-Поиск по дневнику

Поиск сообщений в Mike_Zarubin

 -Подписка по e-mail

 

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 12.05.2010
Записей:
Комментариев:
Написано: 44




Гайз, здесь нет ничего хорошего. Правда-правда)


Результат теста "Какая вы сволочь?"

Четверг, 19 Мая 2011 г. 18:27 + в цитатник
Результат теста:Пройти этот тест
"Какая вы сволочь?"

Ты - Редкосная Сволочь!Ну что ж, с тобой проблем у окружающих не будет, если им очень повезет или они живут ОЧЕНЬ далеко (не ближе трех световых лет)!

Психологические и прикольные тесты LiveInternet.ru


Понравилось: 6 пользователям

Сборник безумств 2010

Среда, 24 Ноября 2010 г. 22:53 + в цитатник

• точка, параллельная плоскости (такая инфернальная геометрия...) 
• он давно покончил с курицей и салатом (ага, подкараулил в тёмном переулке и замочил...)
• тишина заполняла рот и мешала говорить (без комментариев!)
• Ощущение этого - упса...
• обКажённые локти
• перелом лаМпы
• сидел на первой пЕрте...
• аромат сЕрени
• человек-синяк
• рыжий блондин
• ...который молча офигел
• вооружённые жопы (если не ошибаюсь, перевод из Чужого 2)
• мясная муха
• какорток (что-то странное...)
• она широко выпучила глаза...
• метрошарфы
• наклонительные местоимения (кого это они там наклоняют? О_о)
• Пожиратель Душ - римейк Мумии
• чужие хищные бабушки
говнорадио Маньяк (...горжусь российским радио!!!)
• королевская вонючка (это была лилия...)
• мешалобетонка
застрелиться об стену
• аэропорты закрыты из-за свугов (ЭТО +СТОПИЦОТ!) (на самом деле из-за смога...)

• - Это греческий салат...
   - Сам ты греческий салат! (с)

Селитра Ахра
• Мы ситраахренутые! ^_^

• - Настаиваю сразу соглашаться с автором...
   - А можно написать "я не согласен с автором, но меня заставили"?
(лит-ра)

• - То есть нероид это человек с кусочком шарфа?
   - Наоборот! *гомерический хохот*
   - Шарф с кусочком человека???

• Нероид, обкуренный шарфами, которые были обкурены другими шарфами, которые в свою очередь были обкурены шарфами, которые...и так до бесконечности.
• курящие шарфы (это из разряда сказок, которые не расскажешь на ночь...)
• шарфы с мозгами (см. выше)
• "Ненавижу себя усталого! Поэтому пью Компливит ...моторное масло Лукойл!
• Основы стерводинамики
• купи хлеба второго сората
• несвежий Крис
• хихимия
• ВТКакашник

• - Это как? Как? Как?
   - ХВАТИТ КАКАТЬ!!!

• реактивный мухолёт
• Колбаса из Алекси, Мелькор-гриль, котлета-Саурон, шашлык из Van Canto, фрикадельки из Сноуи, отбивная из Оскара Дроньяка, запечённые мозги Йоакима Канса, шаурма из Сората, пельмени с мясом Асуры...
• Пьяная Сигурни лежала в канаве и материлась на прохожих, которые смотрели, как обкурившийся американский хиппи лизал медведя, лежащего между ним и пьяной Сигурни... (фирменное...)
• география географическая (угу, из разряда масло масляное и сирень сиреневая)
• круговорот бзды в природе (проще говоря, газообмен)
• бздета (дзета)

• Старшая школа камбалы


• - Почему "тёмное царство"?
   - Да ситхи они все!..
(лит-ра)

• Играет спокойная музыка (саундтрек из Аватара), и вдруг громкий крик, или, скорее гроул: "Javla! Vittun paskan! Perkele!"
 

• Финтерзорг

• Dark tranKALlity, KALpiklaani, HammerKal, NiKALback, KALneryus, SKALlet, KALatonia, Van KALto, KALOkantaja, KivenKALtaja, Gothic KALbalah...
 

Метки:  

Therion - Sitra Ahra

Четверг, 21 Октября 2010 г. 15:25 + в цитатник



Метки:  

Немного о японском

Вторник, 12 Октября 2010 г. 13:31 + в цитатник

Группа слов со значением «Привет» по-японски:

Охаё: годзаймас (Ohayou gozaimasu) – «Доброе утро» по-японски. Вежливое приветствие.

Охаё: (Ohayou) - Неформальный вариант сказать «доброе утро» по-японски

Осс (Ossu) - Очень неформальный мужской вариант. Часто используется каратистами.

Коннитива (Konnichiwa) – «Добрый день» по-японски.

Комбанва (Konbanwa) – «Добрый вечер» по-японски.

Хисасибури дэс (Hisashiburi desu) – «Давно не виделись». Обычный вежливый вариант.

Хисасибури нэ? (Hisashiburi ne?) - Женский вариант.

Хисасибури да наа... (Hisashiburi da naa) - Мужской вариант.

Яххо! (Yahhoo) – «Привет». Неформальный вариант.

Оой! (Ooi) – «Привет». Довольно неформальный мужской вариант. Обычное приветствие при перекличке на расстоянии.

Ё! (Yo!) – «Привет». Исключительно неформальный мужской вариант. Однако всё же женщины тоже могут иногда говорить, но звучать это будет довольно грубо.

Гокигэнъё (Gokigenyou) – «Здравствуйте». Довольно редкое, очень вежливое женское приветствие.

Моси-моси (Moshi-moshi) – «Алло» по-японски.

Огэнки дэс ка? (o genki desuka?) – «как дела?» по-японски.


Группа слов со значением «Пока» по-японски:

Саё:нара (Sayonara) – «Прощай» или «До свидания» по-японски Обычный вариант. Говорится, если шансы скорой новой встречи невелики.

Сараба (Saraba) – «Пока». Неформальный вариант.

Мата асита (Mata ashita) – «До завтра» по-японски. Обычный вариант.

Мата нэ (Mata ne) - Женский вариант.

Мата наа (Mata naa) - Мужской вариант.

Дзя, мата (Jaa, mata) – «Ещё увидимся». Неформальный вариант.

Дзя (Jaa) - Совсем неформальный вариант.

Дэ ва (De wa) - Чуть более формальный вариант.

Оясуми насай (Oyasumi nasai) – «Спокойной ночи» по-японски. Обычный вежливо- формальный вариант.

Оясуми (Oyasumi) - Неформальный вариант сказать «спокойной ночи» по-японски


Группа слов со значением «Да» по-японски:


Хай (Hai) – «Да/угу/конечно/понял/продолжайте». Универсальное стандартное выражение сказать «Да» по-японски, вот только оно совсем не обязательно означает согласие. Потому если во время вашей речи на ваши вопросы японец будет отвечать «хай», а в самом конце на главный вопрос скажет «Нет» не удивляйтесь, он просто вам поддакивал, показывая, что он вас внимательно слушает.

Хаа (Haa) – «Да, господин». Очень формальное выражение.

Ээ (Ee) – «Да». Не очень формальная форма.

Рё:кай (Ryoukai) - «Так точно/слушаюсь». Военный или полувоенный вариант.


Группа слов со значением «Нет» по-японски:

Ииэ (Iie) - «Нет» по-японски. Стандартное вежливое выражение. Кроме того это вежливая форма отклонения благодарности или комплимента.

Най (Nai) - «Нет». Указание на отсутствие или не существование чего-либо.

Бэцу ни (Betsu ni) - «Ничего».
Группа слов со значением «Конечно» по-японски:

Наруходо (Naruhodo) - «Конечно», «Конечно же». (кроме того может означать понятно, вот оно как и т.п.)

Мотирон (Mochiron) - «Естественно!» или «Обязательно!» Указает на уверенность в утверждении.

Яхари (Yahari) - «Так я и думал».

Яппари (Yappari) - Менее формальная форма


Группа слово со значением «Может быть» по-японски:

Маа... (Maa) - «Может быть...»

Саа... (Saa) - «Ну...» В смысле - «Возможно, но сомнения еще остаются».


Группа слов со значением «Неужели?» по-японски:

Хонто: дэс ка? (Hontou desu ka?) - «Неужели?» Вежливая форма.

Хонто:? (Hontou?) - Менее формальная форма.

Со: ка? (Sou ka?) - «Надо же...» «Вот как?» (если вы слышали от японца слово «сука», то скорее всего это было именно это выражение)

Со: дэс ка? (Sou desu ka?) - Формальная форма того же самого.

Со: дэс нээ... (Sou desu nee) - «Вот оно как...» Формальный вариант.

Со: да на... (Sou da naa) - Мужской неформальный вариант.

Со: нээ... (Sou nee) - Женский неформальный вариант.

Масака! (Masaka) - «Не может быть!»


Группа слов со значением «Пожалуйста» по-японски:

Онэгай симас (Onegai shimasu) – «прошу вас/пожалуйста» по-японски. Довольно вежливая форма. Используется в просьбах типа «прошу вас сделайте это для меня».

Онэгай (Onegai) - Менее вежливая форма сказать «пожалуйста» по-японски.

- кудасай (kudasai) - Вежливая форма. Добавляется к глаголу в –тэ форме. Например, «митэ-кудасай» - «посмотрите, пожалуйста».

- кудасаимасэн ка? (kudasaimasen ka) - Более вежливая форма. Можно перевести как «не могли вы сделать …?». Например, «митэ-кудасаимасэн ка?» - «Не могли бы вы взглянуть?».

 
Группа слов со значением «Спасибо» по-японски:

До:мо (Doumo) - Краткая форма, сказать «спасибо» по-японски. обычно говорится в ответ на небольшую «бытовую» помощь, например, в ответ на поданное пальто и на предложение войти.

Аригато: годзаимас (Arigatou gozaimasu) – Немного формальная, вежливая форма сказать «спасибо» по-японски.

Аригато: (Arigatou) - обычная вежливая форма сказать «спасибо» по-японски

До:мо аригато: (Doumo arigatou) - «Большое спасибо» по-японски. Вежливая форма.

До:мо аригато: годзаимас (Doumo arigatou gozaimasu) - «Огромное вам спасибо». Очень вежливая, формальная форма, сказать «спасибо» по-японски

Катадзикэнай (Katajikenai) - Устаревшая, очень вежливая форма, сказать «спасибо» по-японски

Осэва ни наримасита (Osewa ni narimashita) - «Я - ваш должник». Очень вежливая и формальная форма, чтобы поблагодарить по-японски.

Осэва ни натта (Osewa ni natta) - Неформальная форма с тем же значением.


Группа слов со значением «Пожалуйста» по-японски:

До: итасимаситэ (Dou itashimashite) – «Не стоит благодарности/Незачно/Пожалуйста» по-японски . Вежливая, формальная форма.

Ииэ (Iie) - «Нет/Не надо благодарности/Пожалуйста» по-японски. Неформальная форма.


Группа слов со значением «Простите» по-японски:

Гомэн насай (Gomen nasai) - «Извините, пожалуйста», «Прошу прощения», «Мне очень жаль». Довольно вежливая форма. Выражает сожаление по некоторому поводу, например, если приходится кого-то потревожить. Обычно не является собственно извинением за существенный проступок (в отличие от «сумимасэн»).

Гомэн (Gomen) - Неформальная форма, сказать «простите» по-японски

Сумимасэн (Sumimasen) - «Прошу прощения» по-японски. Вежливая форма. Выражает извинение, связанное с совершением существенного проступка.

Суманай/Суман (Sumanai/Suman) - Не очень вежливая форма сказать «простите» по-японски, обычно мужская форма.

Суману (Sumanu) - Не очень вежливая, старомодная форма.

Сицурэй симас (Shitsurei shimasu) - «Прошу прощения» по-японски. Очень вежливая формальная форма. Используется, например, чтобы войти в кабинет начальника.

Сицурэй (Shitsurei) - менее формальная форма от «сицурэй симас»

Мо:сивакэ аримасэн (Moushiwake arimasen) - «Мне нет прощения». Очень вежливая и формальная форма извинения по-японски.

Мо:сивакэ най (Moushiwake nai) - Менее формальный вариант.


Прочие выражения: 

До:дзо (Douzo) - «Прошу». Краткая форма, предложение войти, взять пальто и так далее. Стандартный ответ - «До:мо».

Тётто... (Chotto) - «Не стоит беспокоиться». Вежливая форма отказа. Например, если вы заняты или ещё что-нибудь.
Группа слов «Уход и возвращение» по-японски:

Иттэ кимас (Itte kimasu) - «Я ушел, но еще вернусь». Произносится при уходе из дома.

Тётто иттэ куру (Chotto itte kuru) - Менее формальная форма. Обычно значит нечто вроде «Я выйду на минутку».

Иттэ ирасяй (Itte irashai) - «Возвращайся поскорей» Отвечают человеку, в ответ на его «иттэ кимас».

Тадаима (Tadaima) - «Я вернулся, я дома». Говорят когда возвращаются домой.

Окаэри насай (Okaeri nasai) - «Добро пожаловать домой». Обычный ответ на «Тадаима».

Окаэри (Okaeri) - менее формальная форма от «добро пожаловать» по-японски.
«Приятного аппетита» по-японски:
В японском нет такой фразы, однако вместо «приятного аппетита» по-японски говорят следующее:

Итадакимас (Itadakimasu) - Произносится перед тем, как начать есть. Дословно переводится примерно как - «Я принимаю [эту пищу]».

Готисо:сама дэсита (Gochisousama deshita) - «Спасибо, было очень вкусно». Произносится после окончания приемы пищи.

Готисо:сама (Gochisousama) - Менее формальная форма.
Восклицания по-японски:

Кавайи! (Kawaii) - «Какая прелесть!/Как мило!»

Сугой! (Sugoi) - «Круто!»

Каккойи! (Kakkoii!) - «Крутой, красивый, офигительный!»

Сутэки! (Suteki!) - «Крутой, очаровательный, прекрасный!»

Ковай! (Kowai) - «Страшно!» Выражение испуга.

Абунай! (Abunai) - «Опасно!» или «Берегись!»

Хидой! (Hidoi!) - «Злюка!», «Злобно, плохо».

Таскэтэ! (Tasukete) - «На помощь!», «Помогите!»

Ямэро!/Ямэтэ! (Yamero/Yamete) - «Остановитесь!», «Прекратите!»

Дамэ! (Dame) - «Нет, не делайте этого! Нельзя!»

Хаяку! (Hayaku) - «Быстрее!»

Маттэ! (Matte) - «Постойте!»

Ёси! (Yoshi) - «Так!», «Давай!», «Отлично/Хорошо» Обычно произносится как «Ёсь!».

Икудзо! (Ikuzo) - «Пошли!», «Вперед!»

Итай!/Итээ! (Itai/Itee) - «Ой!», «Больно!»

Ацуй! (Atsui) - «Горячо!», «Жарко!»

Дайдзё:бу! (Daijoubu) - «Всё в порядке», «Не волнуйся».

Кампай! (Kanpai) - «До дна!» Японский тост.

Гамбаттэ! (Ganbatte) - «Не сдавайся!», «Держись!», «Выложись на все сто!», «Постарайся на совесть!» Обычное напутствие в начале трудной работы.

Ханасэ! (Hanase) - «Отпусти!»

Хэнтай! (Hentai) - «Извращенец!»

Урусай! (Urusai) - «Заткнись!» , «шумно»

Усо! (Uso) - «Ложь!»

Ёкатта! (Yokatta!) - «Слава богу!», «Какое счастье!»

Ятта! (Yatta) - «Получилось!»



Прочие японские слова, которые люди часто ищут в поисковых системах:

Утро по-японски – аса (asa) (朝)

День по-японски – нити (nichi) или хи (hi) (日)

Ночь по-японски – ёру (yoru) (夜)

Цветок по-японски – хана (hana) (花)

Удача по-японски – ун (un) (運) 

Счастье/удача по-японски – сиавасэ (shiawase) (幸せ)

Хорошо по-японски – Ий (ii) (良い)

мама по-японски – хаха (haha) или вежливо ока:сан (okaasan) (お母さん)

папа по-японски – тити (chichi), а вежливо отосан (otousan) (お父さん)

старший брат по-японски – ани или вежливо нисан (兄さん)

младший брат по-японски – ото:то (弟)

старшая сестра по-японски – анэ (姉)

младшая сестра по-японски – имо:то (妹)

дракон по-японски – рюю (竜)

Добрый день по-японски – коничева (по-японски будет читаться коннитива) (今日は)

друг по-японски – томодати (友達)

поздравляю по-японски – омэдэто: (おめでとう)

кошка по-японски – нэко(猫)

волк по-японски – ооками (狼)

смерть по-японски – сини (死)

огонь по-японски – хи (火)

вода по-японски – мидзу (水)

ветер по-японски – кадзэ (風)

земля по-японски – цути (土)

луна по-японски – цуки (月)

ангел по-японски – тэнси (天使)

ученик по-японски – гакусэй (学生)

учитель по-японски – сэнсэй (先生)

красота по-японски – уцукусиса (美しさ)

жизнь по-японски – сэй (生)

девушка по-японски – сё:дзё(少女)

красивая по-японски – уцукусий (美しい)

красивая девушка по-японски – бисё:дзё (美少女) 

бог по-японски – ками (神)

солнце по-японски – хи (日)

мир по-японски – сэкаи (世界)

путь по-японски – до: или Мити (道)

чёрный по-японски – (黒い)

тигр по-японски – тора (虎)

жопа по-японски – сири (尻)

скучаю по-японски – тайкуцу (退屈)

свет по-японски – хикари (光)

лиса по-японски – кицунэ (狐)

красный по-японски – акай (赤い)

скорая помощь по-японски – кю:кю:ся (救急車)

аниме по-японски – анимэ (アニメ)

сакура по-японски – сакура (桜)

здоровье по-японски – кэнко: (健康)

дурак по-японски – бака (馬鹿)

тень по-японски – кагэ (影)

почему по-японски – нандэ? (何で)

заяц по-японски – усаги (兎)

ворон по-японски – карасу (烏)

звезда по-японски – хоси (星)

медведь по-японски – кума (熊)

воин по-японски – буси (武士)

душа по-японски – рэйкон (霊魂)

небо по-японски – сора (空)

глаз по-японски – мэ (目)

роза по-японски – бара (薔薇)

сила по-японски – тикара (力)

белый по-японски – сирой (白い)

змея по-японски – хэби (蛇)

ребенок по-японски – кодомо (子ども)

собака по-японски – ину (犬)

время по-японски – токи (時)

девочка по-японски – онна но ко (女の子)

поцелуй по-японски – киссу (キッス)

женщина по-японски – онна (女)

лев по-японски – сиси (獅子)

господин по-японски – сюдзин (主人)

работа по-японски – сигото (仕事)

лето по-японски – нацу (夏)

весна по-японски – хару (春)

осень по-японски – аки (秋)

зима по-японски – фую (冬)

вампир по-японски – кю:кэцуки (吸血鬼)

дерево по-японски – ки (木)

принцесса по-японски – химэ (姫)

меч по-японски – кэн (剣)

убийца по-японски – сацугайся (殺害者)

город по-японски – мати (町)

лилия по-японски – юри (百合)

убить по-японски – коросу (殺す)

камень по-японски – ива (岩)

лотос по-японски – хасу(蓮)

чужак по-японски – гайдзин (外人)

мужчина по-японски – отоко (男)

мальчик по-японски – отоко но ко (男の子)

С новым годом по-японски – синнэн акэмаситэ омэдэто годзаимас (新年あけましておめでとうございます) 


Метки:  

М-дэ...

Четверг, 03 Июня 2010 г. 17:38 + в цитатник
У меня опять творческий кризис, поэтому предоставляю одну развлекаловку, которую можно будет использовать в следующем учебном году ;)

© Грейс Серенити. Спэшл сэнкс фо Котангенс энд Сигурни Штормбрингер, 2010 год.

Очень интересная вещь справочные материалы в предметных тетрадях. И очень занятная. Если вам нечем заняться на уроке, а слушать учителя крайне не хочется, можно поиздеваться над справочными материалами, если они есть. В крайнем случае, попросите тетрадь у соседа по парте, если он тоже ничего не делает, и вовлеките его в дело.)) Основной принцип - менять слова местами, менять значения, вставлять и убирать слова, исправлять буквы. Бывает смешно.
З.Ы. На уроке географии можно попереправлять названия в атласе.
З.З.Ы. Чтобы сорвать урок, лучше подготовить заранее, а потом прочитать это учителю. Эффект 100%.

Сделано на практике:
1) "Землетрясение - подземные толчки (в знач. унитазы) и кол бани земной поверхности, возникающие в результате внезапных смеяний и разрывов в земной коре...передающиеся на большие расстояния в виде упругих калобань. Интенсивность землетрясений оценивается в сейсмических балластах, для энергичной калофекации землетрясений магнитудой пользуются, блин!!! Известно два сейсмических пояса: Тихахакеанский, охватывающий концом берега Тихахаго океана, и Средиземский, простирающийся через юг Безобразии от Ейского полуострова до Мамайского архипелага. В пределах сейсмического океана активны срединно-океанические хрипы".
2) "Какосфера - область какомического просранства, пригодная для ссуществования жующих организмов".
3) "Циклопы - области низкого атмосферного пердения".
4) "Приливы и отливы - периодические таблицы Менделеева, показывающие кол бани уровня водки морей и океанов, которые отзываются на притяжения Луны и ближайшей к нам звезды спектрального класса G (жэ)...(для тех, кто не знает, это просто Солнце)".
А также: "Атмосферные слои: трупосфера, страхосфера, мерзосфера, дерьмосфера, бякзосфера".

А уж мой атлас лучше смотреть своими глазами... XD

Метки:  

Поиск сообщений в Mike_Zarubin
Страницы: [1] Календарь