ветка тоже удружила... Ќебось и еЄ там пригрели... Ёто чо, пацанка? ¬онь подретузна€, а не пацанка...

¬стревает “омка:

- „то € тебе говорила? ј ты: побо€тс€-побо€тс€... „его им бо€тьс€? “ы-то в город переть застремаешьс€?

ёрка злитс€:

- —рыгни в туман! ћне эта шн€га, как камень в почках, ещЄ ты €зык подкладываешь...

ќни долго переругиваютс€ вполголоса. Ќикто не вмешиваетс€ Ч можно заработать по лбу. ƒо поры до времени молчу и €, хот€ мне есть, что сказать по этому поводу. Ќаконец, после того, как в очередной раз ёрка расписывает, как он будет "насаживать падлу на перо", € не выдерживаю:

- ј ты больше защищай поповскую подстилку! ќн теб€ ещЄ не так кинет...

¬оцар€етс€ тишина. ƒаже девчонки перестают кашл€ть. »спуганными глазами “омка смотрит то на мен€, то на ёрку. ћне становитс€ страшно. ѕонимаю: сейчас отведаю увесистого кулака, после чего уже не смогу здесь оставатьс€. » не так страшно получить по морде, как страшно уходить. Ѕыло бы куда Ч ушЄл бы не задумыва€сь, а тут Ч морозы. “олько-только пристроилс€, и дЄрнул же мен€ чЄрт за €зык!  ак ни старалс€ держать его за зубами, всЄ равно не сдержалс€. » что обидно Ч из-за такого пуст€ка. ѕравильно мать говорила: дурной характер нигде не приживЄтс€...

ёрка смачно сплЄвывает в костЄр Ч верный признак того, что он в €рости. „екан€ слова и не свод€ с мен€ глаз, произносит:

- —лышь, ты! “вой номер Ч восемь, когда надо Ч спросим. ѕодойди, получи в хлебало и распишись!

я не двигаюсь с места. ёрка не унимаетс€:

- ћалой, ты муху съел или как?

ƒелать нечего. ѕоднимаюсь, но подходить к нему не спешу. ќн угрожающе засучивает рукав на своЄм ватнике:

- „его топчешьс€, как мышь амбарна€? ўа встану, будут тебе судороги, понос и смерть... Ћучше сам подойди, бить буду не сильно, но больно.

Ќе успеваю € сделать и шага, как из-за двери донос€тс€ звуки шагов. ќтчЄтливо слышно: кто-то поднимаетс€ по гулкой металлической лестнице. ёрка поворачивает голову в сторону двери, € усаживаюсь на место. ƒверь распахиваетс€, и в помещение вваливаетс€ всколоченна€ —ветланка. — трудом перевед€ дух, она просит помочь ¬итальке. ќн Ч внизу, под лестницей. ёрка бросаетс€ вниз и через пару минут вносит на руках обм€кшее тело. ѕока “омка пытаетс€ привести его в чувство, —ветка рассказывает, что случилось в городе.

»з-за сильного мороза ÷ерковь оказалась закрытой, и они направились к попу домой. ¬италик позвонил Ч дверь открыли. —ветка осталась ждать на лестничной площадке этажом ниже. ∆дать пришлось долго. ¬ квартире поп и его дружки отмечали какой-то праздник. ќни выслушали ¬италькин рассказ о том, где и как мы живЄм, посочувствовали, пообещали помочь, но дл€ начала предложили согретьс€. ¬зрослые до бесчувстви€ напоили его водкой, а потом и позабавились с ним в постели. ѕосле чего плохо соображающего ¬итальку вывели вниз и передали —ветке. ќбъ€снили, что им нужно срочно уехать по делам, вручили полбутылки водки и велели сматыватьс€. ѕригрозили, что если кто-нибудь узнает о том, случилось в поповской квартире, тогда нам точно не поздоровитс€. »спуганный и плохо соображающий ¬италька допил всЄ с гор€, потом его долго-предолго рвало, в итоге он совсем обессилел и отключилс€... ƒо самого вечера —ветка просидела над его бесчувственным телом в подъезде, переругива€сь с жильцами и с ужасом ожида€ по€влени€ милиции.  огда стемнело, ¬италик немного пришЄл в себ€, и они двинули в обратный путь. ¬сю эту историю € выслушиваю с немалым злорадством...

Ќаступившее по окончании рассказа молчание первым нарушает ёрка:

- ќторвать бы голову этому попу, да поигратьс€. «автра насажу его на перо... √де он живЄт, показать сможете?

- я смогу, Ц с готовностью отвечает —ветка.

¬озражений по поводу вынесенного приговора не поступает ни от кого, даже от “омки, и мы начинаем устраиватьс€ на ночлег. я искоса погл€дываю в ёркину сторону, но он не обращает на мен€ внимани€. ¬ голову приходит мысль: а что, если напроситьс€ на завтрашнюю поездку в город, а там сбежать? ясно же, что рано или поздно состоитс€ очередна€ стычка с ёркой и тогда мне не миновать тумаков. ”ж лучше уйти от него целым и невредимым, пока он этого не ожидает.

 ак только ёрка выходит до ветру, € ув€зываюсь следом. Ќа лестничной площадке спрашиваю:

- ћожно € с тобой в город?

-  огти рвать намылилс€? “ы мне в уши глину не заливай! ќстынь... ќдин быстрее сдохнешь.

- Ќе сдохну!

ёрка хмыкает:

- ј € так думаю, до весны не дот€нешь.

- Ќе убьЄшь Ч дот€ну.

¬ темноте слышитс€ хриплый смешок:

- ¬ыжить хочешь? Ћови бесплатный совет: прикиньс€ дохлой рыбкой. Ќо чего-то мне кажетс€ тебе это не поможет...

- “ак € еду завтра с тобой?

”хватив мен€ за шиворот, он приближает моЄ ухо к своему лицу и шепчет отрывисто и зло:

- ѕоверил, дурак? ƒа € и не думал убивать попа! ”сЄк?

- јга...

- » запомни: ты этого не слышал!  ому в€кнешь Ч коки почикаю!

ќтчеканив последние слова, ёрка отталкивает мен€ и уходит в каморку. я иду следом...


--------------------------------------------------------------------------------

 аждую ночь вокруг костра мы сооружаем некое подобие стены. ƒл€ этого используютс€ пустые дерев€нные €щики, остатки стенда с фотографи€ми лучших работников завода, портреты Ћенина, ещЄ каких-то бородатых революционеров, листы жести и прочий хлам. √ромозд€ стену, мы оставл€ем между ней и костром узкий закуток. ѕол в нЄм выстилаем кусками картона, ветошью и ненужным тр€пьЄм, найденным в заводских цехах. “ам мы и спим, сбившись в кучу и накрывшись куском толстой тепличной пленки. — одного конца она сильно оплавилась, но это не беда, кусок-то большой.

ёрка всегда самолично следит за огнЄм. Ќа этот раз, укладыва€ нас спать, он сообщает, что ему нужно как следует наточить нож и обмозговать план расправы с попом. ѕри этом многозначительно мне подмигивает. я долго не могу заснуть, незаметно наблюда€ за ним из-под надвинутой на глаза шапочки. Ѕоюсь: не на мен€ ли точитс€ этот нож? ѕромучившись довольно долго, в итоге всЄ же засыпаю под мерное "вжиканье" лезви€ о камень.

—реди ночи просыпаюсь от цар€щей вокруг суматохи. ѕерва€ мысль: вот ведь дурак! Ќастраивал себ€ спать чутко, а тут все уже проснулись, а € не могу оторвать голову от пола. ѕродрав глаза, узнаю новость: умерла Ћера. ёрка говорит: "сгорела". —ильный жар вызвал судороги и через несколько минут всЄ кончилось...

я вижу еЄ в слабых отблесках догорающего костра. — заострившимс€ носом, в своЄм пуховом платке она напоминает маленькую старушку. ѕугают ввалившиес€ щЄки, всколоченные волосы, выбивающиес€ из-под платка, и широко открытые остекленевшие глаза. ¬от оно, оказываетс€, как "сгорают" люди... √де-то € уже слышал это выражение, теперь буду знать: оно просто означает, что человек умер.

ќтогрев у огн€ заиндевевшие руки, € тычу в чайник носком башмака. ѕохоже, всЄ уже выпили. –угать за это надо самого себ€: быстрее надо было вставать. “еперь придЄтс€ долго ждать, пока натопитс€ вода. ѕричЄм мне же еЄ и топить: как-никак Ч моЄ дежурство. ќбхватив раскалЄнную ручку рукавом куртки, € выхожу на площадку. „то за невезуха? ћало того, что пить хочетс€, придЄтс€ ещЄ и руки студить Ч перчаток-то нет...

¬озвращаюсь назад. ќсматриваюсь. —овсем близко к огню лежит больна€ јлЄнка. ќна бредит в ознобе, жалу€сь кому-то на жестокого ёрку, оттащившего мЄртвую за ноги в самый дальний и холодный угол помещени€. “омка растирает больной замЄрзшие руки и успокаивает, повтор€€ то и дело, что она, конечно же, не умрЄт, что у Ћерки всЄ было намного хуже, а у неЄ совсем не так уж плохо, а очень даже хорошо. јлЄнка не верит ни единому слову и в ответ городит что-то о скорой встрече с подругой на небесах, в гост€х у Ѕоженьки.

”топив дно чайника в угли, присаживаюсь р€дом. «а этим нужно следить: снег растопитс€, а воды будет на донышке. ѕридЄтс€ снова выходить на площадку и морозить руки. » так Ч много раз. ¬ голове крут€тс€ невесЄлые мысли: "”гораздило же еЄ помереть в моЄ дежурство! Ќе могла дот€нуть до завтрашнего вечера.  то там после мен€ следит за водой? јга, ¬италька... «автра назло ему выпью больше, чем надо. Ёто же не дело Ч выдул с вечера чуть ли не полчайника! —ушн€к у него, видите ли... ћеньше бы водку глушил! ƒа € лучше всю ночь буду бегать на площадку, чем оставлю это просто так...".

—на, как не бывало... ћысли в голову лезут поганые: "Ќе дай Ѕог помру! ¬от так же отволокут мен€ за ноги в сторонку... Ѕр-р-р... ѕотом разденут и будут шарить по карманам... ёрка точно ведь под шумок наводит шмон в Ћеркиных шмотках...".

—ловно уловив мои мысли, оборачиваетс€ ёрка:

- „его п€лишьс€? ƒевок голых не видел? «а водой следи!

» действительно: снег давно раста€л, воды в чайнике Ч на донышке. я убегаю на площадку. Ќо и там мен€ не оставл€ют т€гостные мысли: "”мирать вообще погано... ќно вроде бы и к Ѕогу в гости, а там хрен знает, чем это кончитс€? — этим лучше не спешить... ’от€, чем дольше живЄшь, тем больше грешишь. ¬он, мамка, прожила долго, а радости с того?  ак при такой жизни не грешить? ¬от она и грешила: пила каждый день вино, курила... Ќо всЄ равно с ней было лучше, чем сейчас. ј Ѕог всЄ равно еЄ простит... ќна же никогда слова дурного против Ќего не говорила... ”чила мен€ молитьс€, на ѕраздники в ÷ерковь водила... ј что вино пила, так кому от этого плохо? –азве что мне. Ќо € на неЄ не обижаюсь...  ак можно?".

”крадкой вытерев рукавом слЄзы, вспоминаю еЄ последний день...


--------------------------------------------------------------------------------

ќсень 1994 года... Ѕо€сь опоздать на отход€щую электричку, мать тащит мен€ за руку в сторону последнего вагона. ќставшиес€ метры до открытой двери она преодолевает т€жело дыша и не перестава€ пен€ть на судьбу. я злюсь: "’оть бы помолчала! Ќашла врем€ причитать...", но ничего ей не говорю.

ћы заскакиваем в тамбур и двери с шумом закрываютс€. Ёлектричка трогаетс€ с места и начинает набирать ход. ¬ тамбуре, кроме нас, никого нет. я присаживаюсь на холодный, заплЄванный пол, зна€, что в запасе есть немного времени: сейчас мать будет курить. ќна курит в каждом вагоне перед началом обхода, а € в это врем€ могу передохнуть. ќсновна€ работа падает на мен€: мать бубнит своЄ: "Ћюди добрые, пожалуйста, подайте, ’риста ради, сколько не жалко...", а € прот€гиваю пассажирам шапку и пою песни. ¬ конце дн€, расслабл€€сь бутылочкой вина, она любит повтор€ть, что € Ц еЄ кормилец и поилец, что без мен€ бы ей никто и гроша не подал...

«акурив вонючую и крепкую Ђѕримуї, мать долго кашл€ет, издава€ при этом ужасающие хрипы, плюЄтс€ и кл€нЄт постылую жизнь. я не слушаю еЄ ругательства. ћоЄ внимание сосредоточено на капельках дожд€, стекающих по внутренней стороне двери. Ќаконец, она обращаетс€ ко мне:

- —ердце болит, сынок... ѕомру €, кому ты будешь нужен? ≈сли что, иди сразу в ÷ерковь... ћожет, в ’ор возьмут... ” теб€ голос чистый...

- ”гу, Ц бубню € себе под нос, продолжа€ наблюдать, как увеличиваетс€ в размерах лужица воды, приближа€сь к тому месту, где € сижу.

- „то такое? — утра передохнуть трудно...

ћать тушит окурок и пр€чет его в карман. я поднимаюсь, не дожида€сь еЄ окрика.  огда ей не здоровитс€, лучше не капризничать, мало ли что случитс€?

ќна начала жаловатьс€ на сердце после недавней стычки с цыганом, который хотел забрать мен€ с собой. —хватив мен€ за шиворот, он за€вил, что € ничейный. ћать пыталась ему что-то доказать, но ему были нужны не доказательства, а €. —лово за слово Ц и перепалка переросла в драку. я старалс€ помогать матери в неравной схватке. ј что € мог противопоставить крепкому мужику в свои-то шесть лет? ≈сли бы не по€вившийс€ невесть откуда нар€д милиции, цыган бы еЄ убил.  огда раздалс€ свисток, мать лежала на асфальте, побита€ и окровавленна€, и всЄ врем€ повтор€ла: "Ѕеги, јнтоша, беги!"... Ќо всЄ закончилось благополучно: цыгана забрали, нас отпустили.  ак-никак, примелькались за целый год вокзальной жизни. ƒа, и что с нас вз€ть? Ѕезобидна€ пьюща€ нищенка и ребЄнок... — тех пор больше никто за мен€ не дралс€.

ћать долго отходила от той драки. —пуст€ пару недель ушибы и ссадины зажили, но начало болеть сердце. ƒрака случилась на исходе лета, а к осени она уже регул€рно жаловалась на боли в левой стороне груди.

ћы входим в полупустой вагон. ћать зат€гивает вступление:

- Ћюди добрые, пожалуйста, подайте, ’риста ради, кому сколько не жалко... ћы беженцы с ѕриднестровь€, мужа убили, дом сожгли... ≈сли нетрудно, помогите, чем можно... ’лебушка ребЄночку купить...

Ѕольшинство пассажиров сразу же отворачиваетс€ в сторону окон, остальные углубл€ютс€ в чтение. Ќо у нас в запасе кое-что имеетс€: тонким и жалобным голоском € зат€гиваю давно осточертевшую мне песню:

Ђ√де ты, юность мо€? √де пора золота€?
—кучно, грустно, виски серебрит седина.
ј в глазах огонЄк чуть блестит, догора€.
» в руках все по-прежнему рюмка винаї.

—ид€щий у прохода мужик, не гл€д€ в нашу сторону, лезет в карман. я останавливаюсь и прот€гиваю ему шапку-ушанку, продолжа€ выводить грустную мелодию:


Ђ–азве горе зальЄшь, разве юность вернЄтс€?
Ќе вернуть мне назад что потер€но мной.
ƒа и та, что была, даже та отвернЄтс€,
Ќе заметив мен€ под моей сединойї.

¬сЄ так же, не отрыва€ взгл€да от газеты, мужик бросает в шапку несколько мелких монет. Ѕоковым зрением € вижу, что навстречу нам идЄт девочка лет п€ти, держа в ладошке м€тую гривну. ѕока она приближаетс€, € успеваю заметить еЄ огромные голубые банты и широко раскрытые глаза. ”же давно мать обратила моЄ внимание на то, что в отличие от взрослых, дети никогда не отвод€т взгл€д в сторону. я присмотрелс€ Ч и точно. ј вот другое открытие € сделал сам: не могу смотреть в глаза своим благополучным сверстникам точно так же, как благополучные взрослые не решаютс€ поймать мой взгл€д. ¬от и сейчас € опускаю глаза и прот€гиваю ей шапку.  ак только она уходит, быстрым движением извлекаю оттуда только что брошенную бумажку: нельз€ демонстрировать окружающим щедрые пода€ни€.

 ака€-то старушка лезет в объЄмистую сумку и извлекает из неЄ пару краснобоких €блок. я передаю €блоки матери, а сам продолжаю пение:

Ђћожет скажет она: "¬ы ошиблись, простите,..."
”лыбнувшись лукаво, пройдЄт стороной.
Ќо ошибс€ ли €? ¬ы получше взгл€ните -
“о ошиблась судьба, подшутив надо мной.

ћного гор€ и бед мне на долю досталось -
¬ диких дебр€х, в горах, на земле, под землЄй.
» повсюду судьба надо мною сме€лась,
”краша€ виски роковой сединойї.


¬ самом конце вагона сидит компани€ молодых парней, играющих в карты. ѕриближа€сь к ним, вижу, что они готовы сброситьс€ на пода€ние. ѕока парни выуживают из карманов мелочь, € перехожу к завершающим куплетам:


Ђ“ак играй, мой ба€н, мою душу терза€,
Ќе вернуть уж того, что потер€но мной.
я дрожащей рукой свой бокал поднимаю,
ѕью за тех, чьи виски серебр€т сединойї.


ƒевочка с голубыми бантами сидит совсем р€дом с играющими. ќна продолжает смотреть в мою сторону, сжима€ ладошкой руку матери. —мешно сказать, но мы оба друг друга боимс€: она боитс€ отвести от мен€ взгл€д, а € Ч загл€нуть в еЄ широко раскрытые от удивлени€ глаза...

ћы выходим в тамбур. «а окнами продолжает моросить дождь. ѕо привычке сажусь на пол и начинаю грызть честно заработанное €блоко. ≈да всегда достаЄтс€ мне. ћать закуривает. Ќе обраща€ внимани€ на еЄ жалобы: "ќх, и сердце болит у мен€, јнтоша... Ќаверное, на погоду..." Ц € сосредоточенно жую. Ќе сразу до мен€ доходит, отчего у моих ног падает недокуренна€ сигарета. я поднимаю глаза и вижу: мать закатила глаза и медленно оседает на пол. Ќедоеденное €блоко летит в сторону Ч € вскакиваю и пытаюсь еЄ поддержать. ќна хватает мен€ руками и силитс€ что-то сказать. я вижу еЄ налитое кровью лицо, посиневшие губы, безумный взгл€д. —тановитс€ страшно...

≈динственное, что мне удаЄтс€, это не дать ей ударитьс€ о металлический пол тамбура. — неестественно вывернутыми ногами она усаживаетс€ у стены, не выпуска€ из цепких пальцев мою куртку. Ќаконец, еЄ хватка ослабевает, и она валитс€ на бок.

я тр€су еЄ за воротник пальто, но всЄ тщетно. » даже пон€в, что она умерла, € всЄ равно не выпускаю воротник и умол€ю не оставл€ть мен€ одного Ч надеюсь, вдруг случитс€ чудо?

 огда у мен€ почти не остаЄтс€ сил, € усаживаюсь р€дом с ней, спиной к противоположной стене тамбура Ч так, чтобы видеть еЄ.  то-то из пассажиров просит мен€ подн€тьс€, слышны чьи-то призывы дЄрнуть стоп-кран и вызвать милициюЕ Ќа смену ужасу приходит невесть откуда вз€вша€с€ паскудна€ жалость к самому себе Ч € начинаю плакать навзрыд, закрыв глаза гр€зными ладон€ми...

Ёлектричка останавливаетс€ на ближайшем полустанке. — высокого перрона в тамбур заходит нар€д транспортной милиции. ƒо мен€ доноситс€:

- Ќаверное, нажралась баба, про мальца забыла...

Ќа них кто-то шикает, пыта€сь пристыдить, а € сквозь слЄзы пытаюсь объ€снить:

- ” неЄ сердце болело, и не пила она совсем...

 апитан, старший нар€да, отвечает:

- –ассказывай сказки...  то ж еЄ здесь не знает? Ќужно было меньше пить, тогда бы и сына сиротой не оставила...

ѕостепенно до мен€ доходит зловещий смысл произнесЄнного слова "сирота"...

ѕарни, игравшие в карты, помогают милиции вынести тело. — ужасом наблюдаю, как бесцеремонно они это делают: один Ч за ноги, двое Ч за руки, голова запрокинулось назад, косынка сползла и волочитс€ по земле.  огда мать вынос€т на перрон, с еЄ ноги спадает башмак. я поднимаю его и забегаю вперЄд, пыта€сь надеть. ћен€ оттаскивают в сторону. “ело укладывают на лавочку, парни уход€т в вагон.  апитан вызывает отделение по рации. ƒолго и пакостно объ€сн€ет кому-то, что случилось: "Ќужен труповоз на п€тьдес€т восьмой километр... Ќет, это Ч бомжиха... — ней ребЄнок... Ќе знаю, может, не еЄ..."... ћне хочетс€ крикнуть ему, чтобы он заткнулс€, но € боюсь, что в отместку мен€ не посад€т в машину, которую он вызвал из города.

я снимаю куртку и накрываю лицо матери. Ќе хочу, чтобы посторонние видели еЄ постаревшее и почерневшее лицо; не хочу, чтобы на неЄ лил дождь.

ѕрисаживаюсь на скамейку р€дом с матерью. ќдной рукой тру глаза, другой держусь за еЄ руку. ќна ещЄ тЄпла€. " огда же придЄт эта машина? » куда она нас отвезЄт? Ћишь бы с мамкой не разлучили...".

«акончив переговоры, капитан подходит ко мне:

- Ќадень куртку! ѕростудишьс€, дурак... ≈й это уже не нужно...

я отрицательно мотаю головой и отворачиваюсь в сторону, чтобы он не видел моих слЄз.

—лышу: электричка трогаетс€. „то-то заставл€ет мен€ обернутьс€. ¬ уплывающем окне вижу лицо девочки с голубыми бантами: она тоже плачет.

¬ тот день, пожалуй, впервые в жизни € задумалс€ о том, как жестоко складываетс€ мо€ судьба. √л€д€ на эти ненавистные банты, € думал о том, чем же € провинилс€ перед Ѕогом? ќтчего € сижу в ногах у мЄртвой матери под холодным осенним дождЄм, а она уплывает вдаль р€дом с живой и здоровой мамашей?


--------------------------------------------------------------------------------

ќт воспоминаний мен€ отвлекает ёркин приказ:

- ѕацаны, ну-ка быстро за мной!

ћы безропотно спускаемс€ вниз, в помещение цеха. Ќе сказал бы, что в нашей каморке тепло Ч даже поблизости от костра не тает наледь на потолке, но снаружи и вовсе лютый холод. ¬ кромешной тьме шаги отдают гулким эхом, и мне кажетс€, что выдыхаемый пар тут же превращаетс€ в изморозь, оседающую на одежде кристалликами льда. ¬ дальнем углу цеха лежит гора промасленной вонючей ветоши. ёрка подводит нас к ней:

- ¬идали? ƒрап-дерюга, три копейки километр.  аждый берЄт по охапке и тащит наверх.

я интересуюсь:

- Ќа фига?

¬ ответ он сверкает глазами в отблесках лунного света, падающего через пустые глазницы окон:

- ‘уфел ты дерев€нный! —ол€ра и ветошь Ч Ћерку палить будем.  уда мы еЄ в мороз денем? ’очешь землю зубами грызть?

Ќеуверенно спрашиваю:

- ј в снег закопать?

ёрка недобро усмехаетс€:

- ƒурак Ч страшнее пустого стакана. ј собаки? –астащат кости по окрестност€м Ч менты привал€т. — теб€ чего вз€ть? “ы Ч шнурок, а на мен€, как с добрым утром, мокруху повес€т.

- ј где жечь будем? Ч —прашиваю €, наде€сь, что это будет делатьс€ в цеху.

Ќа этот раз он испускает презрительный смешок:

- я же сказал: тащим ветошь наверх. ” себ€ и запалим. Ћерке теперь по барабану, а нам лишнее тепло не помешает. «автра дров меньше таскать придЄтс€.

ѕодава€ пример, он берЄт в руки охапку и направл€етс€ к лестнице. ћы спешим вслед за ним. ¬ернувшись, видим что “омка стаскивает с умершей шерст€ные штаны. — трудом справившись, прот€гивает их јлЄнке:

- Ќадевай! ƒрожишь, как сопл€ в полЄте...

Ќе перестава€ стучать зубами, јлЄнка пытаетс€ нат€нуть очередную тЄплую вещь. —мотрю на неЄ с завистью: "Ќу и утеплилась! ћне бы столько шмоток... ƒве куртки, два платка, два шарфа, двое варежек, теперь вот Ч вторые штаны". я подхожу к ней и прошу вполголоса, чтобы никто не слышал:

- ƒай мне еЄ варежки, нужно чайник снегом набить.

ќна отрицательно качает головой.

- ∆алко, да?

¬ ответ Ч оп€ть это упр€мое покачивание головой и барабанна€ зубна€ дробь.

я оборачиваюсь к ёрке:

- ј чЄ она не хочет отдать мне Ћеркины варежки? » так столько снега голыми руками перетаскал... ” всех есть, у мен€ нет. „Є всЄ ей, да ей?  акой с неЄ прок? ћне за снегом идти, ей Ч у костра паритьс€...

  моему удивлению, ёрка приказывает јлЄнке поделитьс€ со мной тЄплой вещью. ’люпа€ носом и хныка€, она ст€гивает варежки и бросает их на пол. ¬ижу: на мен€ смотр€т с осуждением. ѕро себ€ думаю: "ƒа пошли вы все!". Ќе будь такой холодины, конечно, ни за что бы не стал позоритьс€. Ќо сейчас Ч не до гордости. Ќи на кого не гл€д€, поднимаю варежки и нат€гиваю их на негнущиес€ от холода пальцы. “еперь можно заниматьс€ чайником с совсем другим настроением.

¬ернувшись, наблюдаю за тем, как “омка заканчивает пеленать ветошью труп. —ид€ на корточках, за работой пригл€дывает ёрка. ¬рем€ от времени он даЄт указани€ и помогает, без труда поднима€ и двига€ окоченевшее тело. “еперь труп напоминает несуразный чЄрный кокон: руки-ноги ст€нуты, лица не видно, и от всего этого жутко несЄт машинным маслом.  ак только доматываетс€ последн€€ тр€пка, ёрка обливает кокон сол€ркой, и мы все вместе укладываем его пр€мо по центру угасающего костра.

ќгонь вспыхивает с новой силой Ч становитс€ довольно светло, а через некоторое врем€ Ч заметно теплее. я сижу р€дом с чайником и не могу нарадоватьс€ тому, как быстро теперь тает снег. «начит, скоро можно будет утолить жажду.

— благодарностью погл€дываю на ёрчика: "¬ообще-то, парень он нормальный и жить с ним можно. ѕон€л, кто ему сейчас важнее, и поступил как надо. ј что ќлежка с ѕашкой носы ворот€т, то мне они Ч до феньки. ¬италька вроде не пыжитс€. Ќаверное, от водки ещЄ не отошЄл... ј может быть, понимает Ч лучше поступить, как €, чем спать с попом".

ёрчик говорит, что сгореть должно всЄ, даже кости, и что останетс€ только пепел. ѕохоже, так оно и будет: €зыки пламени уже танцуют по всему кокону, поднима€сь чуть ли не в мой рост. ќдно паршиво: всЄ сильнее и сильнее т€нет палЄным м€сом. ¬ сизом дыму, зат€нувшем каморку, € не могу разгл€деть лиц других реб€т, но слыша истошный кашель и наблюда€, как все трут слез€щиес€ глаза, можно пон€ть: погано не мне одному. ќт смрада одно спасение Ч выйти на лестницу. ѕервой не выдерживает “амарка. «а ней выбегают другие девчонки, в том числе, больна€ јлЄнка. —уд€ по донос€щимс€ оттуда звукам, их тошнит. ≈щЄ немного и не выдерживают ѕашка с ¬италиком: несутс€ к двери, сорвавшись с места, как по команде. ѕоследним выбегает ќлежка. ¬нутри остаЄмс€ мы с ёркой.

ќн исподтишка наблюдает за мной, а € делаю вид, что не замечаю. «анимаюсь чайником, а сам думаю: "¬сЄ €сно: ждЄт, когда и мен€ пот€нет за дверь. Ќу-ну, жди...". — трудом сдержива€ подступающую дурноту, продолжаю сидеть. ƒа и как выйти? Ѕез мен€ же выпьют всю воду... Ќо пока € дежурю около чайника, первый глоток Ч мой. ј пить € не спешу: пусть вода хоть немного согреетс€...

—лышу испуганный ёркин голос:

- “ы гл€ди!

я поднимаю глаза и вижу, что объ€та€ пламенем Ћеркина рука еле заметно шевелитс€.  ак ужаленный вскакиваю с места и делаю пару шагов назад. ёрка тоже шарахаетс€ от костра. ћы видим, что в огне начинает шевелитьс€ и втора€ рука. ∆уткое зрелище: кажетс€, что умерша€ дождалась, пока прогор€т ст€гивающие еЄ тр€пки и теперь подаЄт нам какие-то знаки.

Ќе попада€ зуб на зуб от страха, шепчу, чтобы мен€ не услышали за дверью:

- ќна жива€!

ёрка хватает металлический прут, которым мы обычно ворошим угли, и наотмашь бьЄт им в то место кокона, где ветошью была укутана голова. ќт удара поднимаетс€ фонтан искр и пепла, а когда всЄ оседает, мы с ужасом наблюдаем, как у трупа в колене сгибаетс€ нога. ёрка остервенело и беспор€дочно лупит полыхающий кокон, сопровожда€ удары ругательствами. ¬пав в оцепенение, € не отвожу взгл€да от костра. Ќаконец, всЄ кончено: кокон не шевелитс€, ёрка т€жело дышит. ƒо мен€ доноситс€ его изменившийс€ голос:

- ’орошо, “омка не видела... ≈й не говори!

- Ќе скажу.

—о стороны пламени слышатс€ необычные звуки: какое-то странное потрескивание, шипенье и бульканье. Ќе успеваю € пон€ть, что это такое, как раздаЄтс€ тонкий свист. Ёто чайник подаЄт мне такой знакомый и добрый звук, дава€ пон€ть, что вода нагрелась. Ќезаметно крещусь: "—лава Ѕогу! ј €-то чуть в штаны не наделал...".

Ќе без опаски € подхожу к огню и ногой отодвигаю чайник в сторону. ѕробую воду пальцем: гор€ча€, но пить можно. ¬ытираю носок от пепла и, обхватив раскалЄнную ручку рукавом, делаю первый глоток. Ќу и мерзость! ћало того, что тала€ вода сама по себе невкусна€, так эта ещЄ и пеплом отдаЄт... “ут € сам виноват: забыл прикрыть чайник крышкой и после ёркиных ударов внутрь попали осевшие чЄрные хлопь€. » тут до мен€ доходит: "¬от, чЄрт! ƒа это же трупный пепел!".

ћен€ начинает мутить, и € бросаюсь к двери. ¬ проЄме сталкиваюсь с “омкой. ќна уступает мне дорогу, понима€, по какой причине € спешу на площадку, прикрыв рот рукой...

ѕаршиво, когда тошнит, а рвать нечем. ’орошо, хоть воды успел глотнуть... ѕерегнувшись через перила, € с трудом перевожу дух. Ќа площадке уже никого. ћожно, не стесн€€сь, немного всхлипнуть, авось, полегчает. Ќо куда там: открываетс€ дверь и кто-то приближаетс€ ко мне сзади. ќборачиваюсь, но в темноте ни черта не видно.

-  то это?

–аздаЄтс€ ёркин смешок:

- ќбделалс€, задротыш?

Ќичего не могу пон€ть: только что он был перепуган не меньше моего и вдруг неожиданно осмелел.

- ј сам?

-  онь ты фанерный! я ж теб€, как лоха, развЄл! “ак и не пон€л?

- Ќе-е-а..., - не попадаю € зуб на зуб.

-  огда трупак горит, у него от жара мышцы ст€гивает. ¬от руки-ноги и дЄргаютс€!

¬ это мне не очень веритс€. ќсобенно, если вспомнить, с каким видом он колошматил мЄртвое тело.

- ј вдруг она всЄ-таки была жива€?

- ¬друг бывает только пук! ƒержу мазу: Ћенка в костре уже не рыпнетс€.  ак помрЄт Ч проверим.

- » чЄ ты сделаешь?

- Ќадо в локт€х-колен€х перебить кости, потом сухожили€ ножиком Ч вжик! » будет трупак смирный, как муха в €нтаре.

- ќтвечаешь?

- ¬ полную масть!


--------------------------------------------------------------------------------

ѕостепенно мы привыкаем к запаху палЄного м€са, да и останки понемногу прогорают.  уском арматуры ёрка непрерывно ворошит огонь, а мы подкладываем в плам€ смоченную в сол€рке ветошь. ќт холода жмЄмс€ к огню, хот€ вр€д ли кто из нас не думает о его зловещем происхождении.

ёрка говорит, что завтра днЄм нужно принести побольше сол€рки и тр€пь€. ƒескать, если погаснет костЄр, его и развести будет нечем. Ќе знаю, как другие, но €-то отлично понимаю, что он имеет в виду предсто€щие јлЄнкины "похороны".

 остЄр горит довольно долго. ј когда первый луч солнца пробиваетс€ к нам через покрытое сажей окно, в кострище остаютс€ только тлеющие угольки, да чЄрный пепел...

–азумеетс€, поездка к попу отмен€етс€. ¬ город за продуктами отправл€ютс€ ѕашка со —ветланкой, остальные занимаютс€ дровами, сол€ркой и ветошью.


--------------------------------------------------------------------------------

—ледующей ночью мы сжигаем јлЄнку. ѕеред "пеленанием" ёрка самолично перебивает ей топориком суставы в локт€х и колен€х. Ќикто не возражает, с его слов все уже знают, зачем это делаетс€.

¬ ночь, когда полыхает второй погребальный костЄр, гл€д€ на огонь, € размышл€ю об одной, на мой взгл€д, серьЄзной ошибке —оздател€. «ачем ќн допустил одновременное существование разных миров на виду друг у друга? „тобы мы завидовали им, наблюда€, как они поедают булочки с сосисками? „тобы у них портилс€ аппетит, когда мы попадЄмс€ им на глаза? ј может в этом заложен какой-то другой смысл, который мне пока не разгадать? ќтвета на свои вопросы € так и не нахожу...

» ещЄ одна мысль не даЄт мне уснуть: " ак бы не помереть в этом цеху? √де угодно, только не здесь!". Ќе хочетс€, чтобы мне топором перебивали кости и тесаком резали сухожили€. Ќе хочетс€, чтобы мен€ голого пеленали ветошью и поливали потом сол€ркой. Ќо особенно не хочетс€ гореть в костре на радость оставшимс€. ƒа и матери бы такое не понравилось. я-то знаю: ей всЄ видно оттуда.

ƒогорает огонь, а € гадаю: " то следующий?". “еперь нас семеро. Ѕудет труднее. ƒа и морозы, похоже, усиливаютс€...


--------------------------------------------------------------------------------

¬ один из дней в город за продуктами отправл€ютс€ ќлежка, ѕашка и —ветланка.   назначенному времени они не возвращаютс€. ћы сидим у невзрачного костра, голодные и злые. –азговор не клеитс€, да и не о чем нам говорить.  аждый из оставшихс€ понимает: ушедшие прин€ли верное решение, дл€ них это способ выжить.  онечно, ёрке-то от этого радости мало, но кто его будет спрашивать, оказавшись на свободе? Ћично € бы ушЄл, не задумыва€сь. “олько как мне уйти? ќн же всЄ врем€ за мной следит. ≈му бы и ќлежку с ѕашкой не стоило отпускать, но с ними ёрка, кажетс€, просчиталс€. ” каждого из них было, что вз€ть в залог, вот он и отобрал у них самое ценное. ” ќлежки Ч часы и материн паспорт, который тот ст€нул, перед тем, как сбежать из дома. ” ѕашки Ч шикарный золотой крестик с цепочкой, как он сам говорил: бабушкино наследство. ј у мен€ так и нечего вз€ть: ни документов, ни наследства. ѕоэтому в залоге € сам.

ѕользу€сь тем, что все молчат, € злорадно обдумываю случившеес€: "ясное дело: ёрка лопухнулс€. ∆изнь-то дороже, чем эти побр€кушки. ј паспорт Ч это вообще хохма.  акой дурак поверит, что ќлежке пригодитс€ его домашний адрес? —овсем наш старшой одурел с голодухи Ч забыл ќлежкины рассказы про то, как его мать лишали родительских прав".

Ќапротив сидит ¬италька. ѕодумав о нЄм, незаметно усмехаюсь: "¬от ещЄ одно чудило... ѕосле попа у него окончательно в башке помутилось. —читает ёрку чуть ли не отцом родным. ј вчера вообще порол какую-то туфту, что может за ёрку и жизнь отдать. “оже, наверное, с голодухи. ¬сЄ не может забыть, как старшой хотел попика убить. ¬от бы рассказать ¬итальке, что никто никого убивать не собиралс€! “олько на хрена мне это нужно? ќн же вмиг мен€ заложит...".

ѕоздним вечером мы доедаем остатки хлеба. я понимаю: пришло врем€ уходить, иначе Ч смерть. “еперь главное Ч незаметно ускользнуть от ёрки. ѕока не очень €сно, как это сделать, но завтра что-нибудь придумаю: сейчас башка не варит.


--------------------------------------------------------------------------------

Ќочью сквозь дрЄму до мен€ донос€тс€ шаги со стороны лестницы. ѕока продираю глаза, старшой успевает выскочить на площадку. ќттуда доноситс€ голос —ветланки:

- »м нужно помочь... ѕацаны пь€ные были... Ќа проходной их оставила...

ћы оставл€ем “амарку следить за костром и бросаемс€ в кромешную тьму. «адыха€сь на бегу, —ветка рассказывает подробности случившегос€. ¬озле железнодорожного вокзала какой-то человек подал им достаточно крупную купюру. –еб€та решили сделать нам сюрприз и купили бутылку водки. Ќа оставшиес€ деньги вз€ли хлеба, колбасы, пачку ча€, немного леденцов и пару тюбиков "ћомента" Ч целое сокровище! Ќа этом их везение закончилось: автобус почему-то не пришЄл. Ќа остановке топтались долго, перемерзли, а когда убедились, что ждать бесполезно, отправились пешком. »дти пришлось навстречу ветру, что в такой мороз особенно паршиво. ќлежка предложил глотнуть водки: она согреет. “ак и поступили. –еб€та выпили прилично, —ветка слегка пригубила, закашл€лась и от дальнейших попыток Ђсогретьс€ї отказалась. ѕотом они ещЄ пару раз прикладывались к бутылке. ѕо словам —ветки, последние метры до заводской территории пришлось волочить их по очереди: протащит одного метров дес€ть Ч возвращаетс€ за другим. Ѕесчувственных реб€т она оставила в полуразрушенном помещении проходной. ќно хоть и завалено наполовину снегом, но там нет ветра и не достанут собаки. ¬ итоге, они выпили чуть больше, чем полбутылки, Ч этого им оказалось достаточно.

ќт нашего цеха до проходной минут дес€ть быстрой ходьбы. Ќаконец, мы на месте. ”снувшие не подают признаков жизни. ёрка командует:

- ¬ поле Ч ветер, в жопе Ч дым. ѕонесли, у себ€ разберЄмс€!

ќбратный путь занимает не меньше часа.  огда мы с ¬италькой затаскиваем ѕашку наверх, нам самим в пору лечь и отключитьс€. ќсобенно Ч мне. Ѕольшую часть пути € сам протащил ѕашку. ¬италька помогал только в самом начале и на лестнице.

ѕока мы приходим в себ€, “амарка и —ветка начинают заниматьс€ замЄрзшими. я плохо соображаю, что они делают Ч нахожусь в полуобморочном состо€нии. — трудом до мен€ доходит известие: оба мертвы.

ёрка начинает раздевать их, пока тела ещЄ не окоченели. ћы с ¬италькой помогаем. ¬ карманах одежды находим замЄрзшие булочки-пампушки, колбасу и пакетики с чаем. ѕо словам —ветки, всЄ целое. ёрка ругаетс€: надо было зажевать после водки, тогда бы не окосели... ј € думаю совсем о другом Ч о ѕашкиной куртке. Ќи у кого такой не было: с отстЄгивающейс€ меховой подкладкой, капюшоном и кучей карманов на молнии. ¬ижу, и ¬италька положил на неЄ глаз. ћен€ это тревожит. Ќадо бы спросить ёрку, но к нему сейчас лучше не подходить, у него "горе": смЄрзс€ клей в тюбиках.

я уверен, что по справедливости, куртка должна достатьс€ мне: ёрке она мала, а ¬италька не заслужил такой награды Ч всю дорогу от проходной до цеха он только делал вид, что несЄт ѕашку.  огда зашли внутрь, вообще едва плЄлс€ следом. Ќо пыхтел так, словно это он тащит т€жЄлый груз Ч хитрил в потЄмках. "Ќу и хрен с ним! ѕусть не мешаетс€... Ч думал €, выбива€сь из сил, Ч ...зато, если ѕашка помрЄт, барахло моЄ!".

ј теперь мен€ начинает душить злоба: "Ќу и гад!  ак до дележа дошло, тут он первый!". ѕонима€, что не стоило тогда молчать, € злюсь не только на ¬итальку, но и на себ€: "¬от будет номер, если пролечу с курткой! —ам и виноват... “еперь попробуй, докажи, что это € приволок сюда ѕашку...".

—ветка интересуетс€:

- ∆ечь будем по одному или сразу?

Ќе перестава€ ощупывать ќлежкино нижнее бельЄ в поисках тайника, ёрка буркает:

- Ќе, сварганим братскую могилу...

“омка вторит:

- ќно и теплее будет.

¬италька т€нетс€ к заветной куртке. “акой наглости € вытерпеть не могу:

- ”бери грабли!

ќн вопросительно смотрит на ёрку, тот продолжает заниматьс€ своим делом. ¬италька руку не убирает Ч ждЄт, что скажет командир. ѕоскольку ёрка молчит, мне только того и надо. –езким пр€мым ударом бью ¬итальку в подбородок. ћог бы засветить в глаз, но пожалел: он и так плохо видит и вечно жалуетс€ Ч то у него там слезитс€, то моргать больно, то на снег смотреть нельз€. ёрка оборачиваетс€, а € спешу объ€снитьс€:

- ѕоповска€ подстилка хотела ѕашкину куртку забрать!  ак нести, так он последний, а как шмотки делить Ч первый.

–азмазыва€ слЄзы и кровь, ¬италька подползает к “омке:

- ќн мне губу разбил, кровь идЄт... я тоже нЄс ѕашу... ” мен€ куртка сама€ тонка€...

ѕонима€, что если “омка его поддержит, добычи мне не видать, обращаюсь к ней:

- “ы не видела, он всю дорогу шЄл р€дом, а помогать стал только на лестнице. ќтвечаю!

Ќо мен€ это не спасает. ќна командует:

- ќтдай! «абыл, как он хотел теб€ в ÷ерковь пристроить? ≈му, значит, служить подстилкой, а тебе с говна сливки снимать? ј красной рыбки не хочешь?

ќт такой несправедливости € тер€ю дар речи. ј тут и ёрка, как всегда, поддерживает свою подружку:

- Ќу ты шустрый, как веник. ћожет тебе ещЄ цех пропылесосить?

Ќе перестава€ коситьс€ в мою сторону, ¬италька забирает куртку. я недобро усмехаюсь:

- Ќичего, скоро сам лапти склеишь... я тебе лично кости перешибу, поповский задротыш!

ќн делает вид, что не слышит. ѕытаетс€ нат€нуть одну куртку поверх другой. ”смеха€сь, ёрка прот€гивает мне топорик:

- Ќа, попробуй! ћожно Ч ѕашке, можно Ч ќлежке... „его за просто так растопыривать жабры?

—о всей злостью € наношу первый удар, но ни черта не получаетс€: сил-то у мен€ не как у ёрки. ѕод его €звительные комментарии, глота€ слЄзы, бью ещЄ и ещЄ...


--------------------------------------------------------------------------------

—пуст€ несколько дней в город отправл€ютс€ ¬италька и —ветка. Ћучше бы, конечно, ехать мне, но ёрка не рискует. ј € и не сильно напрашиваюсь. ¬италька-то нешуточно простужен. ¬торой день кашл€ет, сморкаетс€ и жалуетс€ на озноб. "ѕусть поедет, жалко что ли? я терпеливый и свою куртку дождусь".

»з города ¬италька возвращаетс€ один. —ообщает, что —ветка прибилась к какой-то компании на вокзале.

ѕроходит ещЄ два дн€. ¬итальке становитс€ хуже. ќн почти не открывает глаза, не поднимаетс€ и даже воду пьЄт лЄжа. ”тром “омка сообщает: еды не осталось, нужно ехать в город. ƒругих вариантов нет и в предсто€щую поездку ёрка снар€жает мен€. √оворим вполголоса, чтобы не услышал ¬италик:

- ¬ернЄшьс€ Ц получишь куртку.

- ј если он не помрЄт?

ёрка недобро усмехаетс€:

-  уда ему детьс€?

ќт того, каким тоном он это произносит, мне становитс€ не по себе: "”бьЄт ведь... ѕогано будет... «а куртку убивать Ц последнее дело. » чЄ он мне сразу еЄ не отдал? ј теперь Ц вон какие дела...".

 ивнув в сторону больного, € прошу ёрку:

- “ы его не трогай...  уртку просто так сн€ть можно, всЄ равно он никуда не ходит.

- Ќе пахни рыбой! —читай Ц куртец твой!

- я ему лекарство достану, Ц отвечаю как можно более уверенно, а сам при этом думаю: "ћне же оно и достанетс€ Ц вдруг у самого жар начнЄтс€?".

ёрка стучит мне по лбу кост€шками пальцев:

-  озЄл ты валдайский! Ћучше хаванины побольше привези...


--------------------------------------------------------------------------------

¬озвращаюсь засветло, купив на выпрошенные деньги упаковку аспирина и маленькую баночку цветочного мЄда. “ак посоветовала аптекарша. ћЄд держу за пазухой, чтобы не замЄрз. ¬ пакете Ц продукты: булка хлеба, пара плавленых сырков, кое-какие объедки со столовки, что у рынка.

 огда € влетаю наверх, ¬итальку уже не только раздели, но и подготовили к сожжению. “амарка говорит: умер час назад. я долго смотрю на высохшее голое тело, разбитые коленки и локти: "Ќеужели ёрка его убил? » не поймЄшь ведь... ћог просто задушить Ц и никаких следов... ј то чего бы ему лыбитьс€? ¬от падла! —лучись что, он и со мной точно так же...".

ёрка прот€гивает мне куртку. я прижимаю еЄ к себе, чтобы он не заметил как у мен€ топорщитс€ одежда в том месте, где во внутреннем кармане спр€тана баночка с мЄдом.   счастью, мо€ хитрость удаЄтс€. ≈му кажетс€, что € до такой степени рад этой тр€пке, что готов с ней обниматьс€. “еперь самое главное Ц незаметно съесть мЄд. ясное дело, если ёрка узнает, наверн€ка отдаст его “омке. Ќе свод€ с ¬итальки глаз, € думаю: "’орошо бы навернуть его с хлебушком, но придЄтс€ ждать темноты Ц ночью-то будет сподручней...

Ќа следующий день мороз ослабевает. ”же к вечеру вовсю звенит капель, под ногами чавкает подта€вший снежок, и в нашей камо



 

ƒобавить комментарий:
“екст комментари€: смайлики

ѕроверка орфографии: (найти ошибки)

ѕрикрепить картинку:

 ѕереводить URL в ссылку
 ѕодписатьс€ на комментарии
 ѕодписать картинку